Тайна Агаты Кристи — страница 11 из 41

ись упростить дело – наведались к духовнику школы, где работал Уильям – вдруг у того есть полномочия нас обвенчать, – но полномочий не было. В мэрии нас ждал холодный душ в виде презрительной отповеди: заявление надо подавать за две недели, а без него проводить церемонию они не имеют права. Когда на крыльце мэрии мы оплакивали свое невезение, в дверях появился чиновник отдела, где мы только что были, и его не оставил равнодушным наш удрученный и подавленный вид.

Он пригляделся к Арчи, и в его глазах промелькнула искра узнавания.

– Мой дорогой мальчик! Ты же, кажется, здешний, из Клифтона?

– Да, я отсюда.

– Ты ведь из семейства Хемсли – это твоя мать и твой отчим?

– Да, сэр, это так.

– В их доме наверняка хранятся хоть какие-то твои вещи, а коли так, Клифтон явно можно считать твоим родным городом. А значит, вам не требуется подавать заявление за две недели. Нужно лишь оплатить простую лицензию – так называется этот документ, – а потом венчаться в своей приходской церкви – хоть сегодня.

Арчи издал ликующий возглас, сердечно поблагодарил заботливого чиновника и закружил меня в воздухе. Кинувшись выполнять его инструкции, мы заняли требуемые восемь фунтов у отчима Арчи. С лицензией в руках мы разыскали викария, которого застали за чашечкой чая в гостях у друга, и тот согласился провести церемонию прямо сегодня.

Но даже поднимаясь по ступеням приходской церкви, мы не были еще уверены, что свадьба состоится. Как мы узнали из лицензии, для церемонии требовался второй свидетель. Первым согласился стать отчим Арчи, а вот Пег наотрез отказалась вставать с кровати, на которую она в отчаянии рухнула, услыхав наши новости.

Может, оно и к лучшему, что сегодня со свадьбой никак не ладится, – втайне думала я. Ведь маму ужасно огорчит, если она пропустит такое событие, не говоря уже о Мадж и нашей бабушке, которую мы называли «тетушка-бабуля». Венчание Мадж было настоящим пышным торжеством – не меньше дюжины человек только в свите молодоженов, и потом – несколько дней празднований со всеми родственниками и друзьями семьи. Сейчас, в годы войны, никто подобных пиршеств от нас не ждал, но все же по меньшей мере мама, Мадж и тетушка-бабуля предпочли бы присутствовать на свадьбе, в каком бы виде она ни проводилась.

Но когда я высказала эти мысли, Арчи был категорически не согласен.

– Решение принято! – отрезал он. – На что это будет похоже, если не прошло и одиннадцати часов, а наши планы вдруг изменятся?

Он потащил меня из церкви обратно на улицу искать помощи у случайных прохожих – не согласится ли кто-то выступить вторым свидетелем. И в этот момент я вдруг услышала, как меня кто-то окликает. Я оглянулась, и с изумлением увидела Ивонну Буш, мою давнюю подругу, у которой я несколько лет назад гостила здесь, в Клифтоне, еще задолго до нашего знакомства с Арчи.

– Мы спасены! – воскликнул Арчи, схватив меня за руку. – Вот видишь, я же говорил, что наша свадьба предначертана судьбой. Спроси у подруги, сможет ли она нам помочь?

Я кинулась к ней и, не успев даже толком поздороваться, изложила свою просьбу. Ивонна отважно взяла на себя импровизированную роль подружки невесты, вместе с Уильямом Хемли они заняли места рядом с нами, и викарий провел свадебный обряд. Покорившись неизбежности нашего поспешного бракосочетания, я чуть не вслух смеялась над тем, какая вышла из меня невеста – в будничном платьице, пальтишке и единственной нарядной вещи – лиловой шляпке. Но какая разница?

Ведь с этой минуты я уже больше не Агата Миллер. Я стала Агатой Кристи.

Глава 14Исчезновение. День второй

Воскресенье, 5 декабря 1926 г.

Озеро Сайлент-Пул, Суррей, Англия

Арчи хорошо известна скорость распространения новостей в суррейской глуши, но он все равно поражен, сколь молниеносно слухи о пропаже жены охватили Шир, Гилфорд и Ньюлендз-Корнер. На следующее утро об исчезновении Агаты известно каждой живой душе в этих местах, и мало того, уже объявилась масса добровольцев, желающих помочь в поисках. Арчи видит их исполненные предвкушения лица – к тому же, памятуя о догадках полицейских и строгих наказах в письме, ему ничего не остается, кроме как присоединиться к волонтерам.

Напоминая с виду отряд плохо обученных новобранцев, они вступают в чащу, окружающую Сайлент-Пул, и шагают сквозь заросли. Под руководством полиции они разделяются на организованные группы и, держась за руки, цепочками, прочесывают высокую траву и кусты во всех направлениях. Ведь подлесок здесь рослый, местами доходит до пояса, и достаточно густой, чтобы надежно скрыть тело женщины. Поиски охватывают всю территорию от юго-востока, включая Ньюлендз-Корнер, Шир и дебри вокруг Сайлент-Пула, до северо-запада, где расположен лесок под названием Рафс. Арчи, разумеется, шагает в одиночестве. Ему было бы неприлично браться за руки с этими обычными людьми – по крайней мере, в его теперешней ситуации.

Хотя «Моррис Каули» обнаружили в некотором отдалении от Сайлент-Пула, поисковиков все равно тянет к берегам этого неприятного застойного водоема, словно в нем кроется некий инфернальный магнетический соблазн. Что в нем находят местные? – дивится про себя Арчи. Старые жестокие легенды? Может, они надеются увидеть, как из мутных глубин всплывает тело его жены? Иных объяснений у него нет, поскольку ни один из имеющихся фактов не связывает автомобиль с этим прудом.

Вчера, когда обнаружили машину, Арчи тоже участвовал в предварительных поисках вместе с полицейскими и специальными констеблями – жителями Суррея, зарегистрированными в полиции для оказания помощи в особых случаях. Кенворд счел полезным проверить версию о том, что Агату – возможно, раненую – выбросили из автомобиля в густой подлесок, и она заблудилась в чаще или лежит без сознания где-нибудь в зарослях. Но проверка не дала никаких результатов, и вот сегодня они снова в поисках, только на этот раз сеть раскинута пошире благодаря разношерстной команде волонтеров. Час проходит за часом, и шансы на подтверждение теории Кенворда неумолимо снижаются.

Арчи не хотел присоединяться к сегодняшнему прочесыванию. Он предпочел бы остаться в Стайлзе, но стоило намекнуть об этом Кенворду, сразу стало ясно, как будет воспринято такое решение. Не говоря уже о том, что его преследуют слова из проклятого письма. Четко следуй моим инструкциям, если хочешь, чтобы первый этап прошел гладко и завершился благополучно.

И вот он снова апатично тычет тростью в заросли и заглядывает за кусты, обуреваемый тем временем жуткими мыслями. А что, если Шарлотта проболтается? Полиция уже допрашивала ее вместе с остальной прислугой, но пока она держалась молодцом. Может, стоит пригласить эту ее чертову сестрицу Мэри, о которой она вечно твердит, намекая, чтобы ей позволили погостить в доме, – это бы ее отвлекло и держало бы подальше от полицейских. Это как раз то, что надо! Тут и еще один плюс – развлечение для бедняжки Розалинды.

Слегка приободрившись от своего плана, Арчи возвращается к делу – бредет сквозь заросли мимо речушек и ручейков, делая вид, что не пропускает ни единой веточки, и прислушиваясь, о чем говорят волонтеры. Судя по их репликам, им, похоже, здесь нравится – такая вот безумная, нездоровая забава. Что заставило этих людей бросить свои обычные воскресные дела ради поисков совершенно чужой женщины? Он бы точно никогда не стал этим заниматься. Да и сейчас бы не стал, будь у него хоть намек на альтернативу.

Арчи не видит волонтеров, а они не видят его, но он слышит их болтовню. Повседневные дела, деревенские сплетни – но вдруг какой-то молодой парень произносит: «Хертмор-коттедж», и сердце Арчи начинает бешено колотиться. Ведь он-то полагал, что его местонахождение с вечера пятницы до утра субботы останется тайной – надо же быть таким идиотом. С чего он решил, что полицейские благоразумнее сельских жителей? Чертов болван! Ведь полиция здесь – это та же деревня.

Он замирает, пытаясь расслышать, о чем еще говорит тот парень со своими приятелями. Ему удается разобрать только слово «Джеймсы», и он потихоньку расслабляется, прокручивая в голове услышанное. Ну и что? – думает он. Почему человек не может провести уик-энд без жены за гольфом у друзей? Ведь здесь все считают, что именно таковы были его планы.

Арчи готов богом поклясться, что все, к чему он стремится, – это оградить Джеймсов, Хертмор-коттедж и Нэнси от всего этого бедлама. Можно себе представить, что она думает теперь, после того как сегодня всплыли новые подробности. Вчера вечером, когда полиция была увлечена оперативным совещанием на кухне, он позвонил Сэму и Нэнси. Он по очереди обрисовал им положение дел (те и сами уже все знали из местных сплетен), и они согласились воздержаться от дальнейших контактов, пока ситуация не разрешится. Но теперь Арчи сожалел об этом решении. Как бы он был рад услышать родные голоса!

Вместо этого он вынужден бродить здесь, имитируя поиски и терпя жуткий предвечерний холод. Лишь когда начинает смеркаться, Кенворд объявляет наконец отбой, находит Арчи и направляется к нему. Под ногами грузного главного детектива-констебля трещат ветки и хрустят сухие листья.

– Мне неприятно сообщать это, полковник, – говорит он, тяжело дыша от физической нагрузки, – но полагаю, у нас сильно снизилась вероятность того, что с вашей женой случилось не слишком серьезное происшествие – например, что она потеряла сознание или заблудилась.

Кенворд внимательно смотрит на Арчи, оценивая его реакцию. Каких именно слов, скажите на милость, ожидает он от Арчи? Тщетность этих поисков очевидна даже последнему деревенскому простаку.

– Мне очень жаль это слышать, главный детектив-констебль Кенворд, – все же произносит он.

– Главный детектив-констебль! Главный детектив-констебль! – кричит Кенворду один из полицейских, и к ним подбегают двое офицеров. Арчи отмечает про себя, что Кенворд даже не предлагает своим людям обращаться к себе как-то покороче, он наверняка хочет, чтобы название его высокой должности звучало как можно чаще и напоминало всем присутствующим, кто тут главный.