Рик открыл глаза в момент, когда косматый валился навзничь, зарядом бласта ему снесло полчерепа.
Одержимые одновременно повернулись к Рику спиной и словно по чьей-то неслышной команде зарычали и бросились на солдат, показавшихся на улице, став в один миг дикими, разом оголодавшими животными.
Пришлось спешно убираться в сторону, чтобы не угодить под случайный заряд бластера. Рик доковылял до стены дома, сунулся было в дверной проем, но замер на входе, наблюдая, как оттуда выползает окровавленная женщина. Она при этом тянула к нему руку и четко проговаривала:
— Король наш Карл, великий император, провел семь лет в стране испанской…
Женщина была одета в зеленоватый комбинезон кластера фордов, и тут Рик узнал в заляпанном кровью лице Оливию. Она все ползла к нему и тянула руку. Рик опустился на корточки, коснулся холодных пальцев. В глазах женщины что-то неуловимо изменилось, и она прошептала:
— Порог. Это Порог. Инструкция требует, чтобы…
Достаточно близко хлопнул бласт, Оливия вздрогнула и легла на пол, не сводя с Рика стекленеющего взгляда. Ее губы еще шевелились, когда прозвучал второй выстрел, Рик повернул голову — рядом стоял лендлорд Василевс. Позади него в напряженных позах замерли полтора десятка солдата с бластерами наперевес.
— Ты? — удивленно воскликнул лендлорд.
— Я.
— Почему они тебя не тронули?
— Не знаю…
— Где остальные?
Рик догадался, что на связь отряд во главе с Лючио так и не вышел, и кратко поведал о подъеме на вершину башни, стычке с Гарретом и своем падении.
— Ты думаешь я поверю? — заявил Василевс.
— Возможно. Я же еще жив и нужен тебе.
— Верно. — Василевс кивнул, подозвал солдата с повязкой медика на рукаве и приказал: — Осмотри его. Сделай все, чтобы смог идти.
Рику вкололи какую-то сыворотку и наложили фиксирующую повязку на стопу, ботинок правда пришлось разрезать, чтобы вытащить ногу, но спустя некоторое время боль прошла, он кое-как обулся и распрямился в полный рост.
Василевс удовлетворенно кивнул и махнул солдатам, чтобы двигались через площадь, в сторону башни. Рик пристроился рядом, солдаты взяли их в кольцо. От действия лекарства перед глазами плавали круги, дышалось легко и даже возникла бодрость. Но Рик знал, что это временно, что это наркотический эффект, от которого вскоре станет нехорошо. В затуманенном сознании возник образ угасающей Оливии, ее последние слова. Что они значили?
Рик следовал за Василевсом, некоторое время размышляя, затем произнес:
— Остается подземный сектор. Если он пуст, мы погибли.
Василевс обернулся, вопросительно глянул на него.
— Нам нужно спуститься и обследовать подземные этажи цитадели, — пояснил Рик. — Думаю, там кроется главный секрет.
— Прекрасно, — хищно улыбнулся Василевс. — Пусть будет так.
— Ты не боишься одержимости?
— А ты? Разве ты боишься?
Рик лишь усмехнулся в ответ и отрицательно качнул головой.
— Вот видишь. Главное — верить в себя. Да, а что они бормотали тебе?
— Формулы, — Рик не смотрел на Василевса, отвечал машинально, занятый мыслями. — И стихи.
— Что? Стихи. Но почему?
— У меня нет ответа, — Рик пожал плечами. — Гадаю, как у них сохранились эти древние знания? Почему одержимые вообще стали говорить?
Они шли через площадь, на краю которой кучковались одержимые, собравшие из железных перекладин крест, куда привязали убитого солдата, с выколотыми глазами.
Чуть ближе, почти по направлению движения группы, виднелся гранитный прямоугольный монумент и безумец возле него, нарисовавший на камне женщину в тоге с факелом в одной руке и скрижалью в другой. Голову женщины украшал остроконечный венец. Рисунок был очень реалистичный и выполнен кровью, безумец накладывал последние штрихи, смачивая палец в ране на собственном, вспоротом запястье.
Боец из окружения Василевса было поднял бластер, чтобы пристрелить несчастного художника, но лендлорд запретил, и Рик одобрительно кивнул — лишний шум сейчас ни к чему, потому что чуть в стороне от монумента несколько одержимых, взявшись за руки, кружились в безмолвном танце, подвывая и порыкивая при этом грубый мотивчик из трех нот. И у них это хорошо получалось!
На пути к башне попались еще несколько групп одержимых, но все они не обратили на тихо двигавшихся солдат внимания. Наконец Рик с Василевсом очутились возле кабины на наклонном рельсе, ведущем к прозрачной террасе в основании башни.
— Знаки, — вдруг сказал Василевс, указывая на пиктограммы, нанесенные на панель управления подъемником. — Они тут повсюду, на каждом устройстве. Мои ученые бились над их разгадкой долгое время. Пробовали разные вещи, но все усилия были бесполезными, пока Поль не показал, как открыть шлюз при помощи медальона. Этот его медальон — вот с чего следовало начинать. А ведь у нас были такие. Я думал, это погремушка, украшение, а оказалось, ценнейшая вещь.
Василевс усмехнулся и активировал панель — раскрылись двери, и Рик вместе с остальными вошел в кабину.
— И мы стали пробовать медальоны на древних машинах, — продолжил Василевс. — Где-то они срабатывали, где-то нет. Мы поняли, что медальон имеет набор стандартных кодов. Например, без труда открывает дверь в любую техническую комнату. Но были механизмы, которые медальон Поля запустить не мог, зато с ними неожиданно легко справлялись наши. И стало ясно: медальон привязан к определенному городскому сегменту. Мне доставили медальоны из других сегментов. Всего нам удалось собрать несколько десятков, но этого хватило, чтобы добраться туда, где раньше не бывали люди. Мы спустились под землю, нашли там целые этажи и дороги, улицы и кварталы, мертвые и темные. Громадные механизмы находятся там, под поверхностью города. Машины, занимающие огромные площадки. Мы нашли склады с одеждой, припасами, оружием, необычными агрегатами. Мы запустили некоторые из них, поняли назначение и научились управлять. Но этого мало, мы получили обрывочные знания о сверхоружии в архивах и…
— Захотели попасть в ядро, — грустно сказал Рик.
— И мы это сделали! — воскликнул Василевс. — Конечно, пришлось повозиться, но у нас получилось. Ошибся я лишь в одном, не предполагал, что дивизион подвергнется заражению во время атаки. Но вот мы у башни и вскоре поймем, что к чему. Ведь так?
— Возможно, — ответил Рик, хотя сильно сомневался.
Зато теперь знал причину, почему солдаты убивали друг друга. Они становились одержимыми, как Геррет наверху, и нападали на нормальных людей от боли и злобы, от голода, повинуясь лишь животным инстинктам, рвущих сознание на части.
Кабина доставила их на террасу, и Рик указал, куда следует идти.
— Мы фактически победили. — Глаза Василевса возбужденно блестели. — Все эти дикари лишены разума и ни на что не способны. Мы доберемся до сверхоружия, до защитных систем цитадели и легко уничтожим всех безумцев. — Они вошли в залу, где тлела Хорда. — Мы очистим от них город, запустим древние машины и наведем порядок. Главное…
Его речь прервал крик боли. Рик с Василевсом оглянулись. Бойцы из эскорта расступились — один сидел на коленях и бился лбом об пол.
Рик вздрогнул, когда сбоку хлопнул бластер.
— Не стоит задерживаться, — объявил Василевс, пряча оружие в кобуру на бедре.
Он повернулся и зашагал к Хорде. Рик и остальные некоторое время смотрели лендлорду в спину, после чего все-таки последовали за ним.
— Что это за место? — как ни в чем не бывало поинтересовался Василевс.
— Первый сектор, — сообщил Рик. — Точнее, его центральная часть.
— Превосходно! — Василевс остановился в паре шагов от Хорды, повернулся к Рику и качнул головой. — Действуй.
— Чего ты хочешь?
— Запусти древние машины, — Василевс развел руки в стороны и стал поворачиваться на месте. — Закрой все выходы. Включи генераторы и защитное поле. Оживи этот город.
— Боюсь, мне это не по силам. Во-первых, у меня нет ключа от сегмента «A», — сообщил Рик, надеясь, что на этом все и закончится.
— Имеешь ввиду это? — Василевс извлек из внутреннего кармана медальон.
Рик не подал вида, что удивлен и продолжил:
— Во-вторых, машина послушается только того, кто имеет правильный генетический код.
— Что это значит?
— Машина распознает того, кто принадлежит к поколению жителей, населявших город до его рождения. — Рик не стал упоминать о потомках Спанидиса коим являлся сам. — Я для нее чужак. Ты и солдаты — нет. Так почему бы тебе не сделать все самому?
Василевс выдвинул вперед челюсть и процедил:
— Я не могу. Ты должен мне помочь. Ну!
Рик некоторое время молчал и вдруг понял: Василевсу не хватает мозгов, чтобы разобраться с простой задачкой. Он усмехнулся, и этот человек сумел собрать под своим началом тысячи людей, вооружить их и повести за собой. Рик собрался заговорить, но бойцы внезапно воскликнули в один голос, будто от испуга и попятились к выходу из зала, с ужасом таращась на… Василевса.
Рик повернулся к лендлорду, и тот рявкнул:
— Что происходит?
— Чудовище…
— Чудовище… — бормотали солдаты.
— Монстр!
На их лицах отразился искренний, неподдельный ужас, словно они впервые в жизни увидели нечто настолько пугающее и страшное, что заставило их позабыть про свою силу и навыки. Как по команде, солдаты бросились бежать.
— Стоять! — заорал им вслед Василевс, выхватывая бластер.
Он успел повалить выстрелами двоих, когда остальные скрылись в тоннеле.
— Мерзкие твари! — разорялся Василевс, брызжа слюной. — Жалкие трусы!! Убью вас всех!
Его губы дрожали, руки тряслись от напряжения, возбужденный взгляд блуждал по залу.
— Вот и все, — спокойно объявил Рик. — Твоей армии больше нет.
Василевс резко повернулся к нему.
— Как… — прошипел он. — Как защититься от этой напасти? Почему люди теряют разум?
— Не знаю, — Рик пожал плечами.
— Это странная болезнь. Она поразила людей давно, когда все жили в мире и согласии.