Когда приятели приехали в Хертфорд, было уже темно. Они условились отправиться в Стон-коттедж по отдельности и не разговаривать между собой. С максимальной осторожностью они добрались до виллы незамеченными. Мисс Эрдферн встретила их на крыльце.
— Я велела закрыть все ставни. Господина Карвера посылает сама судьба: моя экономка уехала домой к больной матери… Надеюсь, что вы ничего не будете иметь против роли дуэньи, господин Карвер?
— Где живет мать вашей экономки? — спросил сыщик.
— В Фельбору… Бедная Маргарет едва успела на последний поезд.
— А каким образом Маргарет узнала о болезни своей матери? Она получила телеграмму?
— Да.
— Сегодня днем?
— Да… Но почему вы об этом спрашиваете?
— Она получила телеграмму как раз вовремя, чтобы не опоздать на поезд в город, а затем — на поезд в Фельбору. Не правда ли?.. Эта маленькая странность меня несколько удивила. Вы не видели черного джентльмена прошлой ночью?
— Я приехала сюда только сегодня утром. Вы думаете, что кто-то нарочно отвлек Маргарет? Что это была хитрость со стороны…
— Не знаю, — перебил ее сыщик. — В моей профессии приходится всегда предполагать худшее и почти всегда бывать правым… Когда вы обычно ложитесь спать?
— Здесь, в деревне, всегда в десять часов…
— Очень хорошо, тогда я попрошу вас подняться в десять часов в свою комнату, зажечь свет и через какое-то время его погасить… Если хотите, спуститесь после этого вниз. Но, предупреждаю вас, что мы будем сидеть в темноте… Если вы пожелаете разговаривать, то можете делать это не иначе, как шепотом…
Сыщик улыбнулся, что с ним случалось весьма редко.
— Мне очень хочется встретиться сегодня лицом к лицу с этим таинственным «джентльменом в черном»…
Мисс Эрдферн подала закуски. После ужина гости помогли ей убрать со стола. Тэб закурил трубку. Сыщик курить не пожелал. Разговор не клеился. Все трое были поглощены своими мыслями.
Вдруг мисс Эрдферн заговорила почти шепотом:
— Мне хочется сделать вам как бы частичное признание, господин Карвер. Я бы никогда не решилась на это, если бы это были не вы…
— Частичные признания никогда ни к чему не ведут, мисс Эрдферн. Если бы я был на вашем месте, я не делал бы этого признания… Тем более что мне точно известно, в чем вы хотите мне признаться…
Молодая женщина едва заметно вздрогнула и посмотрела на сыщика удивленно. Зрачки ее расширились, брови вопросительно поднялись.
— Вы знаете?.. — стараясь сохранить спокойствие, спросила она.
Карвер утвердительно кивнул.
— Вы хотите рассказать мне, что каждую ночь приезжали к старику Трэнсмиру и оставляли у него ларец с драгоценностями… Но это не было главной целью вашего посещения. Вы приезжали к нему в качестве его секретаря и привозили с собой пишущую машинку «Корону», № 29754… На этой машинке недостает одной клавиши, и буква «в» слегка выдается из строки…
Он замолчал, словно хотел проверить, какое впечатление произвели на нее его откровения, а затем продолжил:
— Быть может, вы не хотели рассказывать мне, что были с И Лингом в Майфильде в ту ночь, когда мы почти настигли вас… Нет? Я вижу, что вы не собирались мне этого рассказывать. В таком случае ограничим ваш рассказ тем, что было только что сказано.
Тэб от изумления не мог произнести ни слова. Он отказывался верить, что мисс Эрдферн — одна из известнейших актрис — была секретаршей Трэнсмира. Однако достаточно было на нее взглянуть, чтобы убедиться в правдивости его слов.
— Каким же образом… вы это узнали?.. — прошептала она едва слышно.
— У нас в полиции больше умных и проницательных людей, чем вы думаете. — Карвер добродушно улыбнулся.
— Однако, — начала мисс Эрдферн и замолчала в нерешительности. — Вам известно, например, почему мы приехали в ту ночь в Майфильд?
— Вы приехали, чтобы показать И Лингу секретный ящик в камине, в котором старик хранил свои бумаги. Вы полагали, что в этом ящике окажутся документы, относящиеся к вам… но не нашли их… Только вот что неясно: был ли И Линг также разочарован или нет?
Мисс Эрдферн покачала головой.
— Так! Разумеется, документы были в лакированной шкатулке. В ней — двойное дно? Не правда ли? Мои догадки правильны?
Она снова покачала головой.
— Нет. И Линг думал, что они там… Документ, который он искал, оказался в секретном ящике…
— У вас есть ключ от Майфильда… — произнес Карвер после некоторого раздумья. — Мне думается, что будет лучше, если вы передадите его мне… Иначе у вас могут быть крупные неприятности…
Не возразив ни слова, мисс Эрдферн вышла из комнаты и, вернувшись, отдала Карверу ключ. Он посмотрел на него, положил в карман и заметил с усмешкой:
— Если бы я был писателем, от чего Бог меня миловал, то я назвал бы убийство Трэнсмира «Тайной трех ключей». Одна из них только что разрешилась. Впрочем, она и не была очень загадочной… Остаются еще две… Из них третья — самая трудная.
— Вы говорите о тайне ключа, найденного посреди стола в подвальной комнате? — спросил Тэб.
— Да.
Мисс Эрдферн не задавала Карверу больше никаких вопросов. Тэб глядел на своего приятеля с нескрываемым восхищением. Карвер усмехнулся и взглянул на часы.
— Уже десять часов, — прошептал он, обращаясь к мисс Эрдферн, которая тотчас же встала и направилась к двери. — Нужно потушить здесь свет до вашего ухода. И вообще помните, что джентльмен в черном, вероятно, следит за каждым вашим шагом. Думаю, что лучше было бы также открыть портьеры.
Тэб потушил свет. Карвер раздвинул тяжелые плюшевые портьеры. Ночь была ясная и звездная. Весь сад был отчетливо виден с террасы. Карвер уселся у окна.
— Если вы хотите курить, Тэб, то спрячьтесь за портьеру, чтобы из сада не было видно огня.
Через десять минут мисс Эрдферн вернулась на террасу.
— Можно мне посидеть с вами? — тихим шепотом спросила она. — Я уже потушила огонь в спальне.
Целый час они просидели на террасе, разговаривая шепотом. У Тэба наконец начали слипаться глаза.
— Тише, — произнес вдруг Карвер еле слышно.
Тэб вгляделся в темноту: около калитки в саду появилась фигура в широкополой шляпе. Фигура начала приближаться к дому… На полпути к ней присоединилась другая фигура, выросшая словно из-под земли. Человек в широкополой шляпе не сразу ее заметил… Через минуту они уже лежали на земле. Между ними, по-видимому, завязалась борьба.
На террасе все были так изумлены, что не могли пошевельнуться. Карвер опомнился первым и бросился в сад, Тэб последовал за ним. Когда они добежали до калитки, обе фигуры исчезли. Карвер распахнул калитку и споткнулся о неподвижно распростертого на земле человека. Он вынул из кармана электрический фонарь и направил свет на лежащего. Перед ним был бесчувственный китаец И Линг.
18
Карвер огляделся по сторонам в надежде увидеть таинственного «человека в черном», но дорога в обоих направлениях была пуста. Однако, приглядевшись внимательнее, он заметил кравшегося вдоль ограды человека и тотчас же бросился в погоню. В ста ярдах от дома дорогу пересекала аллея, в которую и повернул человек в черном. Добежав до поворота, Карвер услышал шум мотора и увидел удалявшийся автомобиль. Раздосадованный, он вернулся в дом. И Линг сидел в комнате мисс Эрдферн, положив голову на руки.
— Как вы себя чувствуете? Расскажите, что произошло.
— Я еще не совсем пришел в себя.
К удивлению Карвера, китаец говорил на прекрасном английском языке, без малейшего акцента. И Линг укоризненно посмотрел на молодую женщину.
— Почему же вы не предупредили меня, что к вам приедут эти господа?..
— Когда я писала вам, И Линг, я не знала, что они приедут.
— Если бы я пришел сюда немного раньше, то увидел бы его, — задумчиво произнес китаец. — Мне кажется, что я все вам испортил, господин Карвер.
— Но разглядели ли вы хоть немного его лицо?
— Увы, нет… но… почувствовал его кулак. — И Линг улыбнулся и потер рукой ушибленную голову. — Мне кажется, что у него не было никакого оружия…
— А лица его вы так и не видели?.. — настаивал Карвер.
— Увы… нет! Мне лишь показалось, что он бородат. Боюсь, что я слишком понадеялся на свои силы, — прибавил он, обращаясь к хозяйке дома. — Во времена студенчества я слыл чемпионом… В то время студенты-китайцы были еще в диковинку…
— Вы учились в университете? — спросил явно удивленный Тэб. — А я думал… — Он в замешательстве замолчал.
— Вы думали, что я из рабочих, не так ли? Я, правда, одно время сильно нуждался… Мисс Эрдферн помнит это тяжелое время… Мы жили тогда с ней в одном доме, и я ей обязан спасением жизни моего сына…
Тэб вспомнил рассказ мисс Эрдферн о том, как она ухаживала за больным китайским мальчиком, когда сама была еще почти ребенком. И многое ему стало понятно…
— Я не думала, что вы приедете сегодня вечером, И Линг, — сказала мисс Эрдферн, как бы прося прощения у китайца. — Вы ведь просили меня известить вас, если у меня будут неприятности…
— Да, я вижу, что только помешал… — с горькой усмешкой заметил китаец. — Вероятно, вы и не подозреваете, мисс Эрдферн, что я уже много лет бдительно слежу за вами… Вот уже семь лет, как я лично или кто-нибудь из моих слуг следит за каждым вашим шагом… Даже когда вы ездили… — Он замолчал и в нерешительности посмотрел на сыщика.
— Даже когда мисс Эрдферн ездила к старику Трэнсмиру, вы дежурили около дома… Вы хотели это сказать, не правда ли, И Линг? Мне это известно. И мисс Эрдферн осведомлена о том, что я знаю об этом…
— Да, именно это я хотел сказать. Обычно я следовал за мисс Эрдферн из театра в отель. Затем из отеля к дому Трэнсмира, и снова — в отель, когда она возвращалась домой.
— Но ведь я не знала, что вы меня охраняли, И Линг! Спасибо вам, вы добрый человек!.. — В глазах молодой женщины показались слезы, и Тэб в душе позавидовал китайцу.
— Доброта — понятие относительное, — заметил китаец, достал папиросу и спросил у хозяйки дома разрешения закурить. Она молча кивнула, и в ловких руках у китайца неизвестно откуда тотчас появилась спичка.