Тайна бумажных бабочек — страница 21 из 49

К счастью, в это мгновение заиграла музыка, и король с королевой открыли бал. Я смотрела на то, как нежно Марион улыбается супругу и всё больше убеждала себя, что ревнивые нотки в её голосе мне просто послышались. Не может же женщина быть влюблённой в одного мужчину, а нежно улыбаться другому? Это было бы неправильно…


— Дядя, не сочти меня наглецом, но я попрошу тебя уступить мне первый танец с нашей восхитительной гостьей. Тем более, что, как мне кажется, лорд Хьюберт, который только что вошёл, ищет именно тебя, — вдруг сказал Уильям и, не дождавшись ответа, протянул мне руку, которую я с удовольствием приняла.


Волна танца подхватила нас и унесла от недовольно нахмурившегося Филиппа, которого тут же окружила стайка щебечущих девушек. Младший принц пригласил одну из них, и вскоре весь зал был заполнен танцующими парами.


— Прости, фартучек пришлось оставить, — улыбнулся мне Уильям, давая понять этой фразой, что для меня он по-прежнему не принц, а нелегальный сосед-некромант.


— Жаль, — засмеялась я, — тогда ты смог бы конкурировать со мной в номинации «Удиви всех костюмом».


— Платье — идея Лео, я правильно понимаю? — Уильям закружил меня, а потом осторожно положил на спину ладонь, оказавшуюся неожиданно горячей, — вряд ли кто-нибудь ещё смог бы не только найти такое великолепное безобразие, но и уговорить тебя его надеть.


— Конечно, — я хихикнула, — жаль, ты пропустил ту часть бала, когда мы с герцогом появились. Это было нечто! Но Филипп обратил на меня внимание, значит, первоначальная цель достигнута.


— Не нравится мне вся эта затея, — помолчав, сказал Уильям, — очень рискованно, но обратного пути уже нет, да ты и не согласишься отступить, я прав?


— Конечно! — я посмотрела ему в глаза, — это мой шанс, Бен. Если кто меня и поймёт, то только ты, человек, отказавшийся от короны ради того, чтобы заниматься тем, что действительно нравится.


— Я понимаю, — вздохнул он, автоматически выполняя танцевальные фигуры, — но от этого переживаю не меньше.


— Ты из-за этого приехал? — спросила я, не зная сама, что хочу услышать в ответ.


— И из-за этого тоже, — улыбнулся принц, — но не только У меня тут и свой интерес, но о нём потом как-нибудь, ладно?


— Между мной и герцогом ничего нет, — помолчав, неожиданно ляпнула я, сама не понимая, для чего, — это просто сплетня…в интересах дела. Чтобы придержать Филиппа…


— Спасибо, — шепнул принц, — я так и подумал…


Интересно, и почему я чувствую себя абсолютной дурочкой? Что я сделала не так?

Глава 10

«Я старый солдат и не знаю слов любви!»


© Здравствуйте, я ваша тётя!


Пары медленно кружили по залу, и герцог, вернувшийся после короткого, но продуктивного разговора с Хьюбертом, попытался взглядом найти Глорию. С неожиданной для самого себя досадой он сообразил, что искать её следует там, где в данный конкретный момент наблюдается наибольшее скопление мужчин. Королевский кузен невесело усмехнулся, увидев рядом с Лори тёмно-русую шевелюру Филиппа.


Да, он поторопился решить, что девушка не сможет привлечь к себе внимание младшего принца: с этой задачей она справилась блестяще. Но почему это не радует? Неужели его действительно беспокоит то, что красивый, но, увы, достаточно ограниченный Филипп всерьёз может заинтересовать такую умную девушку, как Глория? Нет, это совершенно невозможно! Лори умница и всё понимает, в том числе — и истинную цену принца. Но откуда тогда этот саднящий комок под сердцем, который ворочается, царапает своими колючками и не даёт нормально дышать?


Герцог решил найти Уильяма, справедливо подумав, что, пока Лори успешно кружит голову Филиппу (молчать, глупое сердце!), он вполне успеет переговорить со старшим принцем, не привлекая особого внимания. Кстати, неплохо бы выяснить, каким загадочным образом Уильям очутился здесь: ни один из приставленных к нему тайных агентов, в обязанности которых входило осторожно присматривать за принцем, не сообщал о том, что тот покинул городской замок. Уволить всех к демоновой матери, и набрать себе… «пастушков»…


Старший принц обнаружился на одной из галерей, которые шли вдоль зала, позволяя наблюдать за происходящем внизу, и в то же время открывали великолепный вид на королевский розарий, сейчас буйно цветущий. Уильям стоял с бокалом в руке и философски наблюдал за кружащимися парами, но герцогу показалось, что глаза принца следят в основном за изящной фигуркой в платье цвета шоколада.


— Уильям, я не помешаю? — на всякий случай поинтересовался Себастьян, беря с подноса проходившего мимо слуги фужер с игристым вином, — внизу разговаривать совершенно невозможно…


— Конечно, дядя, — старший принц по-доброму улыбнулся герцогу и отсалютовал своим бокалом, — хороша, верно?


— О ком ты? — Себастьян невольно посмотрел в том же направлении, что и Уильям, и тот, перехватив его взгляд, весело засмеялся, — ах, Глория… Да, чудесная девочка, такая милая…


— О да, — несостоявшийся наследник престола сделал глоток из своего бокала, — умна, красива, смела…Убойный коктейль, дядя, правда? Тебя ведь тоже зацепило?


— Ну… — Себастьян понимал, что нужно бы поддержать пущенный им же слух об их романе с Лори, но в открытую врать Уильяму не хотелось, — я впечатлён, скажем так…А почему «тоже»?


Принц облокотился на перила галереи и, не таясь, смотрел на Глорию, которая, задорно смеясь, о чём-то спорила с элегантным господином лет сорока, иногда привлекая к разговору непривычно задумчивого Филиппа.


— На меня леди Глория тоже, — Уильям подчеркнул голосом последнее слово, — произвела сильное впечатление. Причём не только своим потрясающим платьем, хотя её смелость достойна восхищения, а спина — воспевания в сонетах. Но, дядя, пожалуйста, скажи, что ты не используешь девочку в своих шпионских играх.


Герцог нахмурился и промолчал, глядя куда угодно, только не на принца. Логика подсказывала, что, раз без помощи Уильяма им не обойтись, то стоит рассказать ему правду. А так не вовремя проснувшееся сердце шептало, что ещё один интересный мужчина в близком окружении Лори — это уже лишняя деталь.


— Иногда отсутствие ответа уже само по себе является ответом, — негромко проговорил принц, — но тогда и я хочу участвовать. Ты, конечно, и сам колдун не из последних, но, полагаю, помощь сильного некроманта вам не помешает. Ведь речь идёт о пропавших фаворитках малыша Филиппа?


— Да, — неуловимым движением накинув защиту от подслушивания, односложно ответил герцог, пристально глядя на принца и пытаясь понять, что им движет: простое любопытство, интерес к Глории или что-то ещё? Последний вариант был бы самым нежелательным, хотя и второй вызывает глубочайший внутренний протест, — в чём причина твоего интереса?


— Хочу поиграть в детектива, — легко и дружелюбно улыбнулся Уильям, — всегда мечтал, между прочим. Что скажешь?


— Скажу, что буду полным дураком, если откажусь от твоей помощи, — герцог протянул принцу руку, которую тот охотно пожал, — что ты уже знаешь об этом деле и что хотел бы узнать?


— Знаю, что за два месяца пропало три девушки, при этом все вещи остались в комнатах, тел не нашли, но и сами они нигде не объявились.


— После исчезновения в комнате каждой девушки были найдены совершенно одинаковые шкатулки, которые никто не может открыть. Я хотел попросить тебя взглянуть на них, так как в заклинаниях, которые их опутывают, очень чётко видны нити магии смерти. Я сам не рискнул бы, Чарльз тоже. Ты сможешь посмотреть?


— Конечно, — в глазах Уильяма загорелся огонёк исследовательского интереса, — очень хочется взглянуть на заклинание, которое ни ты, ни отец не стали пробовать на зуб.


— После бала и ужина в библиотеке? — предложил Себастьян, и мысль о том, что однажды он вот так уже договаривался, кольнула неприятным воспоминанием. Он невольно нашёл взглядом королеву и вздрогнул, заметив, что она пристально смотрит на него, и на её лице застыла гримаска недоумения. «Нужно бы пригласить её на танец,» — подумал герцог и отчётливо понял, что не хочет этого делать, вот даже мысль о том, что нужно будет держать в объятиях Марион, вызывала отторжение. Но правила приличия, увы, никто не отменял, и его долг как королевского кузена — протанцевать с королевой хотя бы один танец. Иначе разговоров о разладе в королевском семействе не избежать, а с учётом ситуации его, этот разлад, обязательно свяжут с появлением Глории. Зачем создавать девочке лишние сложности?


— Хорошо, — ответил Уильям, и Себастьян вздрогнул, вынырнув из водоворота своих невесёлых мыслей, — а сейчас приглашу-ка я малышку на танец. Не всё же Филиппу возле неё круги нарезать…


Герцог невольно нахмурился, и это не укрылось от наблюдательного Уильяма. Он подумал и сказал, внимательно глядя Себастьяну прямо в глаза:


— И ещё, дядя, я хотел тебе сказать…что попробую добиться внимания Глории, несмотря на слухи, которые о вас ходят. Она мне действительно нравится. И если она предпочтёт меня — ну извини, значит, так тому и быть…


— Ты собираешься отбить у меня девушку? — герцог с живейшим интересом посмотрел на племянника, который до сих пор как-то не проявлял желания обзавестись официальными отношениями, — но это не по-родственному как-то, не находишь?


— Так всё-таки у тебя? — уточнил Уильям, — не у Филиппа?


— Мне кажется, у Филиппа нет шансов, — честно сообщил герцог, которого эта ситуация одновременно и злила, и забавляла.


— Почему ты так считаешь? — спокойно возразил Уильям, — у Филиппа есть одно очень серьёзное преимущество перед тобой и передо мной…


— Да? — скептически выгнул бровь Себастьян, — какое же? Возраст?


— Он будущий король. Согласись, это очень весомый аргумент.


— Не поспоришь, — согласился герцог, — но, насколько я узнал Лори, ей корона не нужна. Она мечтает стать сыщиком.