Тайна бумажных бабочек — страница 22 из 49


— Насколько ты узнал Лори… — задумчиво повторил принц, — а насколько ты её узнал, дядя? Молчишь? Тогда всё по-прежнему. В деле со шкатулками я, естественно, постараюсь помочь — мне самому интересно. А насчёт Глории… Я тебя проинформировал, а дальше — дальше каждый сам за себя.


— Каждый сам за себя… — задумчиво повторил ошеломлённый герцог, постепенно понимая, что ему только что, вот прямо сейчас, бросили вызов. И кто? Книжник Уильям, три года назад решивший полностью посвятить себя некромантии и, так сказать, «удалившийся от мира». И этот самый «удалившийся» несколько минут назад, совершенно не смущаясь, заявил, что собирается отбить у него Глорию. И как прикажете это понимать? И, что гораздо важнее, как на это реагировать?


Глядя в спишу бодро покидающему галерею старшему принцу, Себастьян вдруг совершенно по-мальчишески ухмыльнулся и проговорил, ни к кому не обращаясь:


— Говоришь, я её не узнал как следует…Что же, справедливый упрёк, следовательно, будем навёрстывать упущенное. Это может оказаться…по крайней мере забавным.


И, насвистывая какой-то совершенно легкомысленный мотивчик, герцог отправился к танцующим, чтобы поскорее разделаться с обязательным танцем с Марион и погрузиться в новую заманчивую интригу. Дела делами, но и о себе забывать не стоит. Он и так столько лет думал только о работе.


Заметив свободного лакея, Себастьян подозвал его и коротко отдал несколько распоряжений, поглядывая в сторону Глории, танцующей с очередным кавалером и даже не подозревающей о заговоре двух великовозрастных мальчишек. Лакей поклонился и умчался куда-то, видимо, выполнять поручение королевского кузена.


Герцог подошёл к королевской чете, перекинулся парой ни к чему не обязывающих фраз с королём Чарльзом, порадовался внезапному визиту Уильяма и, набравшись мужества, пригласил королеву на танец. Марион благосклонно кивнула и подала Себастьяну руку, которая слегка дрогнула, стоило герцогу дотронуться до неё.


Зазвучала музыка, и герцог, едва касаясь талии королевы, повёл её в неторопливом танце. Он очень рассчитывал на то, что Марион сделает вид, что между ними ничего не было, но, увы, ошибся. Видимо, королева слишком долго ждала этого разговора, чтобы промолчать и не использовать единственную возможность объясниться.


— Ты сердишься на меня? — негромко проговорила она, стараясь поймать его взгляд, но герцог упорно отводил глаза и смотрел на кого угодно, но не королеву.


— За что? — достаточно прохладно осведомился он, всё ещё надеясь, что Марион не станет выяснять отношения прямо сейчас, на балу, — разве ты чем-то обидела меня?


— У меня не было другого выхода, — воскликнула Марион, но опомнилась и тут же заговорила на тон тише, — ты не замечал меня, Себастьян…


— Марион, послушай сама себя, что ты говоришь, — шепнул герцог, улыбаясь всем и никому конкретно, — ты супруга моего брата и короля, ты королева, демоны тебя побери!


— Разве поэтому я не имею права на чувства? — жалобно проговорила королева, и в её глазах блеснули слёзы, — я всегда любила тебя, Себастьян. Просто ты никогда не обращал на меня внимания.


— Боги, какая глупость, Марион, — раздражённо ответил герцог, — мы знакомы двадцать пять лет, всегда всё было спокойно, вы с Чарльзом прекрасно жили душа в душу, и вот ты вдруг почему-то решила, что любишь меня?


— Я скрывала свои чувства, — упрямо шепнула королева, — потому что знала, что они безответны…


— И четверть века всё было нормально, а теперь тебя вдруг переклинило? — Себастьян разозлился и почти перестал сдерживаться, — тебе самой не смешно себя слушать?


— Смешно? — Марион вздрогнула, как от удара, внимательно посмотрела на герцога и, помолчав, сказала, — да, наверное, ты прав, и я выгляжу просто смешно. Прости меня, Себастьян, я вела себя непозволительно и приношу тебе свои самые искренние извинения. Поверь мне, это никогда больше не повторится. Мы же можем остаться друзьями, как раньше, правда?


— Конечно, — герцог хотел было сказать, что он очень рад, что королева пришла к такому решению, но что-то в голосе Марион ему не понравилось, и он пристально вгляделся в по-прежнему восхитительные карие глаза. Королева ответила прямым и совершенно спокойным взором, словно не она минуту назад говорила ему о своей любви. Ощущение совершённой непоправимой ошибки вползло в сердце ядовитой змеёй и свернулось клубком.


Танец завершился в абсолютном молчании: слегка растерянном со стороны герцога и ледяным со стороны королевы. Проводив Марион к трону, Себастьян, чтобы хоть как-то отделаться от отвратительного чувства, отправился искать Глорию, всей спиной ощущая ледяной взгляд королевы.


Лори обнаружилась в окружении мужчин самого разного возраста, которые с увлечением обсуждали преимущества дамасской стали перед остальными видами. При этом Глория не только понимала, о чём они говорят, но и принимала в беседе живейшее участие. Филипп и Уильям тоже высказывались, но, наверное, впервые в жизни они не были в центре внимания. Их плавно оттеснила юная королевская родственница, на которую с искренним восхищением взирала мужская часть компании. Несколько затесавшихся девушек молча сверлили Лори недовольными взглядами, видимо, жалея, что чтению книг предпочитали посиделки с подружками. А ведь, оказывается, умными разговорами мужчину привлечь гораздо проще, нежели сплетнями и жалобами.


Увидев герцога, Лори просияла улыбкой и, извинившись перед собеседниками, поспешила ему навстречу.


— Тиан, если ты меня сейчас не уведёшь куда-нибудь, я покусаю первого же, сказавшего мне комплимент, — прошипела девушка, лучезарно улыбаясь обоим принцам сразу, — я уже больше не могу, веришь?

— Верю, — усмехнулся герцог, которому при виде сияющей улыбки и искрящихся весельем глаз стало немного легче, — кажется, ты говорила, что я обещал показать тебе парк? Ты готова рискнуть репутацией?


— Чем рискнуть? — хихикнула Лори, — да меня уже раз тридцать спросили «по страшному секрету», каков ты в постели. О какой репутации ты говоришь?


— Надеюсь, ты сказала, что я великолепен? — подхватив девушку под локоток, спросил Себастьян.


— Не волнуйся, твоей, — Лори сделала акцент на последнем слове, — репутации ничего не угрожает. Скорее, наоборот…


— И почему твои слова меня не успокаивают? — подозрительно проговорил герцог, — надеюсь, ты не наговорила непоправимого…


— Ну что ты, нет, конечно, — мурлыкнула Глория, и у герцога, в очередной раз за сегодняшний вечер, возникло ощущение колоссальной подставы.


— Как Филипп? — решил он переключить разговор на более насущную тему.


— Прекрасно, — отмахнулась Лори и шепнула, — цитирую: «великолепная Глория, могу ли я предложить вам посмотреть коллекцию редчайших идалийских натюрмортов? Она находится в моих покоях…»


— Поганец, — от души высказался герцог, — использовать для такой девушки такую банальную уловку! Стыд и позор, и кто его только учил? Это для дурочки предлог…И что ты ответила? Отказала, я надеюсь?


— Ну зачем же, — Глория напустила на себя такой невинный вид, что Себастьян невольно фыркнул, — я очень-очень обрадовалась, так как ужасно люблю натюрморты идалийцев! Я Филиппу так и сказала! И пригласила всех составить нам компанию. Знаешь, оказывается, идалийские натюрморты — ужасно популярная штука! Выяснилось, что их любят абсолютно все. А у половины дома тоже коллекции. И тоже, представляешь, в личных покоях. Меня уже пригласили посмотреть…


— Да? — герцог судорожно пытался вспомнить хотя бы один идалийский натюрморт и понимал, что не может, — ну, раз ты говоришь…


— А знаешь, что самое интересное, — Глория понизила голос до шёпота, — только пообещай никому не говорить!


— Обещаю, — так же шёпотом ответил заинтригованный герцог.


— Идалийцы никогда не писали натюрмортов, то есть вообще никогда, — Лори подмигнула замершему герцогу, — но коллекции есть. Представляешь, как здорово: картин нет, а коллекции есть… Я вот думаю, может, сходить — посмотреть. Как считаешь?


— Посмотреть несуществующую коллекцию несуществующих картин? Это интересная, но не совсем правильная мысль, Лори, — Себастьян аккуратно поддерживал Глорию под локоть и постепенно перемещался в сторону выхода в дворцовый парк. Действительно, почему бы не прогуляться с ней по тенистым аллеям, не полюбоваться розами, может быть, посидеть в беседке…Нужно же поддерживать слухи, в самом деле!


— И куда ты меня так ненавязчиво увлекаешь? — Глория с любопытством и без малейшего опасения следовала за ним, и такая доверчивость была даже слегка обидной: она что, его как мужчину вообще не воспринимает?


— Ты же сама сказала, что я обещал показать тебе дворцовый парк, — напомнил герцог и распахнул перед девушкой стеклянные двери, за которыми начиналась широкая аллея, с обеих сторон обсаженная рядами розовых кустов. Аромат там стоял совершенно головокружительный…


Герцог взял курс на ближайшую беседку, увитую диким виноградом, а по пути рассказывал внимательно слушающей Глории разные забавные случаи из жизни королевской семьи.


— Ты произвела фурор сегодня, — Себастьян улыбнулся девушке, — и не только своим потрясающим платьем. Поэтому не забудь вечером покрепче запереть окна — чтобы у желающих продолжить знакомство не возникали ненужные мысли.


— Ой, и правда, — Глория широко улыбнулась герцогу и смущённо покраснела, — я такая рассеянная в последнее время, ужас просто, могла бы и забыть! Наверное, это от непривычной столичной жизни. Я так счастлива, так счастлива, что оказалась при дворе его величества Чарльза…


— Лори, ты великолепно смотришься в дворцовом антураже, — герцог невольно залюбовался милым румяным личиком, — такое впечатление, что ты родилась, чтобы блистать при дворе…


— Какие восхитительные розы, ты только посмотри, Тиан! — восторженно проворковала Глория, подняв на Себастьяна серьёзный взгляд, в котором не было ни капли того легкомыслия, которое слышалось в её голосе, — и как они замечательно подобраны по цветовой гамме! Наверняка этим занимался очень талантливый садовник…