– Дай-ка угадаю, что он ответил!
– Ты прав, он не принял мой отказ.
– И в этом весь он, – хмыкнул Крейг Блэкуорт. – Было бы удивительно, если бы он отступил.
– Вы очень похожи между собой. Жаль, что вы стали врагами.
Граф Блэкуорт оценивающе посмотрел на девушку.
– Иногда, правда очень редко, и мне жаль. Но прошлое довлеет над нами, и я не в силах изменить его.
– А мне кажется, что ты уже многое поменял в своей жизни. Благодаря твоей доброте, Эмми и Тед обрели семью. Они счастливы в этом доме, а я так и не выразила тебе свою благодарность.
Крейг бросил в сторону девушки пытливый взгляд.
– Дети должны расти в семье, чтобы чувствовать любовь и защиту. К сожалению, я не могу спасти всех детей, но я продолжаю помогать приюту. А еще благодаря твоему содействию дети так легко перенесли переезд, ты для них многое значишь. Но счастлива ли ты, Джейн?
Молодая учительница вздрогнула от неожиданного вопроса.
– Я? Почему ты спрашиваешь?
– Это разве так странно?
– Нет… Да… – девушка совсем запуталась. – Я не знаю, как ответить на этот вопрос.
– Просто скажи то, что чувствуешь. Я бы хотел получить правдивый ответ.
Джейн попала в тонко расставленную ловушку. Любой ответ будет звучать неправильно.
– Я не могу не радоваться за детей.
– Я спрашиваю о твоем счастье, рада ли ты тому, что здесь, – упрямо настаивал граф.
Джейн догадывалась, почему он спрашивает, она чувствовала, как граф ждет от нее ответа. А ведь она боялась признаться самой себе, что счастлива рядом с хозяином дома. Да, невыносимый, высокомерный, но граф притягивал к себе, очаровывал своим обаянием, и чем больше Джейн ему сопротивлялась, тем больше ей хотелось видеть графа. Если она признает, что счастлива, этим она подтвердит, что счастлива благодаря ему. А если честнее, из-за того, что он рядом.
– Спасибо, я всем довольна и рада, что служу в этом доме.
Граф Крейг ничего не ответил на слова гувернантки. Он снял салфетку и положил ее на стол. Потом заметил:
– Вижу, ты не ешь.
– Я уже насытилась. Если можно, я оставлю тебя.
– Сначала помоги мне дойти до двери.
– Но…
– Я прошу о небольшом одолжении, потому что еще не могу свободно перемещаться из-за падения с лошади. Мне просто нужно на время твое плечо.
– Разве не будет разумнее позвать слугу?
– Я так неприятен?! А ведь смею напомнить, спасая твою жизнь, я рисковал своей. Так ты мне платишь за мою доброту?
– Конечно, я помогу, – Джейн с готовностью поднялась из-за стола и подошла к тому месту, где сидел Крейг Блэкуорт. Ей стало стыдно своих сомнений.
Граф поднялся сам, опираясь на столешницу стола, а потом положил руку на плечо девушки. И она повела. Крейг Блэкуорт немного прихрамывал на одну ногу, но Джейн не чувствовала сильной тяжести. Все оказалось не таким страшным, и все же близость мужчины вызывала в Джейн необъяснимую тревогу и волнение.
– Я вижу, ты практически поправился.
– Да, из-за вынужденной неподвижности у меня появилось больше свободного времени. Я закончил работу над подъемным механизмом лифта и немного усовершенствовал его. Не хочешь испытать его вместе со мной?
– Как? Лифт уже готов? Но я не слышала никаких громких звуков в доме!
– Он был уже готов к вашему приезду. Проблема была в подъемнике. Теперь я понимаю, что делал его не напрасно.
– С удовольствием посмотрю на него, но признаться, мне любопытно и в то же время страшно.
– Не стоит бояться, уверен, еще понравится. Насчет детей даже не сомневаюсь. Для них лифт станет очередным развлечением.
– Я должна согласиться? – с улыбкой спросила Джейн.
– Непременно, иначе пожалеешь.
– Тогда я рискну.
– Не волнуйся, я буду рядом, – успокаивал граф.
– Хочешь сказать, если мы застрянем, то сможешь меня спасти? А как же твоя нога?
– Какая ты все-таки недоверчивая, – пробурчал в ответ граф. – Прошу сюда, – он показал рукой, куда следует пройти. Они вышли из обеденной залы и остановились в коридоре, сделав несколько шагов.
Джейн удивленно глянула на графа. Тот усмехнулся, нажал на небольшую пластину, и дверь отъехала в сторону, открыв небольшую освещенную кабину. Зайдя внутрь, Джейн опасливо поглядывала по сторонам и заметила справа четыре кнопки. Граф проследил за взглядом девушки.
– Это обозначение этажей.
– А разве в доме их не три?
– Первым я обозначил погреб, чтобы слугам удобно было приносить вино, а не спускаться вниз по узкой лестнице.
– Значит, твоя комната находится на третьем этаже? – уточнила Джейн.
– Совершенно верно, и мы сейчас поднимемся на него.
Граф нажал нужную кнопку, и дверь плавно закрылась. Когда лифт пришел в движение и с легким гудением стал подниматься, Джейн вцепилась ему в руку и не отпускала ее, пока кабинка не остановилась на третьем этаже. Дверь отъехала в сторону.
– Милости прошу! – сказал граф. – Как видишь совсем не страшно, и пользоваться лифтом способен каждый. Ты можешь приниматься за свои дела, дальше я пойду сам.
Джейн не решалась остаться в кабинке одной, но и выглядеть трусихой перед графом не хотела.
– Да, отлично. Я воспользуюсь этим устройством и поднимусь выше к детям.
Она быстро, стараясь не передумать, нажала на кнопку последнего этажа.
Мужчина с прищуром наблюдал за тем, как дверь постепенно скрывала от его глаз девушку.
Граф Крейг был прав, когда говорил, что детям его изобретение понравится. Эмми и Тед с детским азартом исследовали дом, пользуясь лифтом. Не забыли и погреб. Проехавшись с ними пару раз вверх и вниз, Джейн перестала опасаться этого устройства и сочла его даже очень полезным, ведь многие слуги, что служили в доме, были уже не молоды. За целый день им приходилось не один раз спускаться и подниматься по лестнице.
Глава 12
На следующий день в поместье появилось новое лицо. Приехал учитель музыки и танцев для детей – Амбруаз Готьер. Небольшого роста, худощавый мужчина оказался довольно подвижным для своих пятидесяти лет. Светлые и редкие волосы француза сильно вились, его голова напоминала одуванчик в июне. Казалось, только дунь – и пух разлетится по сторонам.
Украшением лица служил невероятно длинный, с восточной горбинкой нос. Сначала ты видишь нос, а только потом замечаешь, что его обладатель имеет небольшие серые глаза, широкий рот и острый подбородок. Француз прибыл ранним утром, переночевав в отеле близлежащего городка. Граф Блэкуорт представил его всей прислуге, а потом детям и Джейн. Тедди сразу дал новому учителю прозвище: Нос. Эмми хихикнула в ладошку, но под строгим взглядом Джейн тут же убрала руку от лица и опустила глаза в пол.
– Я не есть очень говорить по-английски, – сказал француз с сильным акцентом. – Excusez-moi (извините меня), но ведь мы быть общаться посредством музыки и танца, а это есть универсальный язык.
– Рада с вами познакомиться, месье Готьер, – ответила гувернантка, чуть присев перед ним.
– La jeune fille charmante, (очаровательная девушка) – он прикоснулся губами к руке Джейн, изящно совершив поклон. – Я восхищен вашей красотой, мадмуазель!
– А с вами нужно держать ухо востро, вы, оказывается, прожженный искуситель, – заулыбалась Джейн и еще раз присмирила взглядом развеселившихся детей. Они сразу посерьезнели и учтиво поприветствовали своего учителя. Как потом Джейн не старалась, но прозвище распространилась от детей ко всей прислуге. Теперь его так все и звали: месье Нос.
Дни складывались в недели, Джейн уже не представляла для себя другой жизни. А дети в своем новом доме были по-настоящему счастливы. Граф Крейг полностью поправился и часто навещал их, когда они занимались в классной комнате, и хвалил Эмми и Теда за успехи. А те от похвалы графа расцветали и еще больше старались в учебе.
Прошло чуть больше двух недель со дня их приезда в поместье, а Джейн стала замечать, что ждет прихода графа. Ей нравилось, когда он сидел в классе за Эмми и Тедом и слушал ее урок. Несмотря на свою занятость, он находил время для детей и часто после занятий они все вместе отправлялись на прогулку в парк. Но сегодня граф не пришел.
Не приходил он и в последующие несколько дней. Джейн все время поворачивала голову в сторону двери, ожидая, что Крейг Блэкуорт вот-вот войдет, но, видно, ему наскучили ее уроки. Почему-то эта мысль оказалась неприятной. Граф в последнее время часто отлучался из дома, ей приходилось теперь обедать в одиночестве. Джейн боялась себе признаться, что скучает по обществу графа, по их разговорам в библиотеке. Ведь теперь часто по вечерам возле камина, укрывшись теплым пледом, Джейн читала книги вслух, а Крейг Блэкуорт внимательно слушал, иногда пригубляя из бокала темно-красное вино. Потом они вместе обсуждали события, описанные в книге. Пару дней назад они вот также сидели возле огня камина, и Джейн вспомнила вечера, которые проводила с Бартом. Сегодня она впервые решилась прочитать «Записки путешественника».
Когда-то она любила читать эту книгу Барту, а потом смотреть на ночное небо через чердачное небольшое окно и любоваться звездами, а рядом с ней сидел ее единственный железный друг, который умел мечтать. Тогда на чердаке было холодно, но заботливый слуга беспокоился и об этом. Он укрывал ее старым одеялом, а Джейн все еще дрожала под ним, но не хотела в этом признаваться. Ее согревало внимание робота.
– Барт, а у тебя есть мечта? Ведь есть же? – спросила она в один из вечеров у робота.
Тот повернул голову и долго смотрел на Джейн. Она терпеливо ждала ответ.
– Я робот. У меня не может быть желаний.
И печально опустил голову. Она тогда прикоснулась к его холодной руке. Он вздрогнул, словно почувствовал ее прикосновение и поднял на нее стеклянные глаза.
– Неправда, – тихо сказала Джейн. – У тебя есть главное – твое доброе сердце.
Барт тогда ничего не ответил, подняв голову вверх, он задумчиво посмотрел в окно.
Джейн отвела взгляд от робота и вместе с ним залюбовалась звездным небом сквозь верхнее замерзшее окно, обрамленное изящными узорами.