Покинув дом на улице Флоретт, Полли решила не терять время понапрасну и сразу же отправилась на площадь Неми-Дрё, где располагался городской архив. Она давно его заприметила – еще во время своей первой поездки по Габену, сразу после прибытия. И хоть было уже довольно поздно, Полли решила рискнуть.
Добравшись до здания архива, она с облегчением убедилась, что тот работает круглые сутки – это следовало из таблички на тяжелой черной двери. И тем не менее, она стучала в дверной молоток около двадцати минут, пока ей не открыл заспанный и сонный старик с вислыми бакенбардами, явно не настроенный принимать посетителей – очевидно, ночью архив посещали редко.
Старик, который оказался ночным смотрителем, тут же принялся ворчать, но его настроение мгновенно улучшилось, а сонливость как рукой сняло, когда Полли протянула ему пятьдесят фунтов. Это было слишком много, но ей требовалось все разузнать как можно скорее.
Мистер Хэмиш Букетт превратился в саму обходительность. Пригласив посетительницу внутрь, он провел ее через пустующий темный холл в читальный зал. Зажег лампу на одном из столов.
Полли сообщила смотрителю, что, или, вернее, кого ищет, и мистер Букетт принес ей из хранилища несколько книг со списками имен. Сам он также подключился к поискам, отправившись в недоступные для посетителей фонды.
И так потянулись, по ощущениям Полли, годы исследований. Которые пока что так ни к чему не привели.
– Мэм? – проговорила переговорная труба. – Так мне поискать в секции «Забытых фамилий»?
– Да, сделайте любезность, мистер Букетт, – ответила Полли, уже зная, что Карниворри не обнаружится и в упомянутой секции. Но проверить все варианты все же стоило.
Полли задумчиво поглядела на фотографию, которую дала ей Китти. Мистер Карниворри глядел на нее насмешливо – он будто понимал, что она его ищет, и радовался тому, как ловко он замел следы.
Чем дольше Полли смотрела на фотографию, тем сильнее ее раздражал этот высокомерный тип, в своем тропическом мундире и пробковом шлеме, затерявшийся в джунглях, как… как…
Полли встрепенулась.
Джунгли!
Нужно просто зайти с другой стороны! И как она сразу не догадалась?!
– Мистер Букетт, – сказала Полли, снова склонившись к переговорному рожку, – у вас есть информация об экспедициях, которые отправлялись из Габена? Скажем, в джунгли Эйлана.
– Эйлан? – зазвучало в ответ. – Да, в наших фондах хранятся общие сведения об экспедициях. Вы знаете год или хотя бы цель экспедиции?
– К сожалению, я не знаю ни цели, ни точной даты. Нужная мне экспедиция состоялась около двадцати лет назад.
– Ждите, мэм.
Полли кивнула и принялась ждать. Нетерпеливо ерзая на стуле, она глядела на рожок. Вскоре он снова заговорил голосом старого смотрителя архива:
– Мэм, я отправил к вам Пенси.
– Благодарю, мистер Букетт.
Не прошло и минуты, как служебная дверь в дальней стене читального зала отъехала в сторону, и в помещении появилась Пенси.
Колесо зашуршало по тонкому, проложенному в полу рельсу. Скрежеща металлическими сочленениями и скрипя пружинами, архивный автоматон приблизился.
Пенси являлась гордой обладательницей строгого темно-серого платья с узким воротником и облегающими механические руки рукавами. Как и у прочих габенских автоматонов, ее лицо было полностью лишено каких-либо черт, но фантазия Полли вырисовывала на нем высокий лоб, нахмуренные брови, крючковатый нос и строго поджатые губы. Отчего-то она видела в Пенси ворчливую даму в летах.
Механическая помощница смотрителя положила на стол стопку коричневых папок.
– Благодарю, Пенси.
Мигнув глазами-лампами, автоматон развернул верхнюю половину корпуса на сто восемьдесят градусов и покатил обратно. Вскоре он снова покинул читальный зал.
Полли между тем взялась за бумаги. В первой папке содержались сведения об экспедиции профессора Меринга – он заполнял белые пятна на карте моря Бурь. На приложенных фотокарточках господин домовладелец с улицы Флоретт не присутствовал. Не оказалось его ни во второй, ни в третьей папке. Но в четвертой…
– Да! – радостный возглас девушки разлетелся эхом по темному читальному залу. – Вот и ты! Нашла! Нашла!
Полли приблизила к старой, пожелтевшей от времени фотографии увеличительное стекло на тонкой гнутой ножке.
Так долго скрывавшийся от нее мистер Карниворри обнаружился в числе группы важных усатых джентльменов в одинаковых тропических костюмах и шлемах. Все они были обвешаны походным снаряжением и инструментами для исследований.
Полли прочитала заголовок прилагавшегося к фотографии информ-бланка:
– «Экспедиция в Эйлан в поисках Скверлум Каберботам под предводительством…» Что?!
Она вновь взглянула на фотокарточку.
Карниворри совершенно точно был здесь главным – он стоял в центре группы, да и выглядел не в пример представительнее прочих. Вот только в заголовке стояло совсем другое имя.
– Ну разумеется! Карниворри – это псевдоним! – догадалась Полли. – Неудивительно, что я его не нашла!
Она изучила бланк. «Микения. Султанат Эйлан. Экспедиция, организованная учеными ГНОПМ, отправилась из Габена… …продлилась полтора месяца… …увенчалась успехом…» И ничего по-настоящему важного – лишь скупые данные, которые порождали еще больше вопросов…
Полли вновь склонилась к переговорной трубе:
– Мистер Букетт, – сказала она, пытаясь унять волнение в голосе, – у вас имеются подробные сведения об экспедициях научного общества? Я кое-что нашла, но этого слишком мало… Может, у вас есть что-то о составе группы или об исследованиях, которые она проводила?
– Боюсь, шансы того, что эта информация в городском архиве имеется, крайне малы, но она обязана быть в архиве ГНОПМ. У нас хранятся только общие сведения касательно экспедиций. Назовите мне код папки, и я пришлю к вам Пенси со всем, что у нас найдется в связи с интересующим вас делом…
Вскоре Полли уже разбирала небольшую, размером с обувную, коробку. В ней обнаружились кое-какие газетные вырезки, карманный ботанический справочник и несколько фотокарточек. Вырезки ничего не проясняли – в них освещалось отбытие экспедиции с вокзала Тремпл-Толл, была заметка о том, как ученые прибыли в Эйлан, и еще одна – о том, как глава экспедиции встречался с султаном Эйлана.
Фотокарточки оказались более информативными. На одной группа позировала в вестибюле отеля. На другой – члены экспедиции по одному продвигались по узкому веревочному мосту к причальной площадке на краю обрыва, у которой в воздухе завис небольшой и не выглядящий особо надежным дирижабль с деревянной гондолой, оболочкой мягкой конструкции, стропами-канатами и веревочными вантами. Еще на паре фотографий экспедиция была в процессе продвижения через джунгли. Ну а на последней, как показалось Полли, самой важной, человек, называвший себя Джеймсом Карниворри, был запечатлен в походной палатке. Он сидел в плетеном кресле перед столом, на котором стоял горшок с цветком… и цветком этим была Мисс Руби!
Полли открыла ботанический справочник на заложенном месте и прочитала:
– «Скверлум Каберботам, также известный, как “Кровяная Лилия”. Растение семейства Лилейные. Растение-паразит. Растет (предположительно) лишь в симбиозе с Карниворум Гротум из семейства Дионея…»
– Кажется, вот от чего пошел ваш псевдоним, мистер Карниворри…
Полли нахмурилась и перевернула несколько страниц справочника в поисках растения, с которым якобы соседствует Скверлум Каберботам.
– Нет… – прошептала она, прочитав описание этого Карниворум Гротум. – Нет, нет и нет! Вы не могли…
Полли откинулась на спинку стула и сцепила пальцы. Кусочки общей картины складывались. И складывались весьма неприятным образом.
– Мистер Букетт, – сказала Полли в рожок. – У вас должны быть подшивки газет за последние двадцать лет…
– Вас интересует что-то конкретное?
Полли замерла.
– Меня интересуют… исчезновения людей в Тремпл-Толл. В районе канала и Ба́лкового моста.
Переговорная труба какое-то время молчала, и Полли буквально кожей ощутила недоумение ночного смотрителя.
– Ждите, мэм…
А потом началось настоящее исследование. Пенси носилась между фондами и читальным залом, притаскивая все больше газет. Полли внимательно изучала каждую статью и походя делала заметки в любезно предоставленной мистером Букеттом тетради. Почти три четверти случаев явно не касались ее исследования, но остальные…
За поисками прошел почти час, но девушка так углубилась в них, что совершенно не следила за временем.
Отложив в сторону последнюю газету (недельной давности), Полли покачала головой, все еще не веря в то, что ей открылось.
– Вот это да!
Девушка пораженно уставилась в свои записи. Все вдруг встало на свои места, и то, что она выяснила, было настолько ужасно – нет, просто чудовищно! – что у нее волосы дыбом вставали.
Китти была права. Карниворри. С него все и началось. И вот она узнала, что он сделал. Этот дом, этот разрушенный мост… все связалось.
Нужно срочно рассказать обо всем доктору и Джасперу! Нельзя допустить, чтобы они туда сунулись, чтобы их сцапали…
Полли резко придвинулась к рожку.
– Мистер Букетт! Могу я воспользоваться вашей станцией пневмопочты?
– Разумеется, мэм.
Полли вырвала из тетради страничку и написала:
«Я все выяснила! Скоро буду дома! Дождитесь меня!
П.У. Трикк».
Она засунула послание в капсулу, и та отправилась в путь по пневматическому трубопроводу, который оплел собой весь город.
– Мистер Букетт, благодарю за помощь. Я все узнала. Мне пора.
– Я провожу вас, мэм.
– О, не стоит. Доброй ночи.
Полли поднялась и, спрятав в карман фотокарточку из папки, фотокарточку из квартиры Китти и ботанический справочник, направилась к выходу. Девушка понимала, что мистер Букетт будет недоволен тем, что она взяла материалы фонда, но Полли пообещала себе, что непременно все вернет… как только со всем разберется.