Тайна дома Морелли — страница 64 из 71

Это было похоже на мощный выброс энергии. Когда она открыла глаза, он уже склонялся к ее лицу. Ее рот был приоткрыт, его язык не спеша облизывал ее нижнюю губу. Передохнуть он ей не дал: легонько куснул ее нежный пухлый рот и впился в него с каким-то отчаянием.

* * *

Когда она снова открыла глаза, в комнате стоял полумрак. Шторы задернуты, Джим исчез. Элизабет потянулась и взглянула на часы. Как ни странно, о маме и тетушках она не вспоминала. Прошло полтора часа: похоже, она спала. Собирая дрожащими руками разбросанную по кровати одежду, она припомнила все подробности их встречи. На этот раз она ничего не забыла. Когда она вспоминала моменты их близости, у нее перехватывало дыхание. Это было так сладостно, так приятно! И в то же время так отличалось от того, как она представляла себе подобные сцены.

Все еще обнаженная, Элизабет присела на край кровати. Юбку она держала в руке, колготки и свитер запутались в простынях. Позади нее раздался стук. Обернувшись, она испуганно вскрикнула: рядом с дверью в плетеном кресле-качалке, из тех, что часто встречаются в деревенских домах, кто-то сидел. Она инстинктивно прикрыла ладонями груди и наклонилась, чтобы загородить остальные части своего обнаженного тела. Человек легонько покачивался. Его руки покоились на подлокотниках.

– Я видел, как ты родилась, – проговорил он. – Не прячься от меня, ma petite.

– Люсьен?!

Он резко поднялся – кресло все еще покачивалось – и не спеша подошел к кровати. Усевшись перед ней на корточки, осмотрел своими восточными глазами ее груди, бедра и нежный пушок, покрывавший самые интимные части ее тела. Элизабет застонала от стыда, но не шелохнулась.

– Дай-ка я тебя одену, ma fille. – Он собрал ее вещи. Надел трусики сначала на одну ногу, затем на другую, аккуратно их расправил.

– Люсьен, – взмолилась она.

– Только не надо ныть. Не грусти, моя красотка. Он тебя не обидит, я ему не позволю. А сейчас ты должна привести себя в порядок и пообещать мне одну вещь.

Он провел своими длинными пальцами по ее щеке и с отеческой нежностью поцеловал в лоб. У призрака была такая же загадочная улыбка, как и у Джима. Он расчесал пальцами волосы Элизабет и, ловко надев на нее остальную одежду, поставил на ноги и поцеловал макушку, затем веки.

– Так что я должна пообещать? – спросила Элизабет.

– Что всегда будешь меня любить.

– Но это невозможно!

Люсьен вздохнул.

– Все равно пообещай, ma petite.

– Хорошо, обещаю!

Он сделал шаг назад, опустился на колени и поцеловал ей живот.

– Я должен идти, любовь моя. Не забудь о своем обещании.

Он поднялся, отвесил легкий поклон и исчез между крошечных пылинок, сверкающих на свету, который сочился сквозь узкую щель меж задернутых штор.

Элизабет чувствовала непреодолимое желание разрыдаться. Она надела тапочки, потерла глаза, открыла дверь и спустилась на нижний этаж. Джим сидел в кресле перед ноутбуком, пристроив подбородок на кулаки, и изучал открытый перед ним файл – глаза его перебегали со строчки на строчку. Он посмотрел на Элизабет поверх очков и улыбнулся. Затем откинулся на спинку кресла. В спортивных брюках и белой майке он выглядел лет на десять моложе. Он подвинулся и хлопнул ладонью по сиденью кресла:

– Иди сюда, Катрина. Садись. Дочитаю контракт, который прислал мой литературный агент, и поедем обедать куда прикажешь.

Ее лицо просияло от счастья.

– Поехали туда, где праздник? А тебя не пугает, что нас увидят вместе?

Джим обворожительно улыбнулся.

– Сейчас уже нет, пожалуй. Мой агент предупреждал меня, чтобы я не прослыл в округе извращенцем, пожирающим молоденьких девушек. Думаю, я сделал все возможное, чтобы этого не произошло. Но при нынешнем раскладе ты имеешь полное право похвастаться своей добычей. Ты выиграла эту битву, детка.

Элизабет взвизгнула от восторга, повисла у него на шее и чмокнула в щеку. Щелчок дверного замка заставил обоих вздрогнуть. В окне они увидели Мэри Энн, стоявшую перед дверью, как неумолимое возмездие. Элизабет побледнела.

– Открой маме, – сказал он, возвращаясь в кресло. – Похоже, сегодня нас и впрямь ждет непростой денек.

Джим подмигнул и приготовился к худшему.

Элизабет открыла дверь. Стоявшая за ней Мэри Энн сдержанно улыбнулась. Она вошла в гостиную и прошлась туда-сюда, рассматривая обстановку, пока глаза не остановились на Джиме.

– Прости за вторжение, – сказала она.

– Разве это вторжение, Мэри Энн? – возразил Джим и покосился на экран компьютера. – Садись. Пойду приготовлю кофе.

– Мама…

Мэри Энн бросила на дочь полный осуждения взгляд и жестом заставила ее замолчать.

– Не утруждай себя, Джим. Я как раз собиралась в город. Заехала, чтобы спросить, не составите ли вы мне компанию. Мне надо поговорить с тобой и Элизабет. А потом, когда Алан закончит работу, можно где-нибудь пообедать всем вместе. Если вы не против.

– Звучит многообещающе, – с улыбкой ответил Джим. Мэри Энн удивленно вскинула брови. – Мэри, я взрослый мужчина, а не подросток. Говори прямо и спрашивай, что хочешь.

– Когда ты планируешь покинуть Пойнт-Спирит?

«С места в карьер», – подумал Джим.

Кровь ударила Элизабет в лицо. Она покосилась на Джима: его физиономия совершенно не изменилась. Казалось, материнский гнев его лишь забавляет.

– Через неделю.

– Ага, – отозвалась она, искоса глядя на дочь.

– У меня дела в Сан-Франциско. Я как раз читал про них, когда ты вошла. Если не возражаешь, мне бы хотелось взять с собой Элизабет. Это займет всего несколько дней.

– То есть ты уезжаешь, но вернешься? – Мэри Энн растерялась.

– Можно мне тоже в Сан-Франциско? – Элизабет с нетерпением взглянула на Мэри Энн. – Всю жизнь мечтала его увидеть!

– Только если мама не против.

Мэри Энн не знала, что и сказать. Она с достоинством подняла голову и вздохнула.

– Я записала Элизабет на прием к гинекологу. Надеюсь, ты меня понимаешь… – слова застряли у нее в горле.

– Элизабет все уже знает, Мэри. Можешь говорить прямо.

Мэри Энн побледнела.

– Мама… Зачем мне гинеколог? Я в любом случае оставлю ребенка. Ты на моем месте поступила бы так же.

– Конечно, малыш… И все же меня интересует, что думает про все это Джим. Его работа, его жизнь проходят в другом месте, и я не переживу, если… если ты меня покинешь…

Джим тихонько засмеялся. Обе женщины удивленно переглянулись.

– Мои планы не зависят от того, есть у Элизабет ребенок или нет. Главное для меня – другое.

– Ты ничего нам не должен. Мы поймем, если твои планы не изменятся, и ни на что не станем претендовать, если моя дочь…

– Ты не поняла, Мэри, – перебил он. – Да, я сказал, что мои планы не изменятся. Но я вовсе не имел в виду, что собираюсь отказываться от ребенка. Или увозить Элизабет в Сан-Франциско. Она будет ездить туда время от времени, и то лишь в том случае, если ты ей позволишь. Мои планы – купить этот дом.

– Джим! – воскликнула Элизабет.

Мэри Энн застыла с открытым ртом. Всю ее решимость как рукой сняло, она выглядела сбитой с толку, потерянной.

– Видишь ли, Мэри, – продолжал он, прикрыв ноутбук, стоявший на обеденном столе в центре гостиной, – да, я хочу купить этот дом. Это никак не связано с нашей ситуацией. Хотелось бы, чтобы ты знала. Я это делаю вовсе не из-за того, что у меня нет выхода. Я все тщательно обдумал. Мне нравится это место, здесь спокойно, вот и все. Кроме того, я всегда могу вернуться в Сан-Франциско на несколько дней или на более длительный срок. Смотря как дело пойдет. И потом, тут подобралась славная компания, и мне бы не хотелось ее терять. Я имею в виду вас всех.

Он повернул голову и посмотрел на Элизабет. Щеки ее пылали от стыда и волнения. Голос Мэри Энн вернул ее в реальность, и она взяла себя в руки.

– Значит, после всего, что случилось, ты все еще собираешься здесь жить? Удивительно.

Джим поднялся с кресла и подошел к ней. Сейчас, когда этот мужчина находился всего в нескольких сантиметрах от Мэри Энн, Элизабет отчетливо видела, какой маленькой и хрупкой была ее мать.

– Я всегда говорил, что у этого места есть своя прелесть, свой магнетизм. Сложно писать роман посреди круговерти большого города, где каждые десять минут тебя отвлекают какой-нибудь очередной банальностью, которые для меня давно уже утратили всякую привлекательность.

Мэри Энн робко улыбнулась и опустила ресницы.

– Джим, скажи: ты любишь мою дочь?

– Мама!

Элизабет кипела от негодования. Она видела, как смутился Джим, услышав такой прямой вопрос. Ей хотелось убежать куда подальше или сквозь землю провалиться. Мать сканировала глазами Джима, изучая выражение его лица и стараясь не пропустить ни единой эмоции. Он по-прежнему смотрел на Мэри Энн спокойно и невозмутимо, положив руки на бедра.

– Мэри… Тебе действительно так важно прямо сейчас это слышать?

– Да, как минимум.

– Это та цена, которую я должен заплатить, чтобы быть с твоей дочерью?

Мэри Энн выжидающе молчала.

– Хорошо, Мэри. Да, я люблю твою дочь.

Элизабет вжалась в подушки, прижимая ладони к пылающим щекам. Больше всего на свете ей хотелось кинуться в объятия Джима и осыпать его поцелуями, однако подобная вспышка чувств вряд ли пришлась бы по вкусу Мэри Энн, которая, вне всяких сомнений, все еще следила за выражением его лица, словно пытаясь найти в нем нечто скрытое или невидимое, указывающее, что ее сомнения оправданны.

– Ладно, – проговорила она наконец, устремляясь обратно к двери. Она вновь приняла свойственный ей воспитанный и любезный вид. – Пообедаем в центре, потом погуляем по городу. На площади будет концерт. Мое приглашение остается в силе.

Джим скосил глаза на Элизабет и успокоительно мигнул. Этот небольшой разговор страшно ее утомил, и она нервничала.

– Иди с мамой, Элизабет, мне еще нужно одеться и отправить несколько писем. Увидимся позже.

Девушка молча кивнула и поспешно встала. Мать открыла дверь и вышла на улицу. На мгновение, когда Элизабет повернулась, чтобы проститься с Джимом, она заметила, что Мэри Энн с тревогой смотрит на верхние ступени деревянной лестницы.