Сэм: «Не валяй дурака, – сказала она мне. – Пожалуйста, положи камень на кофейный столик. Хорошо?»
Я кивнул, но не сразу положил Джаспера. Я много думал о комете и о том, что она означает. И что я испытываю странное чувство отчаяния – как перед большим испытанием или чем-то подобным.
Сэм: Потом вниз спустился папа и сказал мне:
«Пожалуйста, положи камень на кофейный столик».
Камень? Он, должно быть, поговорил с мамой. Я уже рассказывал тебе, что папа не всегда обращает внимание на детали моей жизни. Но когда он сказал мне положить камень, я так и поступил. Я положил Джаспера в центр стола поверх сложенного полотенца. В свете свечей он казался почти красновато-серым.
Сэм: В любом случае когда раздался звонок, мы все вместе подошли к двери для странного семейного приветствия. В твоей семье так делают? Когда мама открыла двери, я не мог поверить своим глазам. Там были профессор, мистер Уокер, а прямо за ними стоял мистер Диллоуэй! Я почувствовал, как у меня в животе завязался узел. Мне захотелось сразу же позвонить Буббе. Я хотел схватить Джаспера и спрятаться. Я чувствовал это своим нутром!
Сэм: «Добрый вечер», – сказал мистер Уокер. А потом они начали говорить друг другу взрослые вещи, представились и тому подобное. Лицо мистера Диллоуэя было похоже на лицо ребёнка, спрятавшееся на лице старика. Тебе так не показалось? Мама пригласила всех в гостиную и угостила их вонючим сыром и другими закусками. Мистер Уокер повернулся к двум другим мужчинам.
«Итак, Сэм – очень способный ученик, который проявляет большой интерес к геологии».
Профессор кивнул.
Сэм: Мистер Диллоуэй улыбнулся, и его большие кустистые брови сошлись вместе.
«Так мне говорили, – сказал он. – Ты знаешь, я тоже люблю Землю и всё, из чего она состоит!»
Сэм: Я попытался улыбнуться, потому что, должен признать, мне понравилось, как это прозвучало. Затем он рассказал нам всё то же самое, что и тебе: как он любит геологию и астрономию и как он путешествовал по всей планете в поисках редких камней и других «интересных образцов». Затем он много рассказывал о своей собственности, о лагере и о своей мечте о том, что лагерь откроет детям новые миры.
Сэм: «Звучит довольно мило», – сказала мама.
Сэм: «О, так и есть, – ответил мистер Диллоуэй. – Это величайшая работа моей жизни. И именно поэтому я здесь. Я полагаю, что ваш Сэм нашёл очень редкий экземпляр».
Когда я это услышал, я посмотрел в центр стола, чтобы проверить Джаспера. Но, Трипти, он исчез! Исчез, как будто его никогда и не было!
Сэм: Затем мистер Диллоуэй достал маленькую чёрную коробочку, похожую на музыкальную шкатулку. Он открыл её, и внутри оказался крошечный осколок, который профессор отщипнул от Джаспера. Я слышал, как в моей голове стучит маленький молоточек.
Сэм: «Профессор Смит был достаточно любезен, чтобы проанализировать в лаборатории этот невероятный образец, взятый у твоего уникального камня. – Мистер Диллоуэй наклонился над кофейным столиком, оказавшись со мной практически нос к носу. – Сэм, мы считаем, что Джаспер ОЧЕНЬ особенный. Мы думаем, что ты обнаружил что-то невероятное, может быть, даже что-то… – он посмотрел на профессора, – что-то не из этого мира. И мы бы хотели взять Джаспера с собой, чтобы гораздо тщательнее его изучить. Мы, конечно же, будем держать тебя в курсе всего исследовательского процесса».
Сэм: «Звучит фантастически. Спасибо, – сказал папа. – Сэм, разве это не чудесно?»
Сэм: Но в этом не было ничего чудесного. Ничего не было чудесно. Я бы никогда не захотел отдать Джаспера. И, глядя на пустое полотенце, на котором должен был быть Джаспер, я знал, что случится дальше.
Сэм: «Сэм, – сказала мама, – разве я не просила тебя положить Джаспера прямо сюда?» – она указала на полотенце.
Сэм: Я кивнул, не зная, что ответить.
Сэм: «Где артефакт?» – спросил мистер Диллоуэй.
Сэм: «Сэм, – твёрдо произнесла мама. – Пожалуйста, принеси Джаспера. Сейчас же!»
Сэм: Мистер Диллоуэй уставился на меня. А потом он сказал:
«Да, я настаиваю».
Сэм: Поэтому я побежал наверх и стоял там, один в своей комнате. Я огляделся вокруг, надеясь, что Джаспер каким-то образом очутился здесь. Я искал везде, где только можно. Но он как будто испарился.
Сэм: Я слышал, как они там внизу разговаривали и над чем-то смеялись.
Сэм: Я спустился и сказал взрослым:
«Мне так жаль. Я не могу найти Джаспера».
Сэм: Я думал, что родители взорвутся. Мистер Уокер смотрел на меня так, словно о чём-то задумался или только что сделал какое-то открытие.
Сэм: Мистер Диллоуэй впился в меня взглядом:
«Не можешь его найти? Любопытно. И когда ты в последний раз видел Джаспера?»
Сэм: «Совсем недавно, – ответил я. – Я думал, что он был прямо здесь, но, должно быть, я где-то его оставил».
Сэм: Тогда ноздри мистера Диллоуэя раздулись. Он очень крепко сжал руки. Я думал, что он начнёт кричать. Он полез в карман куртки и достал оттуда блокнот. Он начал что-то бормотать и записывать.
Сэм: «Что же, – сказал папа. – Может, ты пойдёшь и ещё раз поищешь?»
Сэм: Но мистер Диллоуэй вдруг наклонился к профессору и что-то прошептал ему, после чего встал и направился к лестнице, как будто собирался лично подняться наверх! Казалось, что он прислушивался и чего-то ждал. А затем он обернулся.
Мистер Диллоуэй: «Сэм, мне любопытно. Ты разговаривал с Трипти? – Он на самом деле произнёс твоё имя! – Возможно, мы можем позвонить ей прямо сейчас и разобраться в этой ситуации. Это действительно довольно…»
Сэм: В этот момент профессор Смит положил руку на плечо Диллоуэя и что-то ему прошептал.
Сэм: «Хорошо, Герберт, хорошо», – сказал Диллоуэй.
Затем он сунул мне под нос свою визитную карточку и сказал мне то же самое, что говорил и тебе. Что Джаспер очень важен. Он сказал, что они продолжат исследовать тот образец, что у них есть, но что очень важно, чтобы мы нашли Джаспера и «связались с ним».
Сэм: Когда они наконец уехали, мои родители так на меня разозлились! Они до сих пор злятся. Я пытался объяснить, но они всё ещё расстроены. Я везде искал Джаспера, но он ИСЧЕЗ. Как думаешь, они с Опал ещё вернутся?
Сэм: Ты уже нашла Опал? Давай поговорим в ближайшее время!
Запись в личном дневнике Сэнфорда Ф. Диллоуэя III
25 октября 21:00
Всё разваливается на части. Сегодня я посетил дом ещё одного гостя из лагеря, и снова ценный артефакт «пропал».
Мальчик, Сэм, напомнил мне меня самого в его возрасте. Он явно увлечён геологией и, по словам его учителя естествознания, является энтузиастом, который вдохновляет других учеников.
Жаль только, что он мне врёт.
Потому что, хоть мальчик и заявил, что артефакт «пропал», я без малейшего сомнения знал, что камень всё ещё находится в доме. Я это знал так же, как несколькими днями ранее в Массачусетсе.
Я чувствовал это своим нутром!
Я с трудом сдержался от того, чтобы не побежать наверх и не разнести там всё на части в поисках камня. Но Герберт удержал меня. И мне пришлось покинуть дом с пустыми руками. Я остался без драгоценного артефакта – ключа к доказательству того, что всё то, во что я верил, было правдой. Что десятилетия моей работы не пропали даром.
Лэндон за четыре дня оставил мне десять сообщений. Я знаю, что он расстроен. Но ему придётся подождать. Как я могу дать ему то, что он хочет, когда я даже не знаю, как поступить?
Я должен забрать артефакты у этих детей. Я не думаю, что кто-то ещё нашёл что-то важное.
Я найду способ, даже если это будет последнее, что я сделаю.
Дискорд
26 октября
От: tripti.kapoor827
Кому: Sam.CDGF
Трипти: Сэм, привет!
Трипти: Опал всё ещё не появилась.
Трипти: Я много думала о том, что происходит. Я знаю, что ты думаешь, что в этих камнях есть что-то сверхъестественное. Но хоть мы и читаем фэнтези, как бы мне ни хотелось, чтобы магия и драконы были реальны, Сэм, мы живём не в фантастическом мире. Всему происходящему должно быть реальное объяснение. И мне кажется, я его нашла.
Трипти: Чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, что всё это – Драконьи самоцветы, шифр, всё – началось с мистера Диллоуэя. Мы нашли камни в лагере мистера Диллоуэя. Мы начали получать письма от мистера Диллоуэя, а потом обнаружили таинственный шифр. Мистер Диллоуэй посетил наши дома, и наши камни чудесным образом пропали.
Трипти: Во всех событиях присутствует одна общая деталь – мистер Диллоуэй. Я думаю, что это он прислал нам шифр и он же забрал камни и продолжает водить нас за нос. Он странный, богатый, и, возможно, он ищет детей, которые разделяют его странности. А ещё он достаточно богат, чтобы устроить такую сложную игру и ожидать, что мы будем ему подыгрывать. Мы должны разгадать код и должны связаться с ним. И тогда, возможно, нам удастся посетить суперкрутой летний лагерь и узнать о лунных камнях или чём-то ещё, чем он интересуется.
Трипти: Что же, я устала играть в его игру. Я настолько отвлеклась на всё происходящее с Опал, что предопределила свою судьбу в плане того, что вряд ли когда-то верну свою лучшую подругу. Но я должна постараться. Я не должна была обвинять Дженну в краже Опал – камень её никогда не волновал!
Трипти: Сэм, прости, если это тебя разочарует. Ты мне действительно нравишься, и я хочу быть твоим другом. Но мне надоели эти странные шифры и исчезающие камни. Мне нужно уделять больше внимания реальному миру.