– Трипти, это и в самом деле корабль.
– Да, – согласилась она.
Мы все вздрогнули, когда половинки жеоды ещё сильнее прижались друг к другу.
Но они не сомкнулись полностью.
Трипти шагнула вперёд.
– Что-то не так, – сказала она.
Дневник Трипти
– Что? – спросил мистер Диллоуэй.
– Что-то не так, – пояснил Сэм. – Корабль не взлетает!
– Может, он сломался при посадке? Может быть, не хватает какой-то детали. Давайте поищем. Быстрее! – сказала я.
А потом все бросились обыскивать землю в поисках хоть чего-нибудь, что могло бы помочь кораблю взлететь.
– Что мы ищем? – спросил папа.
– Не знаю, – призналась я. – Может быть, что-то похожее на камень? Что-то, что будет выглядеть так, будто подходит к этой жеоде? Может быть, что-то вроде зажима, чтобы держать её закрытой?
– Может, пуговица? Например, каменная пуговица? Мистер Диллоуэй, где вы нашли корабль? – спросил Сэм.
– Вон там, – мистер Диллоуэй указал на большой дуб на краю рощи. – За дубом.
Он не мог оторвать глаз от космического корабля-жеоды, зависшего на высоте плеч.
Пока мы осматривали землю под деревьями, у ручья и даже на тропинке, ведущей к дому, мистер Диллоуэй продолжал бормотать себе под нос:
– Недостающая деталь… кусочек… что-то из камня…
– Вы собираетесь помочь?
Я задавалась вопросом. Что, если он просто тянет время, пока комета не исчезнет? И тогда Опал и Джаспер не смогут сбежать.
– Я думаю, юная леди. Это может быть даже полезнее, чем поиски. Я прочесал каждый сантиметр этой поверхности среди бела дня, когда на земле не было ни капельки снега. И я больше ничего не нашёл.
– Но мы не можем сдаться! – сказал Сэм. – Как бы мне хотелось, чтобы Драконьи самоцветы прислали нам ещё один шифр.
– И как они это сделают? – Мистер Диллоуэй оторвал взгляд от жеоды и посмотрел на Сэма.
– Они делали отпечатки на бумаге в виде камушков. Мы с Сэмом поняли, что этот код отсылал нас к страницам книги «Драконьи самоцветы – 3», – ответила я.
– Что? – мистер Диллоуэй раскрыл рот от удивления.
Сэм провёл рукой в перчатке по низкому кусту.
– Когда мы открывали указанные страницы в книге, там были зачёркнуты все слова, за исключением некоторых.
– Да, – сказала я, всё ещё осматривая землю. – Нам потребовалось время, но мы всё же смогли сложить все кусочки воедино.
– Кусочки! Вот оно! – закричал мистер Диллоуэй. Он снял перчатки и порылся в карманах брюк. – Дети, подойдите, пожалуйста, сюда. Мистер Капур и мисс Хершковиц, вы тоже.
Мы с Сэмом в замешательстве посмотрели друг на друга, но всё же направились к нему. Папа и Буббе выглядели такими же озадаченными, как и мы.
Мистер Диллоуэй приподнял крошечный пластиковый пакетик, в котором лежало какое-то серое пятнышко.
– Я думаю, это и есть недостающий кусочек. Трипти и Сэм, мне кажется, эта честь должна быть предоставлена вам.
Полевой дневник Сэма Коэна Дата: 22 декабря
Заметки и наблюдения. Необычные экземпляры:
Диллоуэй протянул нам осколок. Это был кусочек Джаспера, который от него отколол профессор. Тот самый кусочек, который Диллоуэй забрал, когда был у меня дома. Такое чувство, что как только я задал вопрос вслух, то тут же получил ответ. И это был не голос, говорящий «да», а чувство.
Я держал кусочек между пальцев. Жеода поднялась выше, засветилась ярче, и две половинки раскрылись, как книга.
Внутри Опал и Джаспер были плотно прижаты друг к другу. Они светились серебристым, золотистым и красным светом.
– Опал! – воскликнула Трипти голосом, полным любви.
И тут я это увидел. Джаспер светился: он почти полностью освещался изнутри, за исключением одной части – той самой, где не хватало отщеплённого кусочка.
– Сэм, – сказала Трипти. – Кусочек, быстрее!
Осколок тоже засветился таким же светом, как Опал и Джаспер.
Трипти схватила меня за руку.
– Вместе? – спросила она.
– Вместе.
Мы медленно приблизили осколок к Джасперу, вставляя его в выемку.
Затем он со стуком сам прикрепился к камню, идеально подходя под размеры. Жеода засветилась ещё ярче. На ней появились новые огоньки, что, словно кристаллы, танцевали на её поверхности.
Мы с Трипти посмотрели на Опал и Джаспера, а затем друга на друга. Мы знали, что пришло время проститься по-настоящему.
Дневник Трипти
– Джаспер, – сказал Сэм. – Я буду очень сильно скучать по тебе, но я рад, что ты возвращаешься домой.
– Пока, Опал, – сказала я. – Ты была замечательной подругой, даже когда я не могла понять, чего ты хотела. Я надеюсь, что ваше путешествие будет безопасным и вы помашете нам со звёзд.
Я схватила Сэма за руку, когда Опал и Джаспер засветились ещё ярче. В груди что-то разгорелось, как будто внутри меня был тёплый, тлеющий уголёк.
Жеода медленно закрылась, а затем сама по себе запечаталась, не оставив видимого шва. По её поверхности бежали огоньки, и сейчас она действительно выглядела как космический корабль, а не просто как кусок камня. Она плыла вверх, пока не достигла верхушки большого дуба. А затем она взмыла в небо, как падающая звезда, летящая в обратном направлении. Она поднималась всё выше, и выше, и выше, пока не превратилась в крошечное яркое пятнышко. И я была почти уверена, что она присоединилась к траектории полёта ослепительной кометы Кайда, когда та висела над Землёй.
Слёзы застилали мне глаза, и Сэм сжал мою руку.
– Пожалуйста, друзья, – произнесла я, смотря в небо. – Пожалуйста, будьте в безопасности.
– Так и будет, – заверил Сэм. – Они же как Кристалл – возвращаются домой с кометой.
– Это было так круто! Это был космический корабль с Опал внутри? – раздался знакомый голос.
Я обернулась и увидела стоящих позади нас Гаурава и Авни, держащих маму за руки.
– И с Джаспером! – воскликнула Авни.
Мы с Сэмом рассмеялись и закивали.
– Думаю, ты с самого начала был прав насчёт того, что этот камень – особенный, – произнёс высокий мужчина, стоящий рядом с миниатюрной женщиной.
– Мама! Папа! А вы что здесь делаете? – спросил Сэм.
– Я им позвонила, – ответила моя мама. – Я подумала, что для всех нас важно быть здесь. Чтобы мы могли помочь вам сделать то, что вы считаете правильным.
– Ох, мама! Я знаю, что это было правильно, но почему мне так тяжело? – я, спотыкаясь, подошла к маме и обняла её.
– Может быть, потому, что очень часто поступать правильно бывает труднее всего, – раздался незнакомый голос. К мистеру Диллоуэю подошли высокий худощавый мужчина и женщина. – Особенно когда кажется, что тебе больше никто не верит.
– Гилфорд? Марла? Что здесь…
Буббе прервала его:
– Сэнфорд, это я им позвонила. Видит бог, они изо всех сил пытались связаться с тобой. Я сказала им, что сегодня вечером здесь произойдёт что-то важное. И что ты нуждаешься в них.
– И мы тут же ринулись сюда, – сказала женщина. – Мы всегда хотели быть рядом с тобой, но ты нас не подпускал.
Братья и сестра обнялись так крепко, словно не виделись много лет. Впрочем, как я поняла, так оно и было.
В конце концов мистер Диллоуэй вытер глаза и обратился ко всем нам:
– Почему бы нам не уйти с этого холода и тьмы, а уже потом представимся друг другу? Пожалуйста, давайте вернёмся в дом. Я почти уверен, что могу сварить нам горячий шоколад.
– А у вас есть маршмеллоу?
– Гаурав, не груби, – сказала мама.
Мистер Диллоуэй посмотрел на моего младшего брата.
– Юноша, это же летний лагерь. У нас всегда в запасе есть маршмеллоу.
И тогда мы все взялись за руки: мамы и папы, братья и сёстры, сыновья и дочери и, конечно же, Буббе. Мы пошли к дому мистера Диллоуэя, а путь нам освещало настолько яркое небо, словно оно что-то праздновало.
Отрывок из книги «Драконьи самоцветы – 3: Путешествие Кристалл»
Кристалл была измучена, но свет портала притягивал её всё ближе и ближе. Она летела изо всех сил.
В тот момент, когда ей показалось, что крылья вот-вот перестанут работать, она вдруг что-то почувствовала – тепло и поток воздуха из её собственного мира.
С внезапно возродившейся надеждой она сделала последний рывок к порталу. Перед тем как пройти сквозь него, она обернулась к горам, пустыне и бескрайнему морю. Она подумала о Пигменте и Одмент, о Зелёном Драконе и о Хранителе. Она никогда их не забудет. Они были её друзьями, и она знала, что обязательно ещё увидит их.
Кристалл прошла через портал. Внезапно весь свет вокруг неё исчез. Всё погрузилось в тишину. Кристалл плыла сквозь кромешную тьму, но Драконьи самоцветы уже запылали мощным светом. И они мысленно говорили ей слова утешения.
В глубине души Кристалл знала, что где-то внизу находится её родная далёкая страна и все те, кого она любит.
Вперёд!
Она была почти дома.
Дневник Трипти
Я никогда раньше не была в доме мистера Диллоуэя. Когда мы были в лагере, нам разрешалось заходить в старый сарай и петь на большой деревянной сцене, но в сам дом нас никогда не пускали. И очень жаль, потому что здесь было захватывающе.
Несомненно, дом был очень старым. Здесь было много деревянных книжных полок, причудливые ковры и кожаная мебель. Но все книги на полках были о камнях, о космосе и о камнях в космосе. А также повсюду лежали «артефакты» – крошечные кусочки кварца пастельных оттенков; чёрные камни, которые выглядели так, будто их извлекли из вулкана; и камни, похожие на обычную гальку. Прямо посреди одной из комнат стоял кофейный столик со стеклянной столешницей. На нём лежала половинка жеоды с блестящими фиолетовыми кристаллами в центре. Сэм разглядывал каждый камень и кристаллик. Я знала, что сейчас он как будто попал в рай для геологов.
Мистер Диллоуэй, казалось, был действительно рад тому, что все мы пришли к нему в дом.
– Детишки, садитесь куда хотите. Можете трогать что хотите. Всё это предназначено для изучения.
Он ушёл на кухню со своими братом и сестрой, чтобы принести напитки и еду. Наши с Сэмом родители болтали, а остальные прислушались к словам мистера Диллоуэя и принялись бродить по комнатам. Мы вошли даже в ту комнату, где на потёртом деревянном столе лежала пара блестящих металлических камней.