– Хорошо. – Пегги было немного не по себе. – Раз ты считаешь…
Все вошли в старый храм и включили принесённые с собой фонарики. Они снова посмотрели на каменных людей и улыбнулись, вспомнив слова Беовальда о том, что статуи когда-то были злыми людьми, превратившимися в камень.
Самая большая статуя в глубине пещеры сидела на широком плоском камне, глядя пустыми глазами в сторону входа. Она, казалось, была в гораздо лучшем состоянии, чем другие, которые потеряли носы, руки и даже головы. Джек посветил фонариком по сторонам и внезапно замер:
– Смотрите!
Остальные подошли к нему и глянули вниз, куда он указывал. Свет фонарика ярким жёлтым кругом лёг на пыльный каменный пол. В пыли виднелся отпечаток ноги. Джек поводил туда-сюда фонариком: на полу храма виднелись и другие следы. Ноги, что оставили их, были небольшого размера, к тому же босые: в пыли отпечатались ямки от пальцев.
– Кто-то приходит сюда довольно часто! – сказал Джек.
– И не один человек: их несколько, – заметил Майк, опускаясь на корточки и внимательно рассматривая отпечатки в свете фонарика. – Ноги-то разные. Посмотрите на этот след – все пальцы прямые. А тут, видите, большой палец ноги кривой. А вон та пара отпечатков немного больше остальных.
– На Беовальда не похоже, а? – спросила Нора, вспомнив босые ноги пастуха.
– Нет. Его ноги намного больше, – ответил Майк. – Помню, я подумал, какие у него большие ступни.
– Тогда получается, это следы грабителей?! – внезапно воскликнула Пегги.
– Вот именно, – сказал Джек. – Но они не живут здесь. Если бы они здесь жили, их бы легко обнаружили. Беовальд часто здесь бывает, он бы знал…
Ранни позвал детей:
– Чай готов. Надо поторопиться: поднимается туман.
Дети поспешно вышли из тёмного храма на яркий солнечный свет. Они сели пить чай и рассказали Ранни и Пилеску о том, что видели. Но на двух баронцев это не произвело особого впечатления.
– Следы, скорее всего, оставили пастухи, посланные обыскать каждый уголок и трещину на склоне горы во время облавы на грабителей, – предположил Ранни.
Как жаль… Было бы куда интереснее найти следы неуловимых разбойников! Майк указал вниз по склону:
– Посмотрите на те облака. Кажется, будто они подкрадываются к нам.
– Верно, – ответил Пилеску, начиная собирать чайные принадлежности. – Нам пора в замок. Ещё не хватало заблудиться в горном тумане!
Они все отправились вниз по склону горы. Джек вдруг заметил сочную дикую малину и сошёл с тропинки, чтобы полакомиться ею. Не успел он съесть и дюжины ягод, как очутился в густом сером тумане.
– Вот невезуха! – ругнулся Джек, возвращаясь на тропинку. – И ребят не видно! Ну, я знаю дорогу, главное – не сворачивать!
Он закричал, но ответа не услышал. Остальные уже успели завернуть за скалу и не могли его слышать, хотя обычно крики в горах эхом разносились вокруг. Но на сей раз густой туман заглушил звук; это было всё равно что кричать «ау!» под ватным одеялом.
«Если прибавлю шагу, догоню своих», – подумал Джек. Он двинулся в путь, но через некоторое время уже не имел ни малейшего представления, в каком направлении идти. Туман становился всё гуще и гуще, и мальчику стало холодно. Он закутался в подбитый мехом плащ и задумался, что же делать.
Что-то знакомое на скалистом склоне горы привлекло его внимание. Каменная кладка!
– Да чтоб тебя! – пробормотал Джек. – Как же я умудрился повернуть назад? Думал, в замок иду, а сам добрался до пещеры-храма. Ну, самое умное – укрыться внутри, пока туман не рассеется. Это уже скоро… Через час-два буду в замке.
Он вошёл в пещеру, нашёл уголок, где можно было устроиться в выжидании. Зевнул и закрыл глаза. Хорошо бы Ранни и Пилеску не очень рассердились на него. Джек задремал.
Мальчика разбудили мужские голоса. Наверняка это Ранни и Пилеску его ищут! Ну и попадёт же ему сейчас!
Он приподнялся – и тут же испуганно забился в тень.
Голоса были незнакомые. Грубые, хриплые.
Говорили на баронском языке, но многие слова Джек не понимал. В темноте мальчик не мог видеть говорящих. Он не осмелился включить фонарик.
Один из мужчин подошёл ко входу в пещеру и выглянул наружу, крикнув, что туман быстро рассеивается. Джека удивила внешность незнакомца. Он был маленький и жилистый, и на нём не было никакой одежды, кроме куска шкуры вокруг талии. Мальчик скорчился в своём углу, надеясь, что его не увидят.
Наконец туман рассеялся, и к человеку у входа присоединились другие. Они вышли, и Джек увидел, что у каждого за спиной болтается волчий хвост, выкрашенный в красный цвет.
Разбойники!
Как много их было! Откуда они взялись? Если бы вошли тем же путем, что и Джек, он бы их услышал.
В самом храме должен быть тайный вход. Но где же он?
Глава десятаяУдивительная статуя
Теперь пещера была пуста. Джек осторожно пополз к выходу. Никаких признаков странных людей не было видно.
«Они, должно быть, ушли, чтобы снова ограбить кого-нибудь! – подумал мальчик. – Надо хорошенько осмотреть пещеру и выяснить, откуда взялись эти люди. Должен быть какой-то скрытый вход сзади. Возможно, дальше есть большая пещера, где они живут. Это ужасно интересно!»
Но прежде чем он успел включить фонарик и оглядеться, снаружи послышались крики.
– Джек! Джек! Где ты?
Это был голос Ранни. Джек выбежал из храма-пещеры. Ранни стоял чуть ниже по горной тропе. Мальчик громко закричал:
– Ранни! Я здесь, со мной всё хорошо! Я заблудился в тумане!
– А ну марш за мной! – приказал Ранни.
– Но, Ранни, подожди! Я сделал открытие! – заорал Джек.
– Я кому сказал! – рявкнул Ранни. – Живей! Туман снова наползает. На этот раз он будет гуще.
Джеку ничего не оставалось, как пойти к Ранни. Он бросился навстречу баронцу, начал рассказывать ему о том, что видел. Но Ранни не обращал внимания на возбуждённую болтовню мальчика и подгонял его: скорей, скорей! Туман снова сгущался. Джек так торопился, что запыхался и умолк. Он видел: Ранни сердится на него.
Остальные уже благополучно добрались до замка. Ранни втолкнул Джека в дверь как раз в тот миг, когда туман скрыл окрестности плотной серой пеленой.
– Так, молодой человек, – сурово сказал баронец, повернувшись к Джеку, – не будете ли вы добры объяснить мне, почему бросили товарищей?
– Ранни, ты что? Почему ты мне «выкаешь»? Мы же друзья…
– Хороши друзья, которые в походе отбиваются от отряда. Да ещё в горах. А тем более – в тумане. Мы-то тебя не бросили: мне пришлось вернуться, прочёсывать местность, кружить, аукать…
– Прости, Ранни, – смиренно сказал Джек. – Это малина виновата, а не я… Ранни, я видел грабителей!
– Я не желаю с вами разговаривать, – отчеканил Ранни.
Он ушёл в свою комнату, оставив Джека одного.
Джек смотрел вслед баронцу, обиженный и разочарованный тем, что его не захотели выслушать.
Мальчик нашёл остальных ребят. Нора бросилась ему навстречу.
– Джек! Что с тобой случилось? Мы потеряли тебя, Ранни пошёл искать…
– У меня важные новости, – выпалил Джек, и его глаза заблестели. – Вы не поверите!
– Что? Что? – Ребята окружили его.
– Я попал в туман, пошёл по тропинке, – начал рассказывать Джек, – и вдруг обнаружил, что вернулся в старый храм. Я решил переждать, пока туман рассеется. Задремал – и вдруг проснулся от громких голосов! А потом к входу в пещеру подошёл человек… Это был разбойник!
– Джек! Не может быть! – воскликнула Пегги.
– Очень даже может, – сказал Джек. – Когда туман немного рассеялся, я увидел на них те самые волчьи хвосты, выкрашенные в красный цвет. Ну и вид у этих парней…
– Они пришли в пещеру, чтобы укрыться? – спросил Майк.
– Нет, они пришли не снаружи, – сказал Джек. – Я уверен, что они вошли в пещеру каким-то тайным путём – возможно, в задней части храма. Я думаю, что там должна быть большая пещера, где они живут.
– Значит, следы, которые мы видели, всё-таки их, – заключил Поль. – О Джек, это ужасно интересно! Ранни тебе поверил?
– Он не стал слушать, – вздохнул Джек. – Он был зол на меня.
– Ещё помиритесь, – успокоил друга Поль. – Ранни никогда не злится подолгу, уж я-то знаю.
Поль был прав. Ранни очень скоро забыл о своём гневе, и когда он вошёл в комнату ребят, то был, как всегда, улыбчив. Мальчики бросились к нему:
– Ранни! Мы знаем, где прячутся грабители!
– Ранни, пожалуйста, послушай! Джек видел грабителей!
На этот раз Ранни прислушался к мальчику. А когда понял, о чём речь, сразу же позвал Пилеску. Баронцы ловили каждое слово Джека, пока тот не рассказал всё до конца.
– Похоже, теперь мы сможем поймать грабителей, – произнёс Ранни. – Хорошо! Наверное, ты прав, Джек, где-то есть потайной вход, ведущий из большой пещеры дальше.
– Мы должны провести обыск как можно быстрее, – сказал Пилеску. – Ранни, сегодня полнолуние. Мы с тобой возьмём наши самые мощные фонари и осмотрим этот храм сверху донизу сегодня вечером!
– Пилеску, позволь мне тоже пойти! – умолял Джек.
– И мне! И мне! – закричали Майк и Поль.
Пилеску покачал головой:
– Нет. Я не собираюсь вами рисковать. Вы должны оставаться в безопасности здесь, в замке.
Джек был зол.
– Пилеску! Это несправедливо! Укрытие нашёл я! Вы должны взять меня с собой. Пожалуйста!
– Ты не пойдёшь, – твёрдо сказал Пилеску. – Мы несём ответственность за вашу безопасность в Баронии. Это наша работа. Я и Ранни пойдём сегодня вечером, а завтра расскажем, что мы нашли.
Двое мужчин вышли из комнаты, разговаривая друг с другом. Джек свирепо смотрел им вслед. Мальчик еле сдерживал слёзы.
– Так нечестно! Я нашёл укрытие, поделился с ними секретом, а теперь я им не нужен! Вот уж от кого не ждал… А ещё друзья…
Мальчик был обижен и зол. Остальные пытались утешить его.
– Я всё равно пойду! – после недолгих размышлений произнёс он твёрдо. – Я пойду за ними и посмотрю, что они найдут.