Тайна дремучего леса — страница 11 из 21

– Ты дал слово не выходить один, – напомнил Майк.

Ребята старались ответственно относиться к обещаниям и никогда их не нарушать.

– Ну, я не буду один, со мной будут Ранни и Пилеску… Хоть они об этом и не узнают! – ухмыльнулся Джек. Он снова развеселился, когда придумал, как присоединиться к баронцам. Теперь никто не помешает его приключению!

Остальные засмеялись. Это была чистая правда. Джек уж точно не будет один!

В ту ночь, когда все легли спать, Джек сидел начеку: прислушивался, надеясь уловить шаги Ранни и Пилеску. Луна поднялась в небо, и на склоне горы было светло как днём. Наконец мальчик услышал приглушённые голоса двух баронцев и понял, что они идут по коридору к большой парадной двери.

Джек не раздевался, поэтому был готов последовать за баронцами сейчас же. Ребята зашептали ему вслед:

– Удачи!

– Будь осторожен! Не выдай себя, а то Ранни тебе уши надерёт!

– Скорей возвращайся, Джек!

Большая входная дверь бесшумно закрылась за баронцами. Джек подождал немного и отправился следом за Ранни и Пилеску, стараясь ступать как можно тише. Он должен был остерегаться, красться, держаться в тени, потому что в лунном свете было видно как днём.

Ранни и Пилеску поднимались по горной тропе за замком. Они не разговаривали и тоже старались не шуметь. Баронцы внимательно высматривали любые признаки грабителей. В тот вечер до жителей замка дошёл слух, что в полдень ограбили крестьян, возвращавшихся с рынка, и оба баронца не сомневались, что грабителями были те самые люди, которых Джек видел в пещере.

– Если мы найдём вход в их логово, то сможем привести сюда солдат, запереть всю шайку и поймать их одного за другим, – тихо сказал Ранни.

Пилеску кивнул. Внезапно он услышал какой-то звук и остановился.

– Что это? – прошептал Ранни.

– Ничего, – ответил Пилеску после паузы. – Показалось…

Вовсе не показалось! Он слышал, как упал камень, сбитый Джеком: мальчик следовал за ними так близко, как только осмеливался! Джек замер, когда Пилеску остановился, и не двигался до тех пор, пока баронцы не пошли вперёд.

Примерно через час они были в старом храме. Луна светила в разрушенный вход. Ранни вскрикнул, когда вошёл, потому что луна ярко освещала лицо страшного ухмыляющегося идола. Изваяние, казалось, вот-вот оживёт.

– А теперь, – сказал Ранни, обводя пещеру фонариком, – ты посмотри с той стороны, а я – с этой. Изучим каждый дюйм скалы.

Луна внезапно скрылась за большим облаком, и храм погрузился во тьму. Джек рискнул проскользнуть в пещеру так, чтобы взрослые его не заметили. Он надеялся, что сможет спрятаться за статуями. Застыв за спиной идола у входа, мальчик наблюдал, как Ранни и Пилеску осматривают каменную стену, пытаясь отыскать какой-нибудь потайной вход в другую пещеру.

– Я ничего не могу найти, – прошептал Пилеску.

Джеку хотелось помочь, но он боялся показаться и разозлить Ранни.

Мальчик взглянул на большую статую, сидящую в глубине пещеры. Луна снова вышла из-за туч и ярко освещала изваяние.

И вдруг…

На глазах у Джека лицо статуи стало раздвигаться!

Истукан начал раскалываться пополам! Джек уставился на него в изумлении и ужасе. Неужели он оживает? Значит, старые сказки были правдой?



А статуя продолжала медленно и бесшумно делиться надвое. Её половинки двигались в разные стороны. Всё происходило так тихо, что Ранни и Пилеску не слышали ни звука.

Джек застыл, не зная, что делать. Он не мог вымолвить ни слова. Тем временем статуя наконец раскололась, и между половинками вдруг показалась лохматая голова разбойника, освещённая луной.

И тут Джек не выдержал и завопил:

– Ранни! Пилеску! Здесь грабители! Посмотрите на статую!

Ранни и Пилеску, поражённые сначала присутствием Джека, а потом и тем, что он сказал, быстро обернулись. Они в крайнем изумлении уставились на расколотую статую и торчавшего из образовавшегося пролома разбойника. С диким воплем разбойник выскочил из статуи, зовя своих приятелей:

– Сюда! Сюда! Враги!

Через полминуты пещера была полна разбойников. Ранни и Пилеску, застигнутые врасплох, были крепко связаны. Они отчаянно боролись, но разбойников оказалось слишком много.

Ранни сообразил, что где-то поблизости прячется Джек, возможно, не один. Глупый мальчишка, ну зачем он потащился следом? И кто из ребят с ним? Ранни крикнул на английском языке, чтобы разбойники не поняли:

– Сидите тихо!

Джек прятался за статуей, наблюдая за схваткой. Мальчик понял, что вступать в драку бесполезно, и лишь надеялся, что разбойники не заметят его.

Он увидел, как люди с волчьими хвостами загнали двух баронцев в пролом между половинками статуи, а потом исчезли следом. Затем половинки плавно и бесшумно, как прежде, начали сдвигаться. Вскоре истукан снова стал цельным. Его лицо, разделённое трещиной, казалось Джеку зловещим.

«Неудивительно, что у него была такая трещина посередине! – подумал мальчик. – Как мы не догадались, что статуя и есть вход! Бедные Ранни и Пилеску! Интересно, разбойники все ушли? Уже можно выходить?»

Он подождал немного, а затем тихо выскользнул из пещеры, боязливо оглядываясь. Но никто не следовал за ним. Мальчик быстро шёл по тропе, освещаемой луной, спеша добраться до замка!

Ребята не спали, ждали его. Джек собрал их в своей комнате и торопливо рассказал обо всём, что произошло. Поль был потрясён: беда грозила Ранни и Пилеску, которых он любил всем сердцем.

– Я спасу их, – объявил он и сразу же стал одеваться.

– Их там целая шайка, – сказал Майк. – Не дури. Мы тебя не пустим.

– Не пускайте – всё равно пойду, – яростно ответил Поль, и его большие тёмные глаза сверкнули. – Я баронский принц и не оставлю своих людей в опасности. Я за них в ответе!

Когда Поль вбивал себе в голову подобные мысли, его уже ничто не могло остановить. Джек застонал. Он повернулся к девочкам:

– Мы двое идём с Полем. Девочки, нам будет нужна помощь. Пегги, ты разбудишь Туку и Ямен и расскажешь им, что случилось. А королеву лучше не пугай, ладно? Хотя она всё равно узнает…

Поль уже выскочил из парадной двери и побежал вниз по ступенькам.

Ранни и Пилеску в опасности! Он, будущий король Баронии, должен спасти их!

Майк и Джек бросились за ним.

Началось большое приключение!

Глава одиннадцатаяВперёд, на поиски друзей


Майк и Джек вскоре догнали Поля. Мальчик с трудом поднимался по крутой тропке – так быстро, как мог. У него не было чёткого представления, что делать. Всё, что он знал, – надо найти Ранни и Пилеску и спасти их из плена.

– Поль! Ты идёшь не туда! – задыхаясь, сказал Джек. – Хоть бы по сторонам смотрел. Ты бы заблудился в горах, если бы не мы. Смотри, надо идти по этой тропинке, а ты вон куда забрался.

Поль был рад, что друзья идут с ним. Он закутался в подбитый мехом плащ: ночь стояла холодная. Майк и Джек тоже были в плащах. Ребята поднимались по склону горы, луна ясно указывала им путь.

Майк надеялся, что облака не скроют луну: в темноте невозможно будет добраться до пещеры. Он подумал о Беовальде, слепом пастухе. Вот кто различает дорогу даже во тьме…

Они поднимались всё выше и выше. Прошёл час. Поль, казалось, совсем не устал, а вот у Джека сильно болели ноги: он брёл тем же путём уже третий раз за ночь.

На подходе к пещере мальчики стали двигаться осторожнее, держась в тени на случай, если кто-нибудь из разбойников окажется поблизости. Вдруг из-за скалы показался чей-то тёмный силуэт. Джек быстро потянул друзей вниз, и все трое, присев, скрылись в тени. Их сердца сжимались от страха.

Кто это был? Грабитель, оставленный на страже? Видел ли он их?

Луна скрылась за небольшим облаком, и склон горы погрузился во тьму. Джек напряг зрение и слух, чтобы увидеть или услышать незнакомца, если тот где-нибудь поблизости.

Вдруг совсем рядом он услышал жалобные звуки маленькой дудочки. Беовальд! Должно быть, пастух бродил по ночам – водилась за ним такая привычка.

– Беовальд! – тихо позвал Джек. – Где ты?

Луна выплыла из-за облака, и мальчики увидели пастуха, который сидел на соседнем камне, повернув к ним голову.

– Я здесь, – сказал он. – Я слышу вас, друзья. Что вы здесь делаете ночью?

Джек вышел из своего укрытия. Он в нескольких словах рассказал Беовальду обо всём, что произошло. Пастух слушал с изумлением.

– Так вот почему я думал, что каменные люди оживают ночью! – сказал он. – Значит, я слышал, как из храма выходили разбойники, а не каменные люди. Под полом храма должна быть глубокая пещера. Я пойду с вами, чтобы найти её.

Пастух направился к пещере. Луна снова скрылась за облаком, и мальчики были рады, что на последнем отрезке пути с ними Беовальд. Иначе они не смогли бы найти дорогу. Но темнота не имела значения для слепого юноши. Пастух шёл так же уверенно, как если бы видел дорогу при дневном свете!

Они подошли к храму, ступая очень осторожно. Не было слышно ни звука.

– Надо прокрасться в пещеру, пока луна за облаками, – прошептал Джек. – Поль, спроси Беовальда, может, грабители поблизости? У него такой острый слух…

Поль перевёл вопрос Беовальду, и пастух покачал головой:

– Рядом никого нет. Мои уши подсказали бы мне, если бы в пещере был разбойник. Я бы услышал его дыхание.

Мальчики молча прокрались в тёмную пещеру. Когда они вошли, луна выглянула и осветила каменное лицо большой статуи. Казалось, древний бог насмешливо смотрит на ребят.

Джек подошёл к истукану и провёл пальцами по трещине. В его памяти оживало всё, что он видел совсем недавно: статуя разделяется на две части, и из трещины, точно крысы, лезут низкорослые лохматые люди.

Что делали разбойники, на что они нажимали?

Если ребята не сумеют сейчас открыть статую, то никогда не найдут Ранни и Пилеску!

Но как бы Джек ни пытался найти потайной механизм, статуя так и не раздвинулась. Поль и Майк тоже искали рычаг или кнопку, нажимали статуе на глаза, на нос… В отчаянии они посмотрели друг на друга.