– Новый замок называется Киллимуин, – рассказывал по дороге Поль. – Я сам никогда его не видел. Его построили, когда я был в отъезде. Он стоит на одном из склонов Киллимуина. Вот будет здорово исследовать окрестности!
– Вы никуда не пойдёте одни, – заявил Ранни. – Там могут быть разбойники и дикари.
– Ранни, мы всё равно будем гулять одни! – воскликнул Джек. – Мы же не маленькие, чтоб ты крутился вокруг нас, как нянька.
– Вам нельзя ходить без охраны, – повторил Ранни сурово, и Пилеску кивнул в знак согласия.
– Киллимуин примерно в двухстах милях отсюда, – продолжил Поль. – Мы доберёмся туда через четыре-пять часов. Ну, не до самого замка, но до округа – точно.
Машины мчали на большой скорости. За королевским кортежем следовал фургон со всем необходимым для семьи – одеждой, детскими колясками и прочим.
Дети высунулись из окон, чтобы глотнуть свежего воздуха. Ранни раздал ребятам знаменитый баронский шоколад, в котором было столько же мёда и сливок, сколько и какао. Объедение! Дети жевали его и с интересом смотрели на пролетающие мимо реки, холмы и долины. Иногда дорога, огибая склон горы, шла по самому краю обрыва, и Нора отворачивалась, чтобы не смотреть вниз, – у неё, мол, от высоты кружится голова. На самом деле ей было страшновато – такой далёкой казалась внизу долина.
– Не дороги, а американские горки, – сказала Пегги. – Что бы мы делали, если бы кто-то ехал навстречу? Нам бы тогда точно не разминуться.
– Дорога объездная, и на сегодня она вся наша, – успокоил её Поль. – Не встретим никаких машин, так что расслабься.
В половине первого, когда путешественники проголодались, решили сделать остановку. Все вышли размять ноги: кто – прогуляться, кто – побегать вокруг. Они встали на склоне холма, а под ними текла сверкающая река, изгибаясь вниз по долине. Какое прекрасное место для пикника!
Ранни и Пилеску распаковали корзины, дети расстелили на траве белоснежную скатерть и расставили тарелки и блюда.
– Бутерброды с курицей! Чур, мои! – сказал Майк.
– Пудинг с мороженым! Мой любимый! – воскликнула Нора.
– Ух ты, тридцать видов бутербродов! – обрадовался Джек. – От одного взгляда на них слюнки текут!
Хорошо было устроить пикник на склоне холма, где дул лёгкий ветерок.
– Наконец-то свежий воздух, – довольно улыбнулась Нора.
– В замке Киллимуин ещё лучше дышится, – сказал Ранни. – Он построен в хитром месте, где встречаются два воздушных потока! Там всегда прохладно в самый жаркий день. Вы скоро взбодритесь и будете как новенькие!
Перекусив и отдохнув, все снова расселись по машинам.
– Ещё час, и мы свернём с проезжей дороги, – сказал Пилеску, взглянув на часы. – Она так широко огибает горы, что в Киллимуин по ней не добраться. Хорошо бы в условленном месте нас уже ждали осёдланные пони!
– А малыши тоже поедут на пони? – спросила Нора. – Не упадут?
– Не упадут, – успокоил её Пилеску. – С малышами всё будет в порядке.
Примерно через час машины остановились, и дети с интересом наблюдали, как целая толпа людей, собравшаяся на обочине дороги, приветствовала королевскую семью. Встречавшие вели под уздцы пони.
Пора пересаживаться в седло!
Потребовалось много времени, чтобы разместить всех на мохноногих маленьких лошадках, а младших братьев и сестричек Поля устроили в притороченные к сёдлам большие, удобные корзины.
Погонщики присматривали за пони, так что малыши были в полной безопасности.
– Я не поеду в корзине, – заявила Нора.
Она и вправду испугалась, что её заставят. Все остальные дети умели ездить верхом. Ребята забрались в сёдла и взялись за поводья. Пони были крепкими и приземистыми, и управлять ими оказалось очень легко, хотя Нора жаловалась, что её пони заупрямился и не даёт ей сесть в седло.
– Может, он решил, что ты с ним играешь в чехарду! – сказал Пилеску со смехом.
Наконец путешественники тронулись в путь – вверх по неторной горной тропе, которая вела к новому замку. Няньки, деревенские девушки, прежде никогда и подумать не могли о том, что будут сопровождать детей на пони в замок. А дети тем временем громко болтали и смеялись.
Люди, вышедшие посмотреть на прибытие королевской семьи, махали им вслед и выкрикивали добрые пожелания. Их деревянные домики виднелись тут и там.
Вскоре процессия свернула на тропинку, и отсюда дети увидели как на ладони всю окрестность: величественные горы, крутые и неприступные.
Путники поднимались всё выше и выше, приближаясь к замку, который отец Поля построил год назад. Дорогой им больше не встречалось никакого жилья. Как пустынно было кругом!
– Смотрите, козы! – вскрикнула Пегги, указывая на стадо коз, скачущих по каменистым склонам. – Как их много! Где же козопас?
– Там, наверху, – сказал Поль. – Смотри – вон возле того кривого дерева.
Пастух уставился на собравшихся. У него была огненно-рыжая борода, как у большинства баронцев. На нём, кроме рваных штанов из козьей шкуры, больше ничего не было.
– Он выглядит ужасно диким и свирепым, – сказала Нора. – Можно, я не буду с ним разговаривать?
– Испугалась безобидного пастуха! – рассмеялся Ранни. – Да он боится нас больше, чем ты его!
Поначалу было весело. Но верховая езда хороша только первые несколько миль. Когда дорога стала круче и начала петлять, дети заговорили об отдыхе.
– Одно хорошо – погода радует, – сказал Джек. – Тут совсем не жарко.
– А ночью будет довольно холодно, – предупредил Ранни. – Вам придётся спать под толстым одеялом.
– Ну, лучше так, чем жариться во дворце, – сказал Джек, вспомнив, как прошлой ночью, даже сбросив всю одежду, он не смог уснуть от жары. – Смотрите, это же замок Киллимуин!
И верно, они наконец вышли к замку, возвышавшемуся на склоне горы, над крутым обрывом. Замок действительно был небольшой, с круглыми башнями, к нему вели грубо высеченные в скале ступени.
– В этом замке я буду представлять себе, что живу двести или триста лет назад, – размечталась Пегги. – Киллимуин… Это и правда настоящий замок, а не старые развалины или новая подделка.
– Ты права, – сказал Джек. – Кстати, замок примерно на полпути вверх по горе… Значит, мы уже довольно высоко.
И верно, хотя вершины гор всё ещё возвышались над ними, долину внизу было едва видно.
Снова подул ветер, и Нора вздрогнула.
– От жары спаслись – теперь лишь бы не замёрзнуть! – сказала она со смехом.
– Ты просто слишком быстро попала из ужасной жары в прохладные горы, – пояснил Ранни и спросил у ребят: – Ну что, устали? Вот доберёмся до замка, часик отдохнём, а потом, пожалуй, попьём чаю!
– А нельзя сразу начать с чая? – поинтересовался Майк. – Я уже проголодался. Смотрите – вот и каменная лестница. Такая красивая! Ну всё, я слезаю с пони. А куда его теперь?..
Смотрители замка наблюдали за прибытием королевской семьи. Они стояли на верхней ступеньке лестницы. Большая, обитая железом дверь позади них была открыта.
Детям смотрители сразу понравились.
– Это Туку с женой Ямен, – сказал Пилеску. – Здешние уроженцы. Когда-нибудь вы захотите поговорить с ними, потому что они знают много легенд и историй об этих старых холмах.
Туку и Ямен приветствовали детей радостными возгласами.
Это были весёлые горцы. Их совсем не пугало, что к ним приехало столько принцев и принцесс. Не удивились они и английским детям. Для Туку и Ямен ребята были дорогими гостями, а хлебосольные баронцы любят гостей.
Казалось, не прошло и минуты, как вся компания разместилась в своих новых покоях. Они оказались далеко не такими величественными и роскошными, как те, что были у детей в Большом дворце, но никто и не думал тосковать по роскоши. Комнаты замка были маленькими, но с высокими потолками. Ребята любовались старинными гобеленами на стенах, но ещё больше им нравился вид из окон.
Один ряд гор возвышался за следующим, и некоторые были окутаны облаками, а на других белели снеговые шапки. Деревья издали казались не выше травинок, а долина внизу – очень далёкой.
– У замка Киллимуин как будто другой характер, – с восхищением сказал Джек. – Дворец был комфортный: что ни пожелай – всё под рукой. Киллимуин мрачный, неприступный и дикий, и мне он по душе. В спальнях нет горячей воды. Я ещё не видел ванной, и наши постели больше похожи на грубые скамьи с коврами и подушками, чем на кровати. Настоящий рыцарский замок!
Было очень здорово поселиться в замке. Дети могли ходить куда угодно – на кухню, в башни, в подвалы… Туку и Ямен разрешили им исследовать замок, а иногда и сопровождали их, помогая освоиться на новом месте.
В Киллимуине было восхитительно прохладно после чудовищной жары дворца. В ту первую ночь дети спали хорошо, наслаждаясь прохладой воздуха, который дул в узкие окна. Это был чистый горный воздух, пахнущий соснами.
На следующее утро Ранни поговорил с ребятами:
– У каждого из вас есть пони, и вы можете ездить, когда и где захотите, если с вами Пилеску или я.
– Почему мы не можем кататься одни? – проворчал Поль. – Ничего с нами не случится.
– Ты можешь заблудиться в горах, – сказал Ранни. – С тропы сбиться легко. Все ребята должны дать слово ходить в горы только с нами.
Никто не хотел обещать этого. Одно дело – исследовать горы, а другое – кружить вокруг замка под бдительным взглядом телохранителя. Но Ранни был твёрд.
– Давайте слово, – повторил он. – Или не давайте – и сидите дома. Одно из двух.
– Тогда придётся пообещать. – Джек фыркнул. – Торжественно обещаю не гулять без нашей бородатой няни!
– Я тоже, – сказал Майк.
Дали слово и девочки.
– А ты, маленький господин? – Громадина Ранни повернулся к всё ещё угрюмому мальчику.
– Ну, я тоже обещаю, – нехотя произнёс Поль. – Перестраховщик ты, Ранни. Здешним людям можно доверять – кого-кого, а их я не боюсь.
Поль не знал – да и мало кто знал тогда, – что даже в этом славном краю есть люди, которых очень даже стоит бояться.