Тайна древней гробницы. Черный круг. Слишком глубоко — страница 73 из 75

Эми и Дэн не смотрели друг на друга, ведь им было прекрасно известно, что все собранные ключи вели обратно в Россию, но они не хотели делиться этим с Алистером.

– Тем не менее, и это типично для Люциан, даже если они способны украсть или обмануть как угодно и кого угодно, они не могли выяснить количество ключей в списке. То есть это была работа для представителей клана Екатерины. Они поставили Роберта Хендерсона перед выбором между любовью и долгом. Отец его невесты был главой Люциан. Если бы Роберт отказался шпионить за ним и попытаться выяснить, есть ли у Люциан тридцать девять ключей, его навсегда изгнали бы из клана Екатерины.

– Это ужасно, – ахнула Эми.

Алистер посмотрел на нее темными глазами.

– Спустя столько времени и после стольких усилий вы так и не осознали, насколько это важно, да?

– Я понимаю, просто…

Он покачал головой.

– Нет. Если бы вы по-настоящему понимали, что поставлено на карту, для вас открылась бы истина: иногда необходимо быть безжалостным. Во всяком случае, Роберт Хендерсон был изгнан. Видимо, он слишком сильно влюбился. Но, помимо этого, он был ученым. Соблазн найти все ключи и собрать их вместе победил, он не смог ему сопротивляться. Поэтому он успешно выкрал существовавший в единственном экземпляре список ключей у Люциан. Естественно, они знали, кто это сделал… помолвка была разорвана. Главы клана Екатерины посадили его на корабль и отправили в южные моря, придумав историю о его исследованиях теории Дарвина. Но на самом деле он прибыл в Индонезию. А после он совершил роковую ошибку. Роберт построил свою лабораторию возле известного вулкана. На то были свои причины – остров в то время был необитаем, и он мог использовать всю необходимую геотермальную энергию для собственной лаборатории. В конце концов, он был из клана Екатерины. Ему предоставлялся шанс, и он понимал это. И, конечно, Роберт упустил его.

– Что же случилось? – спросила Эми. – То есть мы знаем, что было извержение, но где он находился в тот момент?

– А, извержение Кракатау. Кому известно, что вызвало его? Некоторые представители клана Екатерины считали, что Мадригалы подорвали лабораторию Хендерсона и это спровоцировало цепочку геотермальных взрывов. А Роберт… Он оказался счастливчиком. В момент взрыва он принимал заказанные для лаборатории товары, которые ему доставили на корабле. Роберт знал, что вулкан активен, это сказывалось и на самом острове: регулярные землетрясения, пары… он знал, какая опасность ему грозит. Но он был близок к разгадке. Так близок, что покинул остров в самую последнюю секунду – в ночь, когда начались взрывы. Он едва унес ноги, лаборатория пострадала уже при первом взрыве. Он тогда получил ожоги. На следующее утро он пересек пролив и был уже в прибрежном городе Анжера, когда остров настигло цунами. Он бежал в горы, чтобы спастись. Все население пыталось убежать от гигантской мощной волны высотой в сто футов… только представьте себе ужас, который она внушала. Вода поглотила сотни людей и унесла в море, остальные разбились о скалы. Роберт видел ужас и страдание, но он выжил. Мы знаем, что он добрался до Джакарты, откуда спустя неделю отправился в Сидней. А затем мы потеряли его след. Мы полагали, что он тронулся умом. Он просто… исчез. – Алистер посмотрел на них. – А что нашли вы?

– Мы узнали, что он был в тюрьме, – начала Эми. – Его называли Боб Тропики. Нам удалось проследить его передвижения до Кубер-Педи, где он работал в шахте и там ему дали прозвище Искатель. Он умер в пятидесятых годах. Он был молчалив и никогда ни словом не обмолвился о своем прошлом. Только нацарапал тарабарщину на стенах своей комнаты.

– Но он оставил подсказку, – сказал Алистер. – Я знаю это, потому что она у меня.

– Как же вы ее получили?

– А… – Алистер посмотрел в сторону. – Возможно, стоит отложить эту откровенность на потом.

– Можем ли мы увидеть ее?

Алистер достал из кармана рубашки старый пожелтевший листок бумаги.

– Если вы разберетесь в этом, мы можем разделить ключ. Согласны?

Когда они оба кивнули, Алистер протянул им листок.

Вдали от дома я начал свой труд,

Оставив любовь, даже жизни сосуд

На карту поставил. А все, что дано

Тайна ключей и разум одно

Познание ищет: находит, теряет и снова как сыщик.

В безумном стремлении править напыщен

Был, но шанс упустил. И злая судьба

Последний ответ увела.

Я знал, там волны пели песню,

Но и не знал того, лишь печали завеса

Накрыла меня в одно горькое утро,

Наполнив своей безысходностью жуткой.

Вдали от всего и глотать сожаление.

Пытаться, упасть и продолжить паденье.

И вот я выброшен на берег

Изгнанник, сил лишен, но верил

Я, и в темный смутный час

Здесь, словно Ньютону, сейчас

Открыла истина всю суть,

В мгновенье осветив мой путь.

За долгий труд то мне награда:

Ответ и эликсир, о, вот отрада!

– Это все объясняет, – заметил Дэн.

– Думаю, я поняла его частично, – призналась Эми. – Он бросил все, рисковал жизнью, чтобы собрать тридцать девять ключей. Роберт почти добрался до истины, ему недостало одного единственного ключа: «И злая судьба последний ответ увела».

– Он ошибался на этот счет, – сказал Алистер. – Нам известно, что у него не было тридцати восьми ключей. Но он был близок. Очень близок к разгадке. Только вот что он имел в виду, говоря, что волны пели песню, а он знал и не знал этого?

– Это значит, что он уже был в тропиках, – объяснил Дэн и охнул. – Вспомнил очень неприятные занятия английским с миссис Маларки. А что за печаль?

– Роберт подразумевал отчаяние, – ответил Алистер. – Он долго и с большим трудом работал, подобрался близко к разгадке, но проиграл. Не могу понять вот эту часть. В отчаянии он выброшен на берег. Затем внезапно упоминает Ньютона. Разве в теориях ученого было что-то необходимое Хендерсону? Знаю, что он открыл закон всемирного тяготения, но каким образом это может помочь с поиском тридцать девятого ключа?

– «В мгновенье осветив мой путь», – повторила Эми. – Что он хотел сказать? Что почти стал королем мира?

– Возможно, это только иносказание, – предположил Алистер. – Но все равно непонятно, мне это ни о чем не говорит. Думаю, он хотел напомнить историю открытия Ньютоном закона всемирного тяготения – когда физик лежал под яблоней, а один плод сорвался и упал ему на голову. Так он описывает и собственное мгновенное откровение. Отчего он сравнивает себя с Ньютоном? – Алистер вздохнул. – Может быть, он просто сходил с ума?

– Думаете? – спросил Дэн.

Ветер едва не выхватил листок из их рук. Внезапно стемнело. Пальмы начали сгибаться от налетающих порывов ветра.

– Похоже, будет ураган, – заметил Алистер. – Нам лучше пойти в дом. Не волнуйтесь, тропические ураганы недолги. Я могу вызвать судно, вы еще успеете в отель к ужину.

Глава 25

Несколько часов спустя Дэн, стоя у окна, наблюдал за дождем. Пальмы изгибались на ветру, словно в танце. Он мог бы прямо на улице заняться серфингом. Солнце уже зашло, и казалось, что они попались в ловушку ночи.

– Не похоже на то, что ураган пройдет мимо, – заметил Дэн. – Скорее обрушится в полную силу.

– Кто знает? – смущенно сказал Алистер. – Я не наблюдал за погодой. Как только будет более четкий сигнал, вы сможете позвонить Нелли. Здесь полно комнат, можете заночевать в любой.

Алистер поселился в единственном достроенном доме на острове на самом краю территории, которая была задумана как курорт. Или, возможно, клан Екатерины приобрел это место, чтобы создать очередной штаб. Очевидно, семья не пришла к окончательному решению, поэтому Алистер находился здесь.

На первом этаже дома была одна огромная комната, с окнами по всему периметру и очень высоким потолком. Когда они вернулись с пляжа, Алистер закрыл почти все окна деревянными ставнями. На втором этаже располагались две спальни, гостиная и небольшая кухня.

Дождь все еще шел, когда они поужинали овощами и рисом. Алистер набрал номер Нелли, и она ответила. Он включил громкую связь.

– Кто это? – взволнованно спросила Нелли.

– Это Алистер Оу, мисс Гомес. Я звоню сообщить, что Эми и Дэн у меня и…

– Они в безопасности?

– Мы в безопасности, Нелли! – откликнулась Эми.

– Я сейчас приеду и заберу вас.

– Не стоит. Погода…

– Мне все равно! Где вы?

– Нелли, мы на острове, вернемся завтра утром, – объяснила Эми.

Она услышала неподдельную озабоченность в голосе няни.

– Прости, что не оставили записку.

– Поговорим о том, как вы оставили меня весь день сходить с ума от переживаний, в другой раз. А сейчас я приеду, чтобы забрать вас.

– Мисс Гомес, Нелли, я боюсь, вам придется дождаться наступления утра, – неохотно сказал Алистер. – Я клянусь, что лично доставлю их вам.

– Не беспокойтесь, я заберу Эми и Дэна утром сама.

После этого Алистер заверил Нелли, что они поужинали, а Дэн пожаловался на отсутствие десерта. Нелли пожелала им доброй ночи и попрощалась до утра. Раннего утра.

– Думаю, это был очень длинный день и нам всем пора на боковую, – в привычной манере сказал Алистер. – Сегодня ночью вы будете в безопасности.

Через несколько минут, оказавшись под одеялом, Эми действительно почувствовала себя в безопасности. Алистер одолжил им в качестве пижамы по футболке, потому что вся их одежда пропиталась запахами рыбы и морской воды. Дождь и сильные порывы ветра прекратились, а из окна долетал свежий бриз. Эми заснула под шелест пальм. Где-то далеко маленькая лодка плыла в темном море. Эми так устала, что надеялась, ей ничего не приснится.

* * *