Годрик не мог не восхититься поведением жены, хотя она и оставила его в одиночестве посреди зала.
Справа от Годрика появилась чья-то высокая фигура.
— Брак и впрямь изменил тебя до неузнаваемости, — протянул Клер. — Еще ни разу не видел, чтобы ты был так близок к дуэли. Я уж не говорю о ссоре с женой посреди зала. У меня просто нет слов.
Годрик закрыл глаза.
— Мне жаль…
— Ты превратно меня понял, приятель.
Годрик открыл глаза и увидел широкую улыбку на лице друга. Клер улыбался!
— Господи, Сент-Джон, я едва не отступился от тебя, сочтя мертвым.
— Я не мертвый, — пробормотал Годрик.
— Теперь это знает весь Лондон, — произнес Клер. — А теперь идем. Кажется, я знаю, где хозяин держит бренди.
Годрик с благодарностью последовал за старым другом, потому что если это и была жизнь, то она стала гораздо более сложной и запуганной, чем осталась у него в памяти.
Глава 6
Арлекин открыл рот и замер. Сколько времени прошло с тех пор, когда он разговаривал в последний раз? Несколько лет? Десятилетий? Тысячелетий? Когда же он заговорил, его голос напомнил скрипучее карканье ворона.
«Не имеет значения, насколько хорошим был человек при жизни. Важно, что он умер, не исповедавшись».
Неужели печальное лицо Веры тронуло сердце Арлекина? Но даже если и так, он ничего не мог поделать, ибо правила были предельно ясны. Поэтому он развернул коня, чтобы уехать прочь. Но как только он сделал это, Вера запрыгнула ему на спину…
Мэггс выбежала из зала, нисколько не заботясь о том, что о ней подумают окружающие. Как он посмел? Как посмел назвать ее падшей женщиной лишь за то, что она смеялась с лордом д'Арком? За то, что пыталась выяснить, что этот человек знает о смерти Роджера…
Мэггс стерла горячую слезу и сбежала вниз по лестнице. Она не успела даже расспросить виконта о Призраке, когда рядом с ними возник Годрик и принялся оскорблять виконта и ее.
— Мэггс!
Она остановилась и обернулась.
Спешащая за ней Сара тяжело дышала, и Мэггс вдруг поняла, что подруга окликает ее уже не первый раз.
— С тобой все в порядке? — спросила Сара, обеспокоенно заглядывая в лицо невестки.
— Я… — Мэггс попыталась сдержаться, но не смогла и выпалила: — О, Сара, как же мне иногда хочется его ударить!
— И я не могу осуждать тебя за это, — преданно сказала Сара. Или, наоборот, не слишком преданно — ведь она приняла сторону невестки, а не брата.
Но Мэггс лишь порадовалась тому, что у нее есть такая верная подруга.
— Я не могу вернуться. Только не сейчас.
Сара сдвинула брови.
— Куда ты поедешь?
— Мне необходимо… — Ей нужно поговорить с Гриффином. Мысль полностью оформилась и окрепла, и Мэггс поняла, что поступит правильно, если сделает это. Давно пора задать брату несколько вопросов.
Мэггс посмотрела на Сару.
— Я должна уехать. Знаешь, мне очень нужно поговорить со своим братом Гриффином. Извинишься за меня перед графом и графиней?
— Ну конечно. — Взгляд Сары смягчился, хотя сквозь переполнявшее его сочувствие, просачивалось еле заметное любопытство. — Но ведь мы приехали в одном экипаже.
— О… — Мэггс расстроенно вздохнула.
Но Сара поспешила ее успокоить:
— Твоя бабушка Элвина весь вечер болтала с леди Бингем. И та наверняка согласится подвезти нас домой.
— Ты ангел. — Мэггс порывисто обняла подругу и, запечатлев на ее щеке поцелуй, поспешила вниз по лестнице.
Пятнадцать минут спустя она уже направлялась к дому Гриффина и Геро. Мэггс только сейчас подумала, что в такой час может и не застать брата дома. Но, немного поразмыслив, решила, что все-таки шансы на встречу с ним весьма велики. Из писем Геро она знала, что ее брат, некогда снискавший славу отъявленного повесы, проводит теперь большинство вечеров дома с женой и маленьким сыном.
Вскоре экипаж остановился перед опрятным домом. Женившись, Гриффин оставил свое холостяцкое жилище и переехал сюда.
Мэггс поднялась по ступенькам, и ее сердце упало, когда она поняла, что окна дома темны, а сумрак ночи разгоняют лишь два висящих перед дверью фонаря. Мгновение Мэггс колебалась, но дело не терпело отлагательств. Она не могла взглянуть мужу в глаза, не разгадав тайну собственного брака.
Она взялась за кольцо и дважды ударила им по металлической пластинке.
Вскоре тишину нарушили шаги дворецкого. Потребовалось немало усилий, чтобы убедить сонного слугу в том, что она действительно является сестрой его хозяина, приехавшей навестить брата в такой неурочный час. Усилия Мэггс увенчались успехом, и дворецкий провел ее в небольшую элегантную гостиную. Заспанная служанка как раз закончила разжигать потухший камин, когда в гостиную поспешно вошел Гриффин.
Порывисто подойдя к сестре, он взял ее за плечи и испытующе заглянул в глаза.
— Что случилось, Мэггс? С тобой все в порядке?
О, Господи, видит Бог, она не хотела его напугать.
— О да, со мной все в порядке. Я просто хотела… э… поговорить с тобой.
Гриффин удивленно заморгал и сделал шаг назад.
— Поговорить? Со мной? В… — Его взгляд перекочевал на медные часы на каминной полке. — В половине первого ночи? Мэггс, ты ведь несколько лет меня избегала.
Мэггс судорожно сглотнула.
— Ты заметил.
Гриффин округлил глаза.
— Что моя сестра пишет письма моей жене чаще, чем мне? Что отклонила полдюжины приглашений приехать в гости? Что не перемолвилась со мной и парой слов, когда приехала поздравить нас с рождением сына? Я не настолько глуп, Мэггс.
— О… — Мэггс не знала, что на это ответить. Она могла лишь смотреть на свои пальцы, теребящие прицепившуюся к платью нитку.
Гриффин откашлялся.
— Геро сказала, что я должен дать тебе время. Она ошибалась?
— Нет. — Мэггс собралась с духом и подняла голову. Она вела себя как настоящая трусиха. Но так дело не пойдет. — Геро настолько умна, что это сводит меня с ума.
Гриффин криво усмехнулся:
— Это верно.
— Прости, что вела себя так глупо, — тихо произнесла Мэггс.
— Это сейчас ты ведешь себя глупо, — почти раздраженно отмахнулся Гриффин. — Нет нужды передо мной извиняться.
У Мэггс перехватило дыхание, и слезы обожгли глаза. Ну почему Гриффин такой милый? И почему она предпочла прервать с ним всяческое общение?
Она улыбнулась сквозь слезы и опустилась на обитый бледно-желтой тканью диван.
— Давай поговорим.
Гриффин с подозрением посмотрел на сестру.
— Мэггс?
Но в ответ Мэггс лишь похлопала по сиденью рядом с собой.
Гриффин прищурился, взял стул с высокой спинкой, поставил его напротив сестры и сел. Очевидно, Мэггс подняла его с постели. На нем был темно-синий халат и домашние туфли. Не хватало лишь мягкой шапочки на голове, как у Годрика. Как и большинство мужчин, носящих парик, Гриффин предпочитал коротко стричься.
— Итак, — протянул он, — что такое важное заставило тебя вытащить меня из постели? Из очень теплой постели?
Мэггс покраснела. Несмотря на то что представители высшего света в большинстве своем спали в отдельных покоях, у нее сложилось впечатление, что Гриффин и Геро предпочитают не придерживаться этого правила.
Мэггс судорожно вздохнула.
— Я хочу знать, почему Годрик на мне женился.
Лицо Гриффина вдруг стало абсолютно непроницаемым, но прежде чем он успел произнести хотя бы слово, в дверях появилась Геро. Она куталась в бледно-зеленую шаль, а ее прекрасные рыжие волосы каскадом рассыпались по плечам.
— Мэггс? Что случилось?
Гриффин тотчас же поднялся со стула и подошел к жене. Он наклонился к ее уху, что-то прошептал и коснулся ее щеки с той нежностью, которая говорила о его любви красноречивее всяких слов.
Мэггс закусила губу, внезапно ощутив зависть. Нет, она, конечно же, желала брату огромного счастья. Просто ничего подобного у них с Годриком никогда не будет.
Мэггс поморщилась, точно от боли. У нее были друзья, богатство и привилегии, ее любили родные. И, возможно, если она заставит Годрика передумать, у нее будет ребенок.
Неужели она не может быть счастлива от того, что имеет все это?
Геро кивнула мужу, а потом улыбнулась Мэггс и помахала рукой.
— Извини, — одними губами произнесла Мэггс.
Геро еще раз кивнула и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.
— Итак, — спросил Гриффин, вновь опускаясь на стул, — что такого сделал Годрик, что ты решила задать мне подобный вопрос?
Вот теперь Мэггс поняла, что брат использовал это небольшое отступление, чтобы собраться с мыслями.
Она не собиралась рассказывать Гриффину, что Годрик отказался скрепить их брак плотскими отношениями. Кроме того, она прекрасно видела, что брат всячески пытается уйти от ответа.
— Годрик ничего не сделал, — холодно ответила Мэггс, а когда Гриффин с подозрением прищурился, вздохнула. — Он вел себя идеально. Но я здесь вовсе не поэтому. Я хочу знать, каким образом ты заставил его на мне жениться.
Брови Гриффина взлетели вверх.
— Заставил?
— Он сказал, что у него не было выбора. — Мэггс сцепила лежащие на коленях руки, в попытке унять боль, вновь пронзившую сердце при воспоминании о словах мужа. — Почему?
Гриффин вздохнул, запрокинул голову и закрыл глаза. Мэггс даже испугалась, что он вовсе откажется разговаривать.
Но потом Гриффин открыл глаза, и Мэггс увидела, что они горят любовью.
— Ты была так сломлена, Мэгги. Так убита горем, что я испугался, как бы ты не лишилась рассудка. — На скулах мужчины заиграли желваки. — Кроме того, ты носила под сердцем ребенка.
Мэггс вспыхнула и отвела глаза. Охватившие ее стыд и смущение были настолько сильны, что она едва не пропустила мимо ушей следующие слова брата.
— Если бы твой любовник не умер, я убил бы его сам.
Мэггс посмотрела на брата, и ее рот открылся от изумления.
— Гриффин! Роджер был хорошим человеком. Мужчиной, которого я любила и который любил меня…