Тайна Каменного принца — страница 4 из 8

Глава 15. Царство смертных

Вернувшись домой, тут же погружаюсь в глубокую медитацию, которая плавно переходит в ритуал отделения тени как частицы истинного естества. Памятуя о нашей с принцем связи, я решаю довериться законам природы и спуститься в мир людей без определенного направления. Если наследник все еще жив, я окажусь рядом. Вряд ли прямо подле… но и не за тридевять земель.

Спустившись прозрачной каплей с небес, приземляюсь на землю и, используя технику теневого фантома, материализую копию своего собственного тела. Теперь у меня есть физическая оболочка и я могу общаться с простыми смертными без опасения свести их с ума звучащим из воздуха голосом…

Оглядываюсь по сторонам. Кажется, я оказалась рядом с крупным городом: меня окружает лес, но широкая дорога пригодна для проезда больших повозок. А еще – тут постоянно ходят люди. Рассмотрев, как одевается большинство, создаю для себя нечто подобное. Затем осторожно выглядываю из-за дерева и решаю вклиниться в поток.

– Не подскажете, что за город впереди? – уточняю вежливо у целого семейства, бредущего вперед с телегой, полной вещей.

К слову, телегу тащат двое юношей. На лошадь у этих людей явно нет денег…

– Ты с небес свалилась, сестрица? Конечно же, столица! – устало отзывается отец семейства, не отрывая глаз от дороги. – Какой же еще это может быть город?

– Благодарю, добрый человек, – киваю и хочу было обойти его, как застываю, остановленная его рукой.

– Великая Мученица?! – потрясенно произносит он, глядя на меня широко раскрытыми глазами.

– Что?.. – переспрашиваю и замечаю, как останавливается весь поток людей на дороге.

– И впрямь! Одно лицо! Сколько тысяч лет прошло… Она все-таки вернулась! – шепчутся.

– О чем вы говорите, добрые люди?

– Не она? Может, просто похожа? – продолжают они обсуждать меня.

– Даже если не она, такое лицо просто так не даруется небесами! Эта дева послана в наш мир неспроста! – восклицает отец семейства.

Что?! Они знают, что боги спускаются в мир смертных? И меня раскрыли так быстро? Или это необычное совпадение и я напомнила им какого-то важную фигуру из их истории?

– Скажите мне, кого мое лицо так напоминает вам? – спрашиваю я вежливо у столпившихся вокруг.

– Известно кого! Великую Мученицу Айю. Она вознеслась на небеса во время нападения на Дворец Солнца, когда Бездушный император пытался подавить восстание дикарей. Это было много тысяч лет назад, но народ бескрайних земель по сей день хранит все подробности в своей памяти! И тысячи храмов, построенных в честь Великой Мученицы, – тому подтверждение! Пусть бессмертных, сумевших вознестись, подобно ей, все еще можно по пальцам пересчитать, но учение не утратило своей привлекательности и продолжает распространяться по всей земле! – отвечает мне старец, опирающийся на посох.

Слежу за каждой мышцей лица, чтобы не выдать собственных чувств. Но имени «великой местной мученицы» хватило, чтобы понять, что речь идет обо мне. Точнее, о моей тени, наделавшей здесь дел более тысячи земных лет назад. И пару месяцев назад – по меркам бессмертного царства.

Айю. Так меня называл Каменный принц. И что-то мне подсказывает, что Бездушный император в этой истории – именно он.

Прикрываю глаза, покачав головой.

Все-таки мы действительно были вместе… Пусть я и предпочла закрыть для себя этот вопрос, какая-то часть меня продолжала надеяться, что наследник меня обманул и все это – странные совпадения.

– Вот, возьми, сестрица, – открываю глаза и вижу перед собой паровую булочку.

Это отец бедного семейства, узнавший мое лицо первым, вдруг решил поделиться со мной едой.

– Благодарю…

– Надеюсь, испытания, свалившиеся на нашу семью, закончатся в столице!

Это… он на булочку счастье для своих родных выменять пытается?..

Люди… Какие же они…

– Возьми и от меня подарок, дева, – подает мне новый гребень торговец, стоящий рядом, – пусть ты и не сама Великая Мученица, но вполне можешь быть ее реинкарнацией. А я забочусь о своей карме…

– И от меня подарок возьми, дева!

– И от меня!

– И от меня!!!

Через час выкладываю все дары перед стражей врат столицы.

– Дева… нам пропуск нужен, – озадаченно отзывается один из стражников, – а его выдают губернаторы. Если у тебя нет, то…

– Сколько замечательных товаров может попасть на прилавки столичного рынка! А сколько монет – попасть в карманы мудрых хранителей порядка, если те сделают правильный выбор! – раздается хитроватый голос из-за спины второго стражника.

Между «хранителями порядка» просовывается полная рука и приподнимает добротно сделанный гребень.

Стражники расступаются, и передо мной появляется пухлый мужчина с красными щеками и тонкими усами на круглом как блин лице.

– Эта дева явно не осведомлена о столичных правилах, зато знает, как тяжела служба стражников! И заботится о вас, предлагая процент с продажи всех этих товаров! – произносит краснощечник, хитро поглядывая на меня.

Вообще-то я вывалила все перед стражей на этот самый стол, потому что мне сказали прямым текстом: «Показывай!»… Я полагала, что показать надо то, что у меня в огромном мешке за спиной.

Но, кажется, поторопилась с выводом.

Ни о каких пропусках я, конечно, не слышала. Но готова подыграть этому пронырливому торгашу с рынка – в противном случае мне придется перелетать через ворота ночью. А привлекать внимание стражи ночными полетами юных дев очень бы не хотелось…

– Хорошо, Циньнян. С тебя процент. Но перестань водить своих людей через наши ворота: если кого-то из них поймают, мы тебя первым сдадим! – хмурится один из стражников.

Так этот пухляш не меня одну так в столицу провел?..

Мне повезло натолкнуться на него.

– Постараюсь больше не беспокоить благородных хранителей порядка, – одним движением сгребая все мои дары в мешок, обещает им Циньнян, затем берет меня за руку и тащит к воротам. – Красавица, ты в первый раз в столице? – мурлычет он, ускоряя шаг. – Вижу, что в первый. Я тебе здесь все покажу! И помогу твой товар продать по лучшей цене! Верь Ловкачу Циньняну, у меня здесь большая слава! Все меня знают, никто не обманет!

Замечаю, что мы свернули в узкий проулок, так и не добравшись до главной улицы.

– А куда мы идем, Ловкач Циньнян?

– Тебе кто-нибудь говорил, как ты похожа на Великую Мученицу Айю? – игнорируя мой вопрос, спрашивает тот и как-то странно улыбается.

Даже любопытно, куда он меня притащит в итоге. Кажется, этот «ловкач» решил, что я – деревенская дурочка, сбежавшая из дома со всем своим скарбом. Подыграю ему…

– Матушка говорила. И говорила, что меня ждет счастливая безбедная жизнь, – охотно киваю я.

– Бед у тебя и впрямь не будет! Кто захочет обидеть деву с таким личиком! А уж сколько счастья ты всем принесешь! – поглаживая свои усишки, сулит Циньнян. – Права была твоя матушка! Все у тебя хорошо будет! И у меня все хорошо будет! Все мы будем очень-очень счастливы!

Не сомневаюсь, у кого-то на меня грандиозные планы…

– Я так рада, что встретила господина Циньняна! Я знала, что в столице найду все, что мне нужно!

– Какая хорошая девочка! – воодушевленно восклицает тот, не замечая скепсиса на моем лице.

«Девочке» больше трех тысяч лет. И, если я не ошибаюсь, ты ведешь меня в местный бордель, чтобы продать подороже.

Но мне и впрямь любопытно, чем это все закончится. К тому же именно в таких местах люди больше всего любят чесать языками.

И если Каменный принц наделал много шума в столице, я непременно об этом услышу. В конце концов, мои поиски надо откуда-то начать…

Когда мы упираемся в тупик проулка, остановившись перед едва заметным черным ходом в огромное трехэтажное здание, я слышу шум с той стороны улицы, на которую смотрит его парадный вход…

Кажется, это не простой бордель. Циньнян стучится.

– Ты до конца своей жизни будешь благодарить меня, дитя!

Не проходит и пары секунд, как двери раскрываются и нас впускают внутрь. В нос ударяют запахи благовоний, а в уши – хохот и музыка.

– Скажи господину, что Циньнян пришел вернуть долг, – шепчет слуге мой «благодетель», пока я осматриваюсь. – Твой нрав настолько хорош, дитя! Ты покорна и не задаешь много вопросов. Тебя ждет отличное будущее! – говорит он мне уже в спину.

Медленно разворачиваюсь, окидывая внимательным взглядом этот образчик добронравия.

И Циньнян заметно напрягается, словно уменьшаясь в размерах.

– Благодарю за столь добрые слова. Мое будущее и впрямь видится мне светлым и счастливым. И все твоими молитвами, – произношу серьезным голосом.

– Дитя… – Глаза вмиг стушевавшегося Циньняна бегают из стороны в сторону. – Многие пожелали бы твоей участи, поверь мне…

– В этом я не сомневаюсь, – растягиваю на губах прохладную улыбку.

– Циньнян! – властный женский голос вынуждает местного «ловкача» едва ли не подпрыгнуть и тут же развернуться к статной даме в возрасте.

В ее руках курительная трубка, ее седые волосы собраны в строгий пучок, но одежды столь изысканны, что если бы я не видела ее своими глазами здесь, в борделе, то решила бы, что передо мной земная императрица.

А у этой смертной тут неплохой доход…

– Хозяйка! Я знаю, что подвел тебя и что скрывался от тебя так долго, – причитает Циньнян, – но я наконец нашел тот алмаз, что сможет покрыть мой долг перед братством и смягчить твое сердце! Взгляни на эту девушку! Разве не стоит ее лицо моей жизни?

– Привел деревенскую девчонку и решил, что искупил долг кровью? – бросает ему дама, смерив меня цепким взглядом.

– Смилуйся, хозяйка! Ее лицо бесценно! Где ты еще найдешь другую такую? А если и того не хватит, прими те дары, что я принес тебе, – раскрывая перед женщиной мой мешок, лебезит торгаш.

Молча, без комментариев, наблюдаю за этим представлением.

Вообще никак не комментирую.

Но стоит Циньняну взглянуть на меня, как он бледнеет…

– Пара побрякушек и безграмотная девка со смазливым личиком, – резюмирует хозяйка борделя… и, очевидно, глава какого-то тайного братства, собирающего кровавые долги. – Твое прозвище – явное преувеличение! Никакой ты не Ловкач. Убожество, севшее нам на плечи. Уйди с глаз долой!

– Мой долг… Он теперь уплачен?.. – сгибаясь в поклонах едва не до пола, пятится тот к выходу.

– Ты все еще здесь? – Сверкнув взглядом, хозяйка дожидается, когда Циньнян скроется за дверью, и разворачивается ко мне. – Твое лицо даровано нам небесами. Твоя жизнь будет счастливой и наполненной богатством и роскошью, – словно мантру, повторяет она вслед за этим падшим человеком.

– Что это за место? – спокойно спрашиваю я.

– Лучший бордель столицы, – разворачиваясь и идя вперед, отвечает женщина, – а ты… – она оборачивается ко мне, – станешь самой яркой звездой на местном небосводе. Как тебя зовут? – интересуется она, вновь отвернувшись и поднимаясь по лестнице.

– Айю.

Женщина мгновенно останавливается и всматривается в мои глаза.

– Ты очень умна, – наконец выносит она вердикт и идет к одной из дверей в широком коридоре. – Эта комната теперь твоя. Здесь ты будешь есть, спать, обучаться, а впоследствии – принимать гостей. – Она открывает дверь и пропускает меня в роскошный будуар. – А теперь ответь мне: что ты знаешь о Великой Мученице?

– Вы хотите, чтобы я притворялась ею, принимая гостей вашего заведения? – проходя внутрь и оглядывая помещение, уточняю я без какого-либо любопытства.

– Думаю, ты и так все поняла. Ты не выглядишь ни глупой, ни напуганной.

– Кому я должна буду прислуживать? – продолжаю расспрос как ни в чем не бывало, чем заметно удивляю властную женщину, пусть та и старается скрыть свои чувства.

– Это тебе будут прислуживать. Тебе будут молиться. Кому в здравом уме придет в голову осквернить тело той, что носит лицо Великой Мученицы? – спрашивает она холодным голосом.

Выходит, они оба не врали, говоря о моем безбедном будущем…

И все-таки я не наивна.

– Мы обе прекрасно знаем, что человеческие фантазии порочны. И если сотня гостей будут вести себя пристойно, то сто первый захочет возлежать с Великой Мученицей…

– Я не стану лгать. Наше заведение посещают люди, чьи желания я не всегда могу контролировать. Но за каждый такой визит ты будешь получать в десять раз больше. И, поверь, никто из них не осмелится нанести тебе увечье.

– Итак, меня будут насиловать, но бить не будут… Не боитесь разгневать небеса? – склонив голову, интересуюсь у хозяйки борделя.

Несколько секунд та молчит, а затем прищуривается и тихо спрашивает:

– Кто ты?

– Я уже говорила. Мое имя – Айю.

– Говори правду!

– Я – Высшая Богиня, – отвечаю честно, внимательно наблюдая за ее взглядом.

– Я могу и наказать тебя! – предупреждает женщина, начиная гневаться.

– Лучше расскажите мне о Бездушном императоре и Великой Мученице Айю, – предлагаю я, усаживаясь в удобное кресло, обитое бархатом.

– Наконец-то разумная мысль… – решив не терять лицо, соглашается хозяйка борделя. Она устраивается напротив меня. – А ты не так глупа…

– Мне и впрямь интересно послушать, – растягиваю улыбку на губах.

– Тогда слушай и запоминай. Эту историю ты должна знать наизусть. В мире не было более странной пары, чем эти двое. Они встретились случайно: Великая Мученица едва не попала под копыта лошадей, запряженных в карету императора, когда тот проезжал по окраине захваченного им города… – начинает рассказ хозяйка борделя, а я скептично приподнимаю брови: чтобы я да под копыта попала? Я же не пьяна была, в конце концов! Что за вздор? – Когда карета резко затормозила, само небо едва не раскололось надвое от раската грома! То было знамение самой судьбы! Тогда Бездушный император приказал привести ту, что осмелилась встать на его пути и помешать его путешествию… и с тех пор ни на секунду не отпускал ее от себя! До самого вознесения Великой Мученицы во время восстания дикарей они были неразлучны. И когда небо забрало душу возлюбленной императора, тот вскоре отправился за ней, не выдержав разлуки.

Какая же… сахарная история. Аж на языке сладость ощущаю.

Решаю зацепиться хоть за что-то:

– Вы говорите, что Айю была возлюбленной императора. Но при этом в народе его прозвали Бездушным…

– Все верно. Император считался одним из самых жестоких правителей древнего государства. При его правлении министры творили что хотели, вынуждая простых людей выть от высоких налогов и прочих поборов, но Бездушному императору не было до их нужд никакого дела. И лишь с появлением Великой Мученицы в нем начали просыпаться совесть и ответственность за свой народ. Говорят, Айю была дана правителю для искупления его грехов: они прожили вместе меньше года, но он сумел познать любовь и лишился самого дорогого раньше, чем почувствовал вкус счастья.

Так, в повествовании постепенно начинает появляться мораль. И все же пока что это больше напоминает красивую легенду, нежели реальную историю.

– Почему Айю прозвали Мученицей? – бросаю вопрос наугад.

– Ты из какой деревни, дитя?! – не то хмурится, не то изумляется хозяйка борделя.

– Из самой глухой, – делюсь по секрету.

– Великая Мученица отказалась от всех земных благ, чтобы искупить грехи Бездушного императора вместе с ним! Не знаю, любила ли она его, – сейчас никто не ответит на этот вопрос… Но с тех пор, как правитель приблизил ее к себе, Айю отказалась от еды и воды, питалась лишь солнечными лучами, отдавала всю себя молитвам и пыталась вымолить прощение небес для своего жестокого похитителя.

А вот в это верится легко: моему телу здесь не нужны ни еда, ни вода. Мне даже спать необязательно. Так что это вовсе не аскеза, а просто данность. Зато эту самую «данность» простые смертные могли воспринять как благословение небес.

Выходит, итогом моего шуточного спуска в смертный мир стали храмы, построенные в мою честь?..

Да, Инь Юэ. Ты очень сильно вляпалась.

– Должно быть, именно поэтому Великая Мученица и вознеслась на небо, показав путь своим последователям, – продолжает хозяйка борделя, закинув ногу на ногу.

Судя по всему, в тот момент меня утащило обратно в бессмертное царство мое собственное заклятие… А простые смертные приняли это за «вознесение».

– И много у нее последователей?

Мне и вправду любопытно.

– Храмы ей до сих пор строят, – пожимает плечами женщина, – а те, что достигли бессмертия, следуя ее путем, незаметно правят всем этим миром.

– Неужто кто-то и впрямь смог вознестись?..

Вход в бессмертное царство с незапамятных времен закрыт для смертных. Куда это они вознеслись, мне интересно? В мир демонов?

Нахмурив брови, обдумываю услышанное.

– Как она тебе? – слышу неожиданный вопрос хозяйки борделя и машинально поворачиваюсь.

В углу будуара, в таком же удобном кресле, как и мы, сидит человек – и я руку дам на отсечение, что его там не было, когда я осматривала комнату!

Как он оказался здесь? Это вообще возможно?.. Я хоть и ограничила свои силы, но все еще должна оставаться самой мощной из всех обитателей смертного царства!

Он демон? Присматриваюсь к нему и понимаю, что не ощущаю у него темной ауры.

– Любопытный экземпляр, – отзывается наблюдатель, потерев гладкий подбородок длинным указательным пальцем. – Особенно мне понравилось, как она назвала себя Высшей Богиней.

Его кожа бела, черты лица благородны, но взгляд выдает не сытого повесу и не богатого чиновника, развлекающегося посещением борделей…

Нет, это взгляд человека, знающего свою силу и не спешащего демонстрировать ее остальному миру.

– А вы, должно быть, представитель того самого братства, что из тени управляет всем городом? – припоминаю я слова Циньнян.

– Ты ходишь по тонкому льду, дитя, – негромко предупреждает хозяйка борделя.

– Все в порядке, – останавливает ее взмахом руки незнакомец. – Этой гостье все позволено.

Он знает, кто я!

Глава 16. То, что мы натворили вместе…

Ни одним движением не показываю, насколько напряжена. Внимательно наблюдаю за гостем хозяйки борделя, мягко поглаживая кончики своих волос.

– Кто вы и что знаете обо мне? – мелодично произношу после небольшой паузы.

– Мы лишь скромные смертные, недостойные внимания Великой Мученицы, – с легкой улыбкой отзывается незнакомец.

Он действительно знает, кто я.

– Мое лицо так похоже на ее, – качаю головой, – с тех пор как мне исполнилось шестнадцать, никто не видит разницы…

– Даже по моим скромным подсчетам, вам давно не шестнадцать, Великая Богиня, – усмехается незнакомец, разрушая мою игру.

– Предлагаете поговорить начистоту?

При этих словах я бросаю ему кокетливый взгляд. Ох-х… давно так не делала. Надеюсь, не напугала его…

– Выйди! – командует незнакомец, и хозяйка борделя послушно выходит за дверь.

Я продолжаю общаться вежливо и непринужденно:

– Вы почувствовали мое появление?

– В смертном мире довольно сложно чувствовать нечто подобное. Но год назад нас почтил присутствием Бездушный император. И мы решили, что ваше появление также не за горами, – спокойно отвечает человек в кресле, а я начинаю ощущать его странную силу, непривычную для богов верхнего царства.

Грубая, жесткая – даже колючая! Эта сила нарушает баланс энергий в пространстве, куда я со своим бессмертием вписываюсь вполне органично…

Итак, в царстве смертных появились мастера, достигшие запредельного по меркам этого мира могущества. Не за это ли меня поразило небесное наказание?

– Где он? – мягко спрашиваю, продолжая изучать человека в тени.

Телосложением он напоминает богов бессмертного мира: худ, гибок, движения плавны и грациозны. Хотя за несколько минут в этой комнате я увидела разве что пару наклонов головы…

И все же слишком другой.

– Полагаю, в этом и кроется причина вашего появления? Вы потеряли своего императора, Великая Мученица?

– Вы знаете, что я не Великая Мученица. Это люди создали подобный образ – я к нему отношения не имею.

Я по-прежнему держу лицо, хотя мне определенно не нравится, что он игнорирует мои вопросы.

– Вы лишь на мгновение посетили нас – и история целого государства свернула в новое русло, – замечает незнакомец. – Потрясающая сила, – с кошачьей улыбкой добавляет он, – и потрясающая безответственность.

– А вы смелы…

– Знаете, что веселит меня больше всего? – плавно поднимаясь на ноги и медленно двигаясь ко мне, спрашивает незнакомец.

– Что же?

– Что я могу делать с вами, боги-посетители, все, что захочу. Я в своем праве и в своем мире. А вы здесь всегда будете ограничены своими правилами – и не станете навлекать на себя наказание небес, высвобождая всю свою силу…

Это кто же у нас такой болтливый, что решил правилами небожителей с простыми смертными поделиться?..

– Рискнете проверить? – спрашиваю, подняв подбородок и спокойно взглянув в глаза мужчине.

– Я бы рискнул похитить вас, но вы сами пришли в мой бордель. И сами предложили себя в качестве развлечения для дорогих гостей. Как же я могу вам отказать?

– Но вы не гость. Вы владелец, – напоминаю ему, испытывая нечто странное.

Он мне… интересен?

– Сегодня я готов побыть гостем, – опустив взгляд на мои губы, отвечает незнакомец.

Какая невоспитанность. Он так открыто проявляет свои эмоции.

– Где мой император? – произношу медленно и четко.

– Где-то прячется от меня. Мы с ним не нашли общего языка, – продолжая бесстыже рассматривать мое лицо, говорит мужчина.

Он не знает, где наследник.

Поднимаюсь на ноги.

– Раз так, пойду поищу.

Я обхожу безымянного мастера.

– Высшая Богиня… – обращается ко мне тот, вынуждая застыть рядом с окном, в которое я планировала вылететь.

Оборачиваюсь и смотрю в глубокие темно-зеленые глаза. Их обладатель с ленивой улыбкой осведомляется:

– Вы позволите навестить вас в следующий раз?

Несколько секунд трачу на то, чтобы сдержать ярость. Это они прорвались в мою долину, используя кровавую печать! Я уверена в этом!

И самое неприятное, что я не могу устроить побоище здесь, в этом мире, – в противном случае в бессмертном царстве я рискую и вовсе остаться без сил!

– Когда мы встретимся в следующий раз, я не сумею гарантировать вам подобное гостеприимство, – киваю я на удобное кресло.

Затем выпрыгиваю в окно и мягко лечу на соседнюю крышу.

Совершенно очевидно, что Тао не в их руках. Скорее всего, принц избегал встреч с подобными мастерами, намного раньше меня придя к выводу об их причастности к последним событиям. А узнать, какие у них мотивы и что вообще за история у последователей Великой Мученицы, можно только в одном месте – в главном хранилище, архиве истории. Или местном аналоге подобного архива…

Мне не составило труда узнать, где в столице хранятся все древние свитки. Всего двадцать минут – и я, сложив руки на груди, стою в проеме окна высокой башни и наблюдаю за принцем Тао, изучающим свитки в свете от пламени свечи…

– Ты в курсе, что Летописец потерял тебя?

– Эта идея пришла ко мне не сразу… Что кровавые печати могут быть подвластны не только богам и демонам, но и тем, кто их когда-то создал. Простым смертным… – отзывается наследник, не удивившись звуку моего голоса.

– Он послал меня сюда, чтобы я нашла тебя и вернула обратно, – храня спокойствие, произношу я.

– В бессмертном царстве прошло не больше часа. Полтора – максимум. Что за это время могло случиться? – не отрывая глаз от древних свитков, спрашивает Тао.

– На Край Пяти Озер напали демоны.

– Что?! – Впервые за этот разговор взгляд принца встречается с моим.

– Я помогла старику Цзы Сяо. Их клану досталось больше всего.

Наследник вскакивает на ноги.

– Ты не шутишь?

Я приподнимаю бровь:

– Думаешь, я явилась сюда шутки ради?

– Эти свитки нельзя оставлять тут: мое исследование еще не закончилось. – Тао проводит рукой над столом, и все древние источники информации исчезают, изъятые Высшим Богом. – Возвращаемся! – бросает наследник и мгновенно исчезает из башни.

Открываю глаза в бессмертном царстве.

Вот и поговорили…

Поднимаюсь, выхожу из дома и лечу в Край Пяти Озер. Повелитель Цветов задолжал мне один секрет. К тому же я уверена: битва с демонами еще не успела закончиться: Синь Шэнь так и не вернулся обратно.

Интересно, отчего он медлит?..

Ускоряюсь и добираюсь до земель Белого озера за считаные минуты. Опускаясь на землю, изящно умерщвляю оставшуюся пару демонов своими алыми лентами. Одного я приберегаю для допроса – и теперь он парит в коконе из моих лент в паре метров над землей.

– Наставница! – Немного усталый, но все еще воодушевленный голос Хэ Чжаня вынуждает меня взглянуть на своих учеников.

Потрепанные, но живые, что не может не радовать. Синь Шэнь стоит в сторонке. Наверное, он молча наблюдал, как детки пытались одолеть этих троих представителей нижнего царства.

– Мы бы смогли справиться с ними, тетушка! – топает ножкой Юби.

Щелчком пальца переношу своего пленника в Шелковую долину и разворачиваюсь к старику Цзы Сяо, позволившему моим ученикам порезвиться на поле боя.

– Вижу, битва закончилась вашей победой, – произношу я, поймав на себе взгляд его гордой дочери.

– Помощь Шелковой долины имела решающее значение, – вежливо отвечает Повелитель Цветов и Хозяин Белого озера.

– Куда Высшая Богиня забрала того демона? – спрашивает Чжу Цин, отделяясь от группы бессмертных воинов под руководством ее брата и подходя к нам.

И если во время битвы я могла позволить ей бестактные высказывания, могла спустить с рук то, что она первой заговаривает с древней богиней, которая гораздо выше ее статусом… то сейчас пришло время напомнить, кто здесь кто.

Ни на кого не глядя, я замечаю:

– Повелитель Цветов всегда имел безупречную репутацию. Мне трудно поверить, что яблоко могло укатиться так далеко от яблони…

– Чжу Цин, ты не имеешь права обращаться к Высшей Богине, пока она не позволила тебе этого! – чеканит старик Цзы Сяо, недовольно глядя на дочь. – Не позорь меня более и скройся с глаз!

– Прошу прощения, отец, Высшая Богиня, – мгновенно вспомнив о приличиях, склоняет голову девушка, – я забылась. Но этот демон – источник ценной информации. И наше племя не может лишиться последней зацепки.

Я уже собираюсь высказаться об их дальновидности – в конце концов, они могли пленить одного из врагов и без моей помощи, – но тут в небе появляется быстро приближающаяся точка, постепенно обретающая мужской силуэт, и уже через пару секунд рядом со стариком Сяо Цзы на землю опускается Каменный принц.

Он обводит всех взглядом:

– Мне передали весть о вторжении. Племя Цветов понесло потери?

– Забота наследника небесного клана о своих подданных не знает границ, – ровно, даже сухо отзывается Повелитель Цветов, в то время как его дочь едва не расцветает вновь. – Наши потери незначительны: Хозяйка Шелковой долины вовремя пришла на помощь.

– Чжу Цин, ты не пострадала? – не обратив внимания на упоминание моего имени, спрашивает наследник.

Стойко игнорирую это оскорбление.

Как и проявление внимания к бывшей невесте на глазах невесты нынешней…

– Со мной все в порядке, ваше высочество, – негромко отзывается девушка, мгновенно обращаясь хрупкой невинностью с алым румянцем на щеках.

Совершенно очевидно, что она все еще влюблена в наследника. И совершенно очевидно, что всем присутствующим здесь это прекрасно известно.

Впервые мне хочется прилюдно срезать кусок кожи с собственного лба…

Разворачиваюсь, чтобы отдать Синь Шэню распоряжение доставить моих учеников обратно в долину. Но за моей спиной звучит реплика, произнесенная отстраненным тоном:

– Высшая Богиня Инь Юэ, от лица небесного клана благодарю вас за помощь, оказанную племени цветов.

Смотрю в глаза Синь Шэню, мягко поднявшему бровь в невысказанном вслух вопросе. Да, я тоже услышала, как он меня назвал.

– Это была моя святая обязанность, – обернувшись, отвечаю я наследнику; затем вновь отворачиваюсь и подхожу к лису, по дороге легонько потрепав Юби по волосам. – Возвращайтесь в долину. Я прибуду после личной беседы с Повелителем Цветов.

– Ты выполнила поручение Летописца? – направив на наследника взгляд, значение которого я сейчас не могу понять, спрашивает Синь Шэнь.

Все мои ученики, включая двух старших племянниц лиса, недобро поглядывают в ту же сторону.

– Да. Надеюсь, теперь у тебя не возникнет проблем в общении с мудрецом. – Я обращаюсь к своим ученикам: – Вы сегодня хорошо постарались. Подробный отчет о всех ваших действиях во время сражения я получу вечером от Высшего Бога Лин Хуна, а завтра мы с вами обсудим все ваши ошибки.

– Мы не опозорили тебя, тетушка, – улыбается мне Бию и незаметно бросает взгляд на красавца Хэ Чжаня.

Та-а-ак… Кажется, вскоре кое-кому вновь понадобятся любовные консультации.

– Не опозорили, – соглашаюсь я и отступаю на шаг, позволяя всей группе взлететь в небо.

Последним от земли отрывается Синь Шэнь, перед этим успев прикоснуться к моей щеке в знак утешения. Он прекрасно понимает, какое унизительное представление устроил для меня наследный принц. Никогда мне еще так не хотелось оказаться в теплых объятиях друга. Быть среди посторонних так утомительно…

Поворачиваюсь к Хозяину Белого озера, игнорируя напряженные взгляды своего «жениха» и его бывшей невесты.

– Помнится, Повелитель Цветов обещал напоить меня своим отборным чаем…

– Это будет честью для старика. Прошу вас, Высшая Богиня, – указывая рукой в сторону Цветочного дворца, отзывается Цзы Сяо. – Вы успели закончить все свои дела?..

Намекает на то, что я отлучилась во время боя?

– Да. Пусть и не по сверхважному делу, но это была просьба Летописца, а ему я не могла отказать.

– Ох! Теперь понятно! Конечно же, просьбы почтенного старца следует выполнять в первую очередь, – тут же закивал Повелитель Цветов.

– Высшая Богиня везде успела. Большое счастье, что она наконец почтила свет своим присутствием, завершив добровольное отшельничество, – отзывается Тао, следуя за нами в сопровождении Чжу Цин.

Материализую веер в правой руке, задумчиво глядя вперед.

– Наставничество и впрямь наивысшая благость. Долгое время я не считала нужным передавать кому-либо свои знания, но эти дети смогли оживить меня, – говорю я не столько ему, сколько старику Цзы Сяо.

– Я полагал, вас оживила наша помолвка, – раздается из-за спины все тот же голос.

– Наследный принц прямолинеен, – с легкой озадаченностью замечает Повелитель Цветов, скосив на того глаза.

– Простите ему это. Молодость – не грех, – мелодично произношу я, обмахиваясь веером, – однако его попытка защитить статус нашего союза весьма похвальна.

– Что Высшая Богиня имеет в виду? – любопытствует старик Цзы Сяо.

И даже Чжу Цин, о чем-то негромко говорившая с наследником, затихает.

– Меньше чем через два месяца наследный принц вновь обретет свободу, а я вернусь в Шелковую долину и посвящу все свободное время своим ученикам, – бесстрастно отвечаю я.

– Это… правда? – подает голос Чжу Цин.

Оглядываюсь на нее. Богиня выглядит откровенно взволнованной и не может скрыть надежды во взгляде… в то время как взгляд наследника заметно темнеет.

– Правда, – киваю ей, затем обращаюсь к Цзы Сяо: – Не могу не заметить, что дочь Повелителя Цветов весьма обрадована этим фактом. Давно мне не доводилось видеть столь живую реакцию на лице юного создания. Первая любовь… – я разглядываю красавицу с покровительственным выражением лица, – это так прекрасно!

– Хозяйка Шелковой долины ошибается: моя дочь всего лишь не может скрыть радости от победы над демонами, – сверкнув грозным взглядом на Чжу Цин, произносит Хозяин Белого озера.

Он явно недоумевает насчет того, что происходит между мной и Каменным принцем. Кажется, я поставила его в неловкое положение.

Впрочем, это положение не более неловкое, чем то, в котором я оказалась ранее…

– Высшая Богиня Инь Юэ торопится вернуться к своим ученикам, – отстраненно произносит наследник, не глядя на меня. – Стоит ли нам задерживать ее?

– Между мной и Повелителем Цветов есть договоренность. Но я вовсе не желаю обременять беседой наследника и прекрасную деву Чжу Цин. Уверена, вы найдете, о чем поговорить и без нашего участия, – с легкостью отбиваюсь я.

– Действительно, что может быть интересного для молодых в беседе двух древних богов? – выбрав сторону, с почтительной улыбкой отвечает наследнику Цзы Сяо.

– Прошу Повелителя Цветов не называть мою невесту древним божеством, – холодно чеканит принц Тао, чей взгляд становится неожиданно острым. – Если Высшая Богиня и считает нашу помолвку фиктивной, напоминать об этом неприемлемо. Особенно в моем присутствии.

– Прошу прощения, ваше высочество, Высшая Богиня, – поспешно кивнув и ему, и мне, немного растерянно отзывается старик.

Похоже, мы его совсем запутали.

– Ваше желание закрыть глаза на мой возраст не убавит мне лет, – мягко отвечаю я, взглянув на наследника.

И уже хочу просить Повелителя Цветов удалиться со мной для приватной беседы, как Тао вмешивается вновь:

– Чжу Цин сообщила мне, что вы успели схватить одного из демонов.

– Все верно, я отправила его в Шелковую долину, – киваю я. Меня начинает раздражать его стремление везде оставить свой след.

– Не могла бы Высшая Богиня вернуть пленного? Я хочу присутствовать на допросе, – требовательно произносит принц Тао.

– Не могла бы! – отрезаю я.

– Но вторглись именно на территорию нашего клана… – негромко замечает Чжу Цин, почувствовав поддержку наследника.

– Господин Повелитель Цветов, вы должны разрешить этот спор, – повернувшись к ее отцу, вежливо произношу я. – Имею ли я право единолично допросить демона, плененного мною лично на территории Белого озера?

– В связи с нашей недавней договоренностью, – говорит старик, скосив глаз на наследника, – Высшая Богиня Инь Юэ имеет на это право.

– Это так? – прищурившись, уточняет принц.

– После нашей доверительной беседы она однозначно получит это право, – с легким нажимом в голосе отвечает ему Повелитель Цветов.

Я не могу ошибиться: принц Тао знает, о чем пойдет речь в этой «доверительной беседе»!

– В таком случае я хочу присутствовать и на ней, – твердо произносит наследник.

– Господин Цзы Сяо, я загляну к вам на этой неделе, и мы обязательно выпьем вашего ароматного чаю. А сейчас я вынуждена оставить вас: совершенно очевидно, что у наследного принца есть к вам какое-то важное дело. Не смею отвлекать.

Я срываюсь в небо и мгновенно ускоряюсь, чтобы никто не смог меня догнать.

Беседовать со стариком в присутствии принца я была не намерена. Как не намерена выносить сор из избы и вовлекать в наши непростые отношения посторонних. Лучше вернуться к Повелителю Цветов после того, как наследник покинет Край Пяти Озер…

Да, это будет верным решением. Мой пленник никуда не денется – прилетев, я погружу его в стазис и спрячу под печатью, так что проблем с ним не возникнет. А уже после разговора со стариком Цзы Сяо подробно расспрошу, по какой причине демоны посмели нарушить границу и кто на самом деле за этим стоит.

В данный момент на поле слишком много игроков. Я должна поделить их на группы, выяснив, кто союзник, а кто враг.

Конечно, это было бы легче сделать вместе с Тао… Но, кажется, Каменный принц слишком резко отреагировал на мой отказ общаться с ним в течение месяца. Виноватой я себя не считаю: он подверг опасности мою жизнь и жизни моих подданных и не имеет никакого права чего-либо требовать от меня!

Сжимаю ладони в кулаки и еще больше увеличиваю скорость.

Затем опускаюсь на зеленый луг, взмахом руки надежно прячу плененного демона, застывшего над землей и ожидающего своей участи. Иду к своему абрикосовому дереву – обретать душевное спокойствие. Давно я его не навещала… Однако не проходит и пары минут, как на землю рядом со мной опускается принц Тао.

– Айю, нам нужно поговорить.

Я оглядываюсь, но не смотрю на него.

– Высшая Богиня Инь Юэ, ты хотел сказать?

– Мы были не одни.

– Вот именно, мы были не одни. И ты вел себя крайне неподобающе.

– Ты что, ревнуешь к Чжу Цин?

– Смертный мир плохо на тебя влияет. Ты заметно глупеешь, – отстраненно замечаю я.

– Почему ты не захотела разговаривать с Повелителем Цветов при мне? Это заметно облегчило бы продвижение в нашем деле.

– В «нашем деле»? Напомни: когда оно стало «нашим»? Когда ты втянул меня во все это, нарисовав ритуальный знак на моем лбу своей кровью? Или когда на пару земных лет в одиночку отправился в смертный мир изучать древние свитки?..

– Когда ты улетела в небо, оставив простых смертных с изумлением наблюдать за «вознесением Великой Мученицы», – отрезает наследник.

– Хорошо, мы натворили дел в смертном царстве, я этого не отрицаю. Я даже за это поплатилась. Дважды. А теперь пришло время разгребать все последствия… Но объединяться с тобой я не желаю: своей ребяческой выходкой ты наглядно продемонстрировал, как хорошо умеешь работать в команде.

– И вновь ты зовешь меня ребенком. Не надоело? – слишком спокойно спрашивает Тао.

Глава 17. Плод абрикосового дерева

– Я устала. Избавь меня от своего общества, – отворачиваюсь я от него.

– И что я, по-твоему, сейчас должен сделать? – звучит странный вопрос у меня за спиной.

– Не знаю. Спустись еще раз в царство смертных без предупреждения. Навести Летописца. Поболтай с Чжу Цин.

– Ты ревнуешь.

– Нет. Я перечисляю актуальные варианты.

Однако собственные эмоции раздражают меня… Очевидно же, что я задета его трепетным отношением к дочери Повелителя Цветов!

– Айю.

Какой позор…

– Айю… – Шепот у самого уха и горячие руки на моем теле.

– Отпусти меня! – искренне возмущаюсь я.

Но Тао лишь крепче прижимает меня к себе…

– Я скучал по тебе… – Выдох в волосы.

– Расскажи это своей бывшей невесте! – в праведном гневе отвечаю, вырываясь из плена и отходя на несколько шагов. А в следующее мгновение я оказываюсь на земле.

Самое смущающее во всем этом, что я вполне могу отбиться, но почему-то не делаю этого…

…я позволяю ему уложить себя на траву!..

…и не сопротивляюсь, когда он начинает доводить меня до изнеможения своими жадными руками и не менее жадным ртом…

– Айю, я хочу это услышать… – то обрушиваясь поцелуями на мои губы, то прихватывая чувствительную кожу на шее, просит Тао.

…да что же это…

Моя слабость к его ласкам клеймом ляжет на мою репутацию!

– Чего ты хочешь? – спрашиваю я, опустив веки.

– Хочу услышать, как ты предъявляешь свои права на меня, – стягивая мягкую ткань халата с моих плеч, произносит наследник. А затем впивается в нежную кожу зубами.

– Ты этого не услышишь!

Я отворачиваюсь, испытывая истинные муки стыда за свое поведение…

…и за свою реакцию на все его касания…

Выходит, мое тело скучало по ним. Как это произошло? Когда я попала в эту странную зависимость?!

– Айю… – Он останавливается и вынуждает меня посмотреть на него. – Мне не нужна Чжу Цин.

Я отвечаю ему прохладным взглядом.

– Мне это неинтересно.

– Я тебя раздел на траве твоей Шелковой долины, и ты говоришь, что тебе неинтересно, нужна ли меня другая? – чуть склонив голову, уточняет Каменный принц.

Отвожу глаза вновь.

– У меня довольно свободные взгляды.

– Ты еще пару месяцев назад говорила, что присутствие жениха в твоем доме противоречит правилам приличия, – прищурившись, напоминает Тао.

– Мои взгляды меняются. Я прогрессивная древняя богиня, – глядя в сторону, отзываюсь я…

…и сама не замечаю, как начинаю улыбаться… поворачиваю голову… и уже совершенно осознанно даю себя поцеловать.

– Ты так напугала меня своим безразличием… – уткнувшись лицом мне в шею, шепчет Тао.

– Твое безразличие напрягало меня не меньше, – взвесив все, я решаю ответить честно.

– Я не знал, чего ты хочешь. И не понимал твоего отношения к себе. Ты отстранила меня от себя на целый месяц. Ты просто вычеркнула меня из своей жизни…

Почему-то именно в этот момент я проникаюсь сочувствием к принцу.

– Это всего лишь месяц, – мягко говорю я. – А у меня счет идет на тысячелетия.

– Это целый месяц. И я больше не хочу таких промежутков. Я хочу видеть тебя каждый день. И спать с тобой каждый день.

– Мы это еще обсудим, – запахнув халат, осторожно отвечаю я и поднимаюсь на ноги.

Переход к столь интимным отношениям требует полного доверия. Я не ханжа, но мой статус диктует ответственный подход к такого рода вопросам.

– Ты моришь меня голодом, – произносит Тао, продолжая лежать на земле.

– Ты сам моришь себя. Я тебе ничего не обещала.

– Тебе показать, как мое тело реагирует на «отсутствие обещаний»?

– Не стоит! – Тут же отворачиваюсь, стараясь сделать это не слишком быстро и сохранить лицо.

– Хорошо, у нас еще будет время разобраться в моей анатомии. – Тао встает и поправляет свою одежду. – А что до нашего предыдущего разговора…

– Я соглашусь на твое присутствие, когда ты докажешь, что способен вести себя прилично! – отрезаю, решив не жалеть его в этом вопросе.

– Я понимаю. Я был резок. И слишком обижен на тебя. Твое негодование оправданно, – признается Тао.

С легким удивлением смотрю на него.

Не было ли все это игрой, чтобы развести меня на эмоции?

Сузив глаза, некоторое время анализирую эту мысль. Самое неприятное даже не то, что я так легко попалась на его удочку… а то, что он способен манипулировать мной и не гнушается это использовать.

– Что там? – Неожиданно заметив что-то впереди, наследник обходит меня и идет прямо к абрикосовому дереву, до которого я так и не успела добраться. – Какое красивое…

И в этот момент странное чувство, что он здесь не лишний, заполняет меня изнутри… И вместо того, чтобы прогнать его прочь от своего сокровища, я решаю поделиться личным:

– Это мой укромный уголок в долине. Мое любимое место.

– Понимаю, почему ты выбрала его, – кивает Каменный принц, затем поднимает руку.

С легким любопытством слежу, как гибкая ветка послушно опускается к нему.

Это действительно необычно, но… Спокойствие и умиротворение – вот что я испытываю сейчас!

В чем секрет?..

В том, что мы пару минут назад ласкали друг друга на зеленой поляне?..

– Что это за плод? – неожиданно спрашивает Тао, обхватывая его ладонью, а в следующую секунду происходит воистину необъяснимое: все мое абрикосовое дерево, сам плод, наследного принца и меня одновременно прошибает нечто, отдаленно напоминающее удар сердца… общего… такого большого, что начинает вибрировать вся моя сила внутри…

Наследный принц ненадолго застывает, затем оборачивается ко мне и задает один негромкий вопрос:

– Что это было?

– Не знаю, – отзываюсь я растерянно, после чего стремительно подхожу и вынимаю ветку из его руки. – Но, что бы ни было, тебя это не касается.

– Плод отреагировал на меня.

– Ты – единственный, кто его трогал, – отрезаю я, делая шаг вперед и тесня принца от своего сокровища…

Как я вообще позволила ему подойти так близко?!

– Думаешь, на Синь Шэня он отреагирует так же? – без эмоций спрашивает Тао.

– Думаю, что больше никого сюда не подпущу.

– Айю, на твоем дереве растет странный неопознанный плод, и когда я к нему прикоснулся…

– Мы не будем это обсуждать! – громко прерываю я его.

– Думаешь, подобные секреты уместны, когда дело касается меня лично? – с легкой прохладой интересуется наследник.

Не знаю! Ничего не знаю! Но сейчас мне почему-то стало страшно. Плод сильно увеличился в размерах с тех пор, как я видела его в последний раз. И теперь я даже не берусь предположить, что именно растет на моем любимом дереве…

– Тао, ты должен уйти, – четко выговариваю я.

– Хорошо. Я уйду. Но завтра днем мы вместе отправимся к Повелителю Цветов, – требовательно произносит наследник. – Что касается абрикосового дерева… – он поднимает голову, окидывая его внимательным и напряженным взглядом, – к этому вопросу мы еще вернемся.

– Уйди! – прошу я, и в следующее мгновение принц исчезает.

Некоторое время я смотрю на дерево, впервые не решаясь к нему подойти и тем более обратиться змеей и свить на нем кольца. Затем перевожу взгляд на свой мятый халат, который и до кувырканий на земле выглядел не сказать чтобы очень прилично… и иду переодеваться.

А через пару часов, переговорив с Синь Шэнем об успехах своих учеников, сделав все возможные дела и убедившись, что до следующего дня никто меня не побеспокоит, я отрываюсь от земли и лечу в Край Пяти Озер.

Выполнять требование Тао о совместном полете к Хозяину Белого озера я не планировала.

Право на секретную информацию было получено мной лично за помощь, оказанную в сражении. Никто, кроме меня, не может претендовать на него.

И я уже поняла, что наследнику известна эта тайна племени цветов! Тем любопытнее будет переговорить со стариком с глазу на глаз: ведь я не слепа и видела, что Повелитель Цветов не горит желанием обсуждать проблемы клана при наследнике.

– Хозяйка Шелковой долины должна была предупредить, что посетит нас так скоро, – выходя ко мне из Цветочного дворца, произносит Высший Бог Цзы Сяо. – Впрочем, я вас ждал.

Хозяин Белого озера протягивает руку в сторону гостевого зала и идет туда первым. Следую за ним.

– Я не заметила ни одного божества из племени цветов.

– Мне не хотелось, чтобы нашему разговору помешали.

Любопытно, что он придумал в свое оправдание, когда разгонял всех бессмертных по домам?

– Вы скрываете мой визит даже от своей дочери? – уточняю я, верно угадав степень серьезности этого разговора.

– Чжу Цин молода и очень доверчива. Я не могу винить ее за привязанность к наследному принцу…

То есть она бы тут же сообщила Тао о моем визите к ее отцу? Да, девушка определенно может стать проблемой в будущем.

Мы входим в гостевой зал.

– Не могу не спросить о причине недоверия Повелителя Цветов к наследному принцу Тао. Насколько знаю, Чжу Цин считалась его невестой и ему многое известно о секретах вашего племени.

– Все верно, наследник небесного клана некоторое время считался женихом моей Чжу Цин, – кивает старик Цзы Сяо, – но после одного анонимного послания я был вынужден отменить помолвку в одностороннем порядке.

– Я не слышала ни о каких последствиях для племени цветов, – слегка хмурюсь я.

– Все так и есть. Наше племя не было наказано.

С каждой минутой все интереснее!

– Могу ли я узнать, отчего вы избежали кары?

Безнаказанно отказать наследнику небесного клана? Так просто не бывает.

– Полагаю, причина связана с автором того послания. – Повелитель Цветов присаживается за стол, предлагая мне последовать его примеру, и разливает чай. – Полагаю, Высшей Богине известно имя низшей богини Цяо Цяо?

Внимательно смотрю на старика.

– Это была она? – спрашиваю ровным голосом.

– Она, – кивает Цзы Сяо, – мой сын без труда узнал ее почерк: Чжу Цин долгое время вела дружескую переписку с этой бессмертной и иногда показывала письма брату.

– Что было в том послании?

– Предупреждение, что наследный принц устроил эту помолвку по одной-единственной причине. Эта причина – древнее сокровище племени цветов, – спокойно отвечает старик, продолжая разливать чай.

– Могу ли я предположить, что нападение демонов на ваши земли также связано с тем древним сокровищем?

– Можете, – позволяет Повелитель Цветов, придвигая ко мне чашу с ароматным напитком.

– Что это за сокровище, о котором мне ничего не известно? – с искренним недоумением спрашиваю я.

– Цветок Алого Пламени.

Все так же недоумевая, смотрю на Цзы Сяо. Это название не дает мне ровным счетом никакой информации.

Я не знаю, что это за цветок.

– Полагаю, это нечто ценное, – нарушаю я тишину через несколько секунд.

Хозяин Белого озера усмехается:

– Я могу пуститься в пространные описания этой древней реликвии нашего племени, но для простоты отвечу так… На сегодня это один из мощнейших источников силы во всех трех царствах. Если не единственный в своем роде.

Хмурюсь еще сильнее:

– Почему я не знала о нем?

– Потому что многие в царстве бессмертных полагают, что Цветок Алого Пламени – лишь древняя легенда, придуманная для поддержания статуса Края Пяти Озер. Как известно Высшей Богине, нашему союзу много тысяч лет, и за это время ни один владыка не осмелился относиться к нам пренебрежительно. У нас гораздо больше свободы, чем у кланов, находящихся в подчинении небесного клана…

– Но когда началось вторжение, ваши союзники не пришли к вам на помощь.

– После отмены помолвки с наследником мы разошлись во взглядах… Остальные главы кланов не согласились с моим решением и убеждали выдать Чжу Цин за сына владыки: этот союз, выгодный всем сторонам, многократно укрепил бы позиции Края Пяти Озер. Но я был непреклонен.

Я пытаюсь понять, какая здесь логика:

– Главы союза знают о реликвии племени цветов и готовы передать ее небесному клану?

– Нет. Главы Края Пяти Озер полагают, что ни наследник, ни владыка не доберутся до нашей реликвии. Но они ошибаются.

– Цветок Алого Пламени нужен наследнику… – роняю я, глубоко задумавшись.

– Именно так, – подтверждает Цзы Сяо. – А если принц Тао чего-то сильно желает, он непременно это получает. Я уже стар. Очень скоро я передам титул Хозяина Белого озера своему старшему сыну. А титул Повелителя Цветов перейдет к Чжу Цин. Я не хочу, чтобы мои дети подвергались нападениям демонов, потому постараюсь что-то сделать со слухами о древнем цветке… Но с претензиями небесного клана я ничего поделать не могу. Именно поэтому я принял решение поделиться с Высшей Богиней своей проблемой. Вы, как будущая жена наследного принца, а в перспективе – и самого владыки бессмертных земель, сможете помочь Белому озеру уберечь его реликвию. За это Хозяйка Шелковой долины может просить у меня все, чего пожелает. Любую плату. Только вам по силам защитить наше племя. Больше мне просить некого.

Прищурившись, наблюдаю за лицом Повелителя Цветов. Если он готов едва не слугой моим стать за мое обещание защитить клан и его реликвию… все намного сложнее, чем я могу предположить. И Цветок Алого Пламени – не просто древний источник силы. С ним напрямую связано будущее племени цветов.

Постучав пальцами по столу, решаю зайти с другой стороны:

– У меня два вопроса, Повелитель Цветов. И ответы на них должны меня удовлетворить. Только тогда я дам свое согласие.

Глава 18. Силы и стороны

– Хозяйка Шелковой долины может рассчитывать на мою честность, – кивает старик.

– Демоны напали не только на вас, но и на другие кланы союза. По какой причине?

– С момента появления в этой реальности Цветок Алого Пламени тайно хранился в сокровищницах Края Пяти Озер, передаваясь из клана в клан в порядке очереди. Это было сделано для защиты реликвии и для укрепления связи внутри союза. У кого именно цветок хранится сейчас – не известно никому за пределами края. Но, поскольку изначально он был реликвией нашего племени, основной удар враг направил на территорию Белого озера.

– Хорошо. Тогда у меня второй вопрос: как в нашей реальности появилась эта реликвия?..

– По легенде, много тысяч лет назад Древнейшее Божество всех трех миров передало моему предку цветочное семечко, – погладив бороду, рассказывает Цзы Сяо, – и наказало хранить его, предвидя крах бессмертного царства в далеком будущем.

Скрываю напряжение, на миг завладевшее моим телом.

Синь Шэнь говорил о скорых переменах. Тао предупреждал о нависшей опасности. Загадочный мастер из смертного царства намекнул, что вскоре наши миры откроются друг другу…

И теперь я узнаю, что некий древний бог еще много тысяч лет назад предрек конец мирных деньков небожителей…

– Я хочу знать, как именно вы отказали наследному принцу, – требую я, сжав ладонь в кулак.

Если я решу взять на себя бремя защиты племени цветов и их реликвии, я должна быть в курсе всех точек давления на небесный клан!

– Анонимное послание попало ко мне, когда на наш клан было совершено нападение, о котором мы не стали распространяться. Побеседовав с Чжу Цин, я узнал, что наследник уже несколько раз интересовался историей Цветка Алого Пламени… – Повелитель Цветов вновь наполняет пустые чаши, предварительно разогрев чай потоком силы. – Мне не составило труда собрать доказательства и обвинить небесный клан в попытке завладеть реликвией племени цветов. Владыка был в ярости, но историю замяли до того, как она получила широкую огласку. А помолвку наших детей отменили под первым же удобным предлогом.

– В таком случае почему вы полагаете, что безпроблемная отмена помолвки связана именно с Цяо Цяо?

– Что-то мне подсказывает, что подруга принца знала о его намерениях очень хорошо. Именно поэтому моя претензия не могла быть оспорена судом чести. И именно поэтому владыке было проще отменить помолвку по моему запросу, чем громко заявлять, что небесный клан не имеет к этому никакого отношения.

Логично. Цяо Цяо следила за принцем. Как и он за ней. Вероятно, она знала о планах наследника и старалась вставить ему палки в колеса. Но у алой девы, управляющей подругой Тао, вполне мог быть свой интерес в этом деле…

– Кто напал на ваш клан?

– Мы сказали владыке, что это был демон, – отвечает старик и отпивает из чаши.

Вот почему после отмены помолвки Тао уничтожил целый клан демонов.

Теперь все сходится.

– Вы сказали, но это был вовсе не демон?

– Нет. Бессмертный без опознавательных знаков. Я даже не смог понять уровень его силы.

И вновь эти неопознанные мастера!

Застываю, осененная догадкой…

А не наши ли последователи из смертного мира проникают в царство небожителей и творят тут бесчинства? Но временные отрезки не сходятся: когда у Великой Мученицы только появились первые храмы, принц Тао уже давно не был женихом Чжу Цин.

Итак, это действительно третья сторона. Или четвертая. Мне нужно хорошенько подумать над этим предположением…

– Известно ли Повелителю Цветов, что я все еще размышляю над свадьбой с наследником небесного клана? – спрашиваю я, рассматривая свою вновь опустевшую чашу.

– Даже если Хозяйка Шелковой долины отменит свою помолвку, она все еще будет способна защитить племя цветов. Я не смею предлагать своего сына на место супруга Высшей Богини, но моя дочь может стать ей названой сестрой.

Как хитро он придумал!

Если я соглашусь, прекрасный гордый цветочек попадет под опеку единственной богини бессмертного царства, способной дать отпор владыке и его сыну…

– Мне нужно время на раздумья, – говорю прямо, – но обещаю не затягивать с решением.

– Хозяйка Шелковой долины так и не назвала цену своей помощи, – напоминает старик Цзы Сяо.

– Если я возьмусь защищать клан почтенного Высшего Бога, условие будет одно… Племя цветов должно оставить земли Белого озера и перебраться на территорию Шелковой долины.

На секунду в глазах старика разгорается пламя протеста, но оно быстро потухает, стоит Повелителю Цветов вспомнить о своих обстоятельствах.

Да, я открыто наращиваю свою мощь. Но разрываться между двумя подвластными мне территориями я не буду – это глупая трата времени и сил.

– При этом титул Хозяина Белого озера изменится на титул главы цветочного племени. А титул Повелителя Цветов будет сохранен и закреплен за Чжу Цин после вашей смерти. – Чуть склонив голову, я добавляю: – До того скорбного дня я планирую обращаться этим титулом к Высшему Богу Цзы Сяо.

– Это приведет к двоевластию. Здесь, на моей земле, титул Хозяина имеет сакральный смысл – думаю, Хозяйке Шелковой долины это хорошо известно. Но на вашей земле два титула, поделенные между моими детьми, будут соперничать между собой.

– Синь Шэнь старше и много опытнее меня, но находится в моем подчинении. Не всегда клан возглавляет его сильнейший представитель. Возможности и титулы брата и сестры будут уравновешивать друг друга.

– Высший Бог Лин Хун – не ваш брат, – парирует Повелитель Цветов.

– Будь он моим братом, все было бы намного проще, и я не переживала бы из-за того, что он может уйти, – делюсь сокровенным, мягко глядя на старика.

И, кажется, мои слова оказывают на него благотворный эффект.

– Теперь я понимаю… – кивает он спустя несколько секунд раздумий. – Я всю жизнь правил единолично. Но до меня мой отец делил эти два титула с моей матерью…

– Пока между братом и сестрой нет вражды, вы можете не волноваться за будущее племени цветов. А распрей на своей земле я не потерплю, – спокойно сообщаю я и поднимаюсь на ноги.

Свой ответ я дала. Иных условий не будет. Повелителю Цветов, как никому другому, известно, на какой риск я иду, принимая племя с древним секретом, за которым охотятся два из трех миров. Если не все три мира… К тому же я не стала настаивать на раскрытии всех карт: я не стала допытываться, как выглядит Цветок Алого Пламени, где сейчас он хранится, как хорошо его защищают и каким образом он влияет на племя цветов! Все тайны остаются при своих владельцах.

Естественно, за это я могу требовать высокую цену.

И подчинение могущественного и гордого племени гаранту своей безопасности вполне соответствует этой цене.

– Я принимаю условия Хозяйки Шелковой долины. И буду ждать того часа, когда Высшая Богиня примет мои условия. – Старик поднимается вслед за мной.

– Я дам ответ в течение пары дней, – киваю ему, затем покидаю дворец и тут же взлетаю в небо.

Мне есть о чем подумать…

Однако наследник не дает мне такого шанса.

– Ты все же ослушалась меня, – стоя перед моим домом, упрекает он.

– Наследный принц не вправе отдавать мне приказов, – мягко замечаю я, проходя внутрь.

– Я не только наследный принц. Я твой жених. И твой союзник, – говорит мне в спину черный феникс.

– Тао, – оборачиваюсь к нему, остановившись на кухне, – я не хочу в очередной раз напоминать тебе о разнице в нашем возрасте и в нашем статусе. Даже если мы поженимся, у тебя не будет власти надо мной.

– Я должен был просто попросить тебя? – наконец доходит до него.

– Это самый верный путь для развития отношений.

Я оглядываюсь в поисках еды. За весь этот безумно долгий день я ничего толком не ела. Разве что какую-то сдобу в смертном царстве и дольку фрукта с утра.

– Я такая голодная… надо позвать Синь Шэня, – потирая лицо, устало говорю я.

– Когда мы поженимся, ты продолжишь звать его по любому поводу? – сухо осведомляется Тао.

– Я не умею готовить, и у меня нет слуг, – развожу я руками.

– Я приготовлю тебе ужин, – отрезает наследник, а я начинаю с интересом наблюдать за его перемещениями по моей кухне.

– Не знала, что ты умеешь… – роняю я с легкой улыбкой.

– Ради тебя пришлось обучиться основам. Мне не нравится перспектива постоянного присутствия Высшего Бога Лин Хуна в стенах нашего дома…

– Наш дом… Неужели ты готов оставить Небесный дворец и переехать в это скромное жилище?

– Мне безразлично, где жить. Я просто хочу быть рядом с тобой, – произносит Тао, и в его устах эти слова звучат так естественно, что я на мгновение замираю.

А затем вспоминаю о куче секретов, которые он хранит от меня, о его желании завладеть реликвией чужого клана, о его погоне за алой девой и отсутствии доверия к кому-либо, кроме себя самого… и отвожу глаза.

– Думаю, нам стоит обсудить то, что ты обнаружил в смертном мире, – предлагаю я ровным тоном.

– Может, сперва обсудим твой визит к Повелителю Цветов? Или загадочное дерево, реагирующее на мое прикосновение? – спрашивает Тао как бы между прочим.

– Проблема смертного мира более актуальна, – стою я на своем.

– Айю, оно выпило мои силы.

Резко поднимаю на него взгляд:

– Что?!

– Не все, но значительную часть. Это не шутки. С твоим деревом что-то не так.

Наследник вполне серьезен.

Не знала, что мое абрикосовое дерево на это способно. Не знала даже, что оно в этом нуждается!

В конце концов, не так давно именно дерево помогло мне восстановиться после небесного наказания и гармонизировало все сбившиеся потоки…

– Я переговорю с Летописцем, – озвучиваю я свой вариант решения проблемы, – но тебя попрошу не распространяться об этом.

– Я могу присутствовать во время вашего разговора…

– Ты продолжаешь врываться в мой мир и в мое личное пространство, но к себе не подпускаешь ни на шаг. Быть может, мы обсудим то, что ты выяснил сегодня? И уже потом перейдем к тому, что тебя интересует?

Дозированная информация хороша в общении со своими подчиненными. Но не со своим союзником и уж тем более будущей женой.

Тао продолжает осторожничать со мной, требуя полной открытости взамен, но это не честный обмен.

И он должен это понять.

– Хорошо, – соглашается принц после небольшой паузы, – я поделюсь с тобой всем, что узнал. Надеюсь, ты сделаешь то же самое.

Мудро молчу, предоставляя ему право выбора.

Тао некоторое время рассматривает мое лицо, а затем возвращается к готовке, начиная рассказ:

– Если верить древним свиткам, спустя пару тысяч лет после твоего «вознесения» мастеров смертного царства, пытавшихся повторить твой путь, начали отслеживать некие Надзиратели. Не прошло и пары веков, как все мастера были взяты ими под контроль. Кем были эти Надзиратели и чего хотели от людей – неизвестно. Согласно сохранившимся источникам информации, они являлись к лучшим из твоих последователей и вели с теми долгие беседы, после чего даровали своим собеседникам толику знаний и исчезали без следа. Где-то в это же время в мир людей начала просачиваться информация о небожителях и правилах в царстве бессмертных… Полагаю, нет смысла гадать, кто именно сливал тайные сведения. Другое дело, с какой целью эти бессмертные награждали мастеров знаниями о нашем мире?

– Твои предположения? – спрашиваю я, засмотревшись на идеально отточенные движения ножа во время нарезки овощей.

– О моем испытании в смертном мире было известно всем. О том, что в ходе испытания у меня возникли некие непредвиденные моменты, догадывались многие: я, как безумный, искал тебя по всему бессмертному царству. Но о том, что ты была в смертном мире, не знал никто…

– А как же твой отец, старший брат и Летописец?

Именно последний, к слову, стал источником информации для Синь Шэня: совсем недавно лис признался, что подслушал их разговор с наследником, после чего примчался ко мне – предупредить о наследнике и передать приглашение в Небесный дворец.

– Никто, кроме этих троих, – кивает Тао, – и если Летописец знал обо всем точно, то отец и брат могли лишь догадываться: я выдумал довольно правдоподобную историю нашей любви, но в ней до сих пор слишком много дыр. К примеру, твоя беременность…

Мы не будем возвращаться к этому – только не сейчас!

– Ты полагаешь, кто-то из них после твоего испытания решил заглянуть в смертный мир и проверить, что там произошло? – перевожу разговор в нужное русло.

– Я полагаю, что кто-то из них – союзник алой девы.

– Что? – удивленно переспрашиваю я.

Я и сама допускала подобное, но не думала, что принц так просто озвучит эту догадку.

– Работа со смертными мастерами велась с тех пор, как я вернулся после испытания. И теперь они сильны настолько, что могут пользоваться кровавыми печатями, открывая проход в бессмертное царство. А ведь по нашим меркам прошло немногим больше пары месяцев… – Тао качает головой и встречается со мной взглядом. – Только алая дева могла придумать столь нестандартное использование разницы во времени. Она нарастила мощь в том мире, на который небожители в большинстве своем даже не обращают внимания.

– Сейчас Цяо Цяо в кругу союзников алой девы, – соглашаюсь, – и у нее развязаны руки. Но до ее исчезновения в кровавой печати… как она могла вести дела с мастерами смертного царства?

– В этом ей помогал кто-то из Небесного дворца. Кто-то, за кем нет пристального надзора Летописца. Кто-то, кто всегда на виду и никогда не вызывает подозрений. Этот небожитель соединял все три царства, служа мостом для алой девы, находившейся в то время под моим наблюдением в теле Цяо Цяо.

– Все три царства? – переспрашиваю я, внимательно глядя на него.

– Да. Я уверен, что алая дева сумела убедить и смертных мастеров, и демонов, и даже кого-то из Богов в необходимости перемен в мире небожителей. Ее сети простираются намного дальше, чем мы себе можем представить. И если все это она сотворила, будучи запертой в Небесном дворце, то представь, что начнется сейчас, когда она абсолютно свободна!

– Но зачем владыке идти против себя самого? – задаю резонный вопрос.

– Именно потому, что незачем, я и сделал ставку на своего старшего брата, – произносит Тао и ставит передо мной тарелку.

Не отрываю от него глаз, рассматривая спокойное, даже отрешенное лицо.

Что он испытывает сейчас? И испытывает ли?.. Или он уже давно подозревал принца Цянькона, но молчал, не желая выдавать себя?

– Не знала, что первый принц настолько амбициозен.

– Боюсь, что моего брата можно обвинить лишь в глупости: его желание сесть на трон едва не разрушило все бессмертное царство.

– Что ты собираешься с ним делать? – склоняю я голову набок.

– Пока ничего. Он сейчас бесполезен для алой девы: его помощь была нужна лишь тогда, когда Цяо Цяо находилась под моим наблюдением.

– Мы не будем выдавать себя… – понимающе киваю я. – Хорошо. Но что дальше?

– А дальше… нам предстоит найти ее гнездо. И уничтожить.

И вновь я наблюдаю перед собой Каменного принца. Прямолинейного, жесткого, даже жестокого.

– Ты не планируешь узнать, чего она хочет?

– Зачем мне это знать? Я хочу избавиться от всех частей этого существа – где бы они ни находились. А для того, чтобы избавиться от той части, что в моей голове, мне необходим Цветок Алого Пламени, – встретив мой взгляд, четко произносит наследник.

Я спрашиваю прямо:

– Ты вообще когда-нибудь любил Чжу Цин?

Сейчас эта юная богиня представляется мне жертвой обстоятельств и вызывает скорее сочувствие, чем ревность.

– Я никого и никогда не любил, – спокойно отвечает Тао, – все триста лет я жил, преследуя единственную цель и пытаясь отыскать способ достать эту тварь из своей головы. Но в смертном мире ни на кого не похожая девушка с непостижимой логикой пробудила в моем сердце какие-то новые чувства… И я понял, что смысл жизни для меня может быть не только в борьбе с алой девой.

Смотрю ему в глаза:

– Почему тебя прозвали Бездушным императором?

Стараюсь не думать об услышанном. В сказку о любви я могла поверить месяц назад – до того, как узнала, что он использовал меня в своем эксперименте с кровью. Сейчас мне очевидно: принц Тао заслуженно носит прозвище Каменный. Его задача – справиться с алой девой. Ни о какой романтике речи не идет. Неспособен человек отвлекаться на что-то постороннее во время борьбы с главным врагом.

Но Тао продолжает настаивать, что у него есть ко мне чувства. И продолжает убеждать, что его намерения так же серьезны, как слова.

Это… слегка дезориентирует.

– Айю, я думаю, самое время тебе прочесть свой свиток жизни, – неожиданно произносит наследник.

Глава 19. Сближение

– Я… никогда не говорила, что он у меня, – замечаю, сведя брови.

– Летописцу незачем изымать его, а потом наводить шуму. Выходит, забрать его могла только ты.

– Но у меня его нет. Я полагала…

Замолкаю под его взглядом.

– В который раз повторяю – я не имею отношения к его пропаже, – чеканит Тао и резким взмахом руки направляет горячую воду в чайник, запаривая ароматные листья.

– Осторожнее. Напиток ни в чем не виноват, – мягко останавливаю его, беря процесс под свой контроль.

– Почему ты не веришь мне? – все так же резко спрашивает Тао.

– А что ты сделал, чтобы заслужить мое доверие? – отвечаю я вопросом на вопрос.

– То есть целоваться со мной ты готова и без доверия, а когда дело доходит до жизненно важных вещей, вспоминаешь о том, какой я ненадежный, – прищурившись, язвит наследник.

– Я не говорила, что ты ненадежный. Но между нами слишком много секретов, которые не позволяют нам сблизиться… – замявшись, я подбираю слова, – в духовном плане.

– Выходит, ты не против физического контакта даже при отсутствии духовного? – спрашивает в лоб Тао.

– Обязательно быть таким прямолинейным? – интересуюсь я, проверяя, настоялись ли листья в чайнике.

– В твоем случае – да! – отрезает наследник.

– Хорошо. Отвечу так же прямо: да, я не против физического контакта, – бросаю ему вызов взглядом, – и меня вовсе не смущает то, что я плохо знаю тебя. Ну что? Находишь меня безнравственной?

Не с Синь Шэнем же мне, в конце концов, близости искать! Лис меня не поймет.

Боюсь, вообще мало кто поймет, что сейчас со мной творится… Но я будто проснулась ото сна.

И не хочу засыпать вновь.

– Нахожу тебя слишком привлекательной, – отставив мою тарелку в сторону, произносит Тао. Потом, нависая над столом, берет меня за затылок и затягивает в глубокий поцелуй.

Так… хорошо… пора признаться себе – меня все меньше смущает его беспардонность. Пожалуй, в стенах этого дома я могу позволить ему многое… Но пока еще не все!

С этой мыслью кладу ладонь ему на губы, мягко останавливая, сажусь на место и изящным движением поправляю одежду.

– Если бы не знал, что ты богиня, сказал бы, что ты истинная демоница.

Он отходит от меня и дает себе время успокоиться.

– Если бы я в самом деле была безнравственной, я бы уже давно использовала гипноз и заставила тебя ответить на мой вопрос, который так и не получил ответа, – парирую я, разливая чай.

– Кстати, всегда хотел спросить: почему ты управляешь алыми лентами и никогда не используешь свои истинные способности? – вновь переводит тему Тао.

– Почему тебя прозвали Бездушным императором? – настойчиво повторяю свой вопрос, игнорируя его происки.

– Я не могу дать ответа. Но ты найдешь его в своем свитке.

– Змей Уроборос вонзил зубы в собственный хвост, – делаю вывод вслух.

Мы вернулись к тому, с чего начали…

– Нужно понять, кому мог понадобиться твой свиток жизни.

Ну, хоть с этой мертвой точки сдвинулись: он поверил, что это была не я, а я поверила, что это не он.

– По поводу Цветка Алого Пламени… – решаю поднять и этот вопрос.

– Айю, он мне нужен, – четко произносит наследник.

– Он не принадлежит тебе, – отрезаю таким же четким голосом, – и никогда не принадлежал.

– Только он способен дать мне силы справиться с этой тварью, – постучав пальцем по виску, напряженно произносит принц. – Айю, убить Цяо Цяо – не проблема. Даже будь она окружена мощнейшими мастерами из смертного мира и тысячей демонов! Но достать алую деву из собственного сознания своими силами я не могу. Мне нужна помощь.

– Я понимаю. Но не позволю давить на Повелителя Цветов. Нужно найти другой способ.

– Айю!

– Это не единственный источник силы!

– Я потратил на поиски этого варианта всю свою жизнь!

– Ты живешь чуть больше трехсот лет! Поживи хотя бы с мое – и тогда отнимай реликвию у чужого клана. И то не факт, что тебя хоть кто-то поддержит!

– Я не могу отступить, – качает головой Тао, – я слишком долго шел к этому.

– Их реликвию ты не получишь. Попытайся представить, что будет после этого! В бессмертном царстве начнется хаос! Кланы будут драться друг с другом за сокровища! Такого будущего ты всем нам желаешь?..

– Кто сказал, что я буду действовать открыто? – роняет Тао, слегка наклонив голову.

– Я больше не хочу этого слышать! Я не дам тебе наделать глупостей. И помогу отыскать способ избавиться от алой девы. Просто доверься мне.

– Ты поела?

– Да…

Я немного смущена неожиданным поворотом беседы.

– Тогда идем спать… – Наследник встает.

– Тао…

– Просто спать! – взглянув на меня, резко произносит Каменный принц. – Я уже понял, что твоя безнравственность заканчивается на уровне полуобнаженного тела. А дальше вспоминаешь, что ты древняя богиня и соблюдаешь сотню правил.

– Хорошо, что ты это понимаешь… и принимаешь, – чуть поразмыслив, говорю я, поднимаясь вслед за ним.

– Когда-нибудь ты не сможешь остановить меня. И лучше бы тебе к тому времени избавиться от всех сомнений, – бросает мне наследник, берет за руку и едва ли не тащит в спальню.

Я не невинна, но в этот момент ощущаю что-то странное. Словно я юная богиня, а Тао – очень древний бог, не желающий слышать «нет».

* * *

Просыпаться в руках мужчины – довольно странно. Особенно когда этот мужчина неотрывно смотрит на тебя.

– Ты что, вообще не спал? – спрашиваю, рассматривая лицо принца.

– Я не знаю, как скоро мы в очередной раз рассоримся, поэтому решил запечатлеть в памяти каждую секунду рядом с тобой.

– Это звучит как-то нездоро́во, – замечаю, приподняв одну бровь.

Наследник крепко прижимает меня к себе, вынуждая на несколько секунд отказаться от дыхания.

– Находиться с тобой всю ночь – это пытка. Не видеть тебя целый день – пытка. Эти отношения в принципе нездоровые…

– Зачем было устраивать себе эту пытку? Мог бы просто заснуть и отлично выспаться. – Потягиваюсь, насколько это возможно в моем импровизированном капкане…

И внезапно слышу:

– Айю, давай поженимся завтра!

– Ты с ума сошел?! Нас все бессмертное царство живьем съест. Свадьба наследника небесного клана и последней представительницы древнейшего рода… Мы просто не имеем права оставить всех без этого праздника, – разнежившись в его объятиях, произношу я.

– Я правильно понял, что ты мне не отказала?

Приходится вывернуть шею и заглянуть ему в глаза.

– Не отказала, – подтверждаю.

– Ты не против выйти за меня? – сосредоточенно уточняет принц.

– Не против, – соглашаюсь.

– Айю! – Тао мгновенно переворачивается и укладывает меня на спину. – Ты же сейчас не шутишь? – напряженно всматриваясь в мое лицо, спрашивает он.

– Я признаю за тобой гору недостатков, но мне интересно быть с тобой. И мне нравится, как ты целуешься, – отзываюсь я легкомысленно.

– Спать со мной тебе тоже понравится, – обещает наследник, проводя ладонью по моему лицу.

– Что еще для счастья надо? – хмыкаю я.

А в следующее мгновение задыхаюсь от глубокого настойчивого поцелуя… и поджимаю пальцы ног от удовольствия…

Изначально я планировала «соответствовать» его предположению о моем несерьезном настрое, но это развитие событий мне нравится не меньше! Хочу ли я на самом деле замуж за наследного принца? Почему бы и нет? В конце концов он мне откроется – а когда это произойдет, у меня не останется поводов для недовольства.

Я даже… предвкушаю этот день.

Да, мне определенно интересно, что у нас двоих получится.

– Прошу, не подводи меня, – неожиданно просит Тао, и я слышу, как его дыхание сбивается, – меня так часто предавали… Я не хочу отказываться от тебя. Ты слышишь это? – Он обхватывает ладонями мое лицо и прислоняется лбом к моему лбу.

То, что я сделаю сегодня, может тебя огорчить. Но я делаю это для твоего блага.

– Слышу. Я не наврежу тебе, – отвечаю негромко.

– Я люблю тебя.

Сердце застывает, а в животе что-то туго стягивает, словно там на секунду открылась черная бездна. Что это за реакция? И почему я так реагирую? Мне понравилось слышать от него такие слова?..

– Это хорошо… – Запуская руки ему в волосы, прикусываю мочку его уха.

– Айю, я серьезно. Я люблю тебя, – повторяет Тао, не меняя положения.

– Я услышала тебя и в первый раз. – Подныриваю под него, чтобы заглянуть в глаза. – И, кажется, мне очень приятно это слышать.

– У тебя нет ко мне никаких чувств? – произносит наследник, чье лицо словно застыло, не меняясь в выражении.

– Какие-то точно есть. Я же не убила тебя за то, что ты разрисовал мой лоб своей кровью, – напоминаю я с легкой улыбкой.

Некоторое время Тао просто смотрит на меня, не выдавая никакой реакции. А затем неожиданно прокусывает мою губу, вынуждая вздрогнуть от острой боли, проводит большим пальцем по линии моего рта и вырисовывает на своем лбу ритуальный рисунок без всякой туши.

– Ты… – потрясенно выдыхаю я. И это единственное, что я успеваю сделать: так быстро он завершает ритуал!

– Теперь мы связаны. Ты от меня никуда не денешься, – произносит Тао, на чьем лбу теперь красуется небольшой красный узор… Он наклоняется… проводит языком по кровоточащей губе, отчего она тут же заживает… – Даже твоя кровь сладкая… – прикрыв глаза, бормочет принц, вновь касаясь моего лба.

– Ты… – только и успеваю выдавить во второй раз. Рот мне затыкают таким глубоким поцелуем, что я мгновенно теряю ориентиры.

На его языке все еще ощущается вкус моей крови… Не говоря уже о том, что он слишком наглый…

…и все же…

– Ты идешь по лезвию, – томно предупреждаю наследного принца, сумев оторваться от него лишь через несколько минут.

– Почему-то я чувствую, что ты можешь выскользнуть у меня из рук, – признается Тао, чье дыхание так же затруднено, как мое. – От этой мысли все внутри холодеет, мозг отключается – я буквально тупею. Что со мной?..

– Тебе не о чем переживать. Я уже сказала, что буду рядом, – отзываюсь я, немного успокоившись.

Затем прикладываю ладонь к щеке Тао и ощущаю легкий жар, исходящий от его кожи.

– Тебе следовало поспать, – произношу я мягко. – Не знаю, что за тревоги захватили тебя, но наследный принц не может позволить себе показывать всем свою слабость. Когда доберешься до Летописца, выдели время и помедитируй.

– Хорошо… – негромко отзывается он, опуская голову, а затем поднимается с постели.

С легкой озабоченностью слежу за ним. Маюсь от внутренних противоречий – стоит ли рассказывать, что я сделаю сегодня?..

– Тао, – обращаюсь к нему, когда тот уже выходит за дверь.

Наследник оборачивается ко мне.

– Мы найдем способ избавиться от алой девы. Я обещаю тебе, – произношу я убежденно.

Принц лишь кивает и выходит за дверь.

Поднимаюсь на ноги, иду за ним и смотрю, как он покидает мой дом.

Некоторое время просто стою на месте.

– Летописец… – негромко зову, понятия не имея, услышит ли меня великий мудрец. – Высшая Богиня Инь Юэ просит аудиенции.

– Что случилось у госпожи Инь Юэ? – неожиданно звучит в моей голове голос старца.

Неужели его взор сейчас был направлен на нас с Тао? Как мне повезло…

– Я не смею отвлекать вас своими проблемами, но наследного принца что-то мучает. Прошу вас, позвольте ему сегодня немного отдохнуть.

– Госпожа Инь Юэ просит за наследника, но сама готовится открыть двери для племени Повелителя Цветов, – бесстрастно констатирует Летописец.

– Великому мудрецу все известно, – склоняю голову я. – Есть ли у него совет для Хозяйки Шелковой долины?

– Я не властен над вашей судьбой – ее вы творите сами.

Отказ… Слышать его довольно странно.

И почему мне кажется, что в интонациях старца присутствует легкое раздражение?

– Могу ли я поинтересоваться, чем сейчас заняты наследный принц и великий мудрец? – спрашиваю, взяв эмоции под контроль.

– Мы ищем всех небожителей, спускавшихся в смертный мир после завершения испытания принца Тао.

Они ищут союзников алой девы!

Это важное занятие…

– Но я прослежу, чтобы наследник отдохнул, – неожиданно продолжает Летописец. – Госпожа Инь Юэ может не переживать.

– Благодарю вас, Мудрейший, – вновь склоняю я голову, после чего выпрямляюсь и открываю глаза.

А затем со спокойной совестью начинаю готовиться к новому дню.

* * *

– Айю, это правда?! – бросает мне наследный принц, черной тенью спустившись с небес и едва успев обернуться человеком.

– Успокойся, Тао! – прошу я, стараясь не думать о бессмертных из цветочного племени за своей спиной.

Мы только что закончили все церемонии. И Повелитель Цветов еще не ушел с поляны.

Не можем мы устраивать сцены на глазах у стольких богов!

– Как ты могла так поступить со мной? – чуть тише, но не менее напряженно произносит Тао, подходя ко мне.

– А как я поступила с тобой? – спрашиваю у него, чуть наклонив голову. – Я предала тебя? Я забрала у тебя последнюю возможность?.. Лишила надежды?.. Я спасла репутацию небесного клана и дала защиту тем, кто в ней больше всего нуждался.

– Ты знала, что мне нужен Цветок Алого Пламени… – цедит наследник, с бешенством глядя мне в глаза.

– И я сообщила тебе, что не позволю выкрасть его. Потому что он тебе не принадлежит, – четко произношу я, не тушуясь под его взглядом.

– Откуда тебе знать, кому он принадлежит? – склонившись надо мной, по слогам произносит Тао.

И мне не нравится тот холод, что окружил его и начал морозить мою кожу.

– Добудь доказательства того, что имеешь на него право, – и я буду первой, кто достанет для тебя эту реликвию. – Я говорю спокойно, хотя внутри все сжимается от самых противоречивых чувств.

– Ты подвела меня… – Тао переходит на шепот, а его лицо искажается от болезненного разочарования.

Почему он так остро реагирует? И почему мне так больно видеть эту его реакцию?

– Я защитила тебя, хотя ты и не способен сейчас понять этого. И защитила все бессмертное царство от хаоса, который бы непременно начался после твоей выходки, – отвечаю я негромко.

Тао выпрямляется, бросая мне за спину очень неоднозначный взгляд.

– Я думал, мы понимаем друг друга. Но я ошибся, – произносит он без эмоций, после чего обращается тенью и улетает.

– Я знал, что наследный принц не остановится в попытке завладеть нашим сокровищем, – подходит ко мне Повелитель Цветов, – но не думал, что он настолько им одержим.

– У наследника есть свои причины полагать, что Цветок Алого Пламени должен достаться ему, – произношу ровным голосом, – и это никак не связано с усилением его власти и прочими эгоистичными мотивами.

– Высшая Богиня знает об этом… но продолжает нас защищать, – чуть погодя говорит старик Цзы Сяо.

– Кто-то должен быть гарантом безопасности в бессмертном царстве, и если наследный принц перестал им быть, значит, я займу его место.

– Нам повезло, что владыка столь мудро выбрал невесту для своего наследника, – замечает Повелитель Цветов, поглаживая свою бороду.

Меня выбрал Тао. А вместе нас свела сама судьба – когда я случайно столкнулась с принцем в смертном царстве.

Владыка не имеет к этому никакого отношения.

Но, пожалуй, сейчас мне стоит оставить эти мысли при себе…

– Надеюсь, выделенной территории хватит племени цветов?

– Благодарю Хозяйку Шелковой долины, – склоняет голову бывший Хозяин Белого озера.

– В таком случае обустраивайтесь. И предоставьте Синь Шэню отчет о числе высших богов и тех, кто в ближайшее время пройдет испытание в смертном царстве. Ах да… – Оборачиваюсь и смотрю на своих новых подопечных, в том числе на Чжу Цин, взволнованно наблюдающую за горизонтом, за которым совсем недавно исчез наследный принц. – Молодых богов, желающих развивать свои силы, я буду ждать на холме Первых Шагов – там сейчас проходят тренировки моих учеников. Свободные места в пристройках тоже найдутся…

– Хозяйка Шелковой долины времени зря не теряет, – без интонаций отзывается старик Цзы Сяо.

Да, это даже не просьба. Это требование выделить бессмертных для обучения и будущей защиты Шелковой долины.

– Я слишком долго бездействовала, решив, что бессмертное царство будет существовать вечно, – добавляю я, оглядывая всех присутствующих.

– У Высшей Богини есть информация, опровергающая данное утверждение? – с легкой озабоченностью интересуется Повелитель Цветов.

Ну да, о пропаже богов известно далеко не всем: уже долго владыка небесного клана скрывает этот факт от небожителей. Как мы с Тао сейчас скрываем от всех появление в Смертном Царстве мастеров, способных использовать кровавые печати…

И, если я не ошибаюсь, все это связано с алой девой.

– Просто поверьте мне на слово, – взглянув старику в глаза, отвечаю я, – очень скоро мы все будем вынуждены вспомнить, как хрупок мир. И как наивны мысли о его бесконечности…

– В таком случае племя цветов сделало верный выбор.

– Надеюсь, – отзываюсь я чуть менее уверенно, а затем отправляюсь к своим ученикам.


Тао не вернулся ко мне ни этой ночью, ни на следующий день. По прошествии месяца я решила обратиться к Летописцу, но тот не отзывался… Тогда я оставила лиса за главного в долине и отправилась в Небесный дворец, чтобы лично посетить великого мудреца: я была уверена, что наследный принц рядом с ним…

Глава 20. Море печали

– Госпожа Инь Юэ, – спокойный взгляд Летописца отчего-то пронзает меня до костей, – вы все же посетили меня…

– Вы знали, что это произойдет. – Я даже не спрашиваю. Утверждаю.

– Что произойдет, никому не ведомо. Но я могу предположить некий исход, опираясь на данные из свитков. – Летописец отходит от полок с теми самыми свитками и указывает рукой в сторону зала для бесед. – И с каким же вопросом Хозяйка Шелковой долины пришла к этому усталому старцу?

Я решаю быть максимально краткой и говорить по существу:

– Где Тао?

Перед тем как ответить, Летописец приказывает слугам покинуть помещение и ждет, пока они уйдут.

– Наследный принц в данный момент разыскивает пристанище союзников алой девы.

– Он пропал на месяц.

– Он был занят, изучая своих врагов, – без эмоций поясняет старец.

Мне кажется или я ему не нравлюсь?

– Он не приходил домой, – чуть мягче прежнего произношу я.

– Мог ли он назвать Шелковую долину своим домом? – уточняет Летописец, присаживаясь на хозяйское место.

– Вы считаете, я была не права, когда дала пристанище племени цветов? – спрашиваю в лоб.

– Я не берусь судить поступки небожителей.

– Разве? – бесстрастно переспрашиваю я.

Все поведение Летописца говорит о его несогласии со мной. Мой укол он игнорирует.

– Если бы я грешил этим, я бы не дожил до своих лет.

– Хорошо… – опускаю голову, давая себе время собраться с мыслями. – Он сейчас в безопасности?

– Я не могу ручаться за безопасность наследного принца – ведь он не рядом со мной.

Этот старец точно меня недолюбливает.

– У Хозяйки Шелковой долины есть еще какие-то вопросы?

– Есть! – отрезаю я и присаживаюсь на подушки, всем своим видом давая понять, что не планирую уходить в ближайшее время.

– Я вас слушаю, госпожа Инь Юэ, – вежливо произносит Летописец.

– Может ли тень забеременеть в смертном царстве?

Впервые в жизни я замечаю на лице мудреца удивление.

– Это довольно неожиданный вопрос, – наконец отзывается он.

– Так это возможно? – вновь спрашиваю я, контролируя эмоции.

– Это возможно, если тень вселилась в человеческое тело и проходит испытание.

– А если тень сформировала свое собственное тело?

– Я слышал об этой технике, – кивает старец, – и предположу… что это возможно, если носитель тени – бог с огромным потенциалом. То есть в вашем случае это возможно. Ребенок может родиться в смертном царстве, и он, вероятно, даже может обладать врожденным бессмертием…

– Хорошо. Тогда последний вопрос. Может ли такая тень перенести беременность в истинное тело?

– Нет.

– Вы уверены?

– Абсолютно. В этом случае физическая оболочка, созданная для тени, растворяется при переходе из одного мира в другой. Ребенку просто не во что вернуться, если позволите так выразиться.

Так. Хорошо. С этим вопросом разобрались.

Но есть еще несколько…

Усаживаюсь поудобнее.

– Вы знаете о моем абрикосовом дереве?

– Я слышал о нем от наследного принца, – отзывается Летописец, мгновенно отстраняясь и словно уходя в какие-то свои мысли.

– По какой-то причине плод, растущий на нем, вытянул силы наследника. А еще он продолжает расти и увеличиваться в размерах…

– Госпожа Инь Юэ, это дерево напрямую связано с вашим собственным испытанием в смертном мире, проходившим две с половиной тысячи лет назад, – останавливает меня Летописец, – и что на нем растет – даже я не берусь предположить. В свое время вы предпочли избавиться от болезненных воспоминаний в обход правил – и использовали технику, скрывающую часть памяти от носителя. Я не стал сообщать об этом предыдущему владыке, но в курсе, что господин Лин Хун вам в этом помог.

– Синь Шэнь не виноват! Это я его попросила.

– Мне известно, что ваш траур затянулся на половину тысячелетия. И я не могу винить вас в том, что вы захотели вычеркнуть это время из своей памяти. Но тот процесс являлся нарушением правил бессмертного царства, поэтому я бессилен вам помочь: разбираться в вашем прошлом – значит добровольно нарушать правила вместе с вами.

– Мой свиток жизни украден. Я не имею возможности узнать, что тогда произошло и как абрикосовое дерево появилось в моей долине!

– Я не имею отношения к пропаже вашего свитка. И не начинаю громких разбирательств по этому делу – по просьбе наследного принца, уверенного, что это принесет вам больше проблем, чем пользы. Он не прав? – Летописец заглядывает мне в глаза.

– Прав, – понизив голос, отвечаю я.

Конечно, мне невыгодно объявлять на весь свет о пропаже собственного свитка.

Как и Летописцу невыгодно признавать, что из его архива было что-то украдено.

– Что-то еще, госпожа Инь Юэ?

Помолчав, я негромко произношу:

– У меня есть просьба…

– Я вас слушаю, Хозяйка Шелковой долины.

– Вы… можете снять печать с моей памяти, чтобы я разблокировала ту часть воспоминаний, что относится к моему недавнему спуску в смертное царство? – спрашиваю я совсем тихо.

– Почему Высшая Богиня просит об этом именно меня? – задает резонный вопрос Летописец.

– Потому что у меня нет другого способа повлиять на Тао… – не справившись с волнением и прикрыв лицо рукой, отзываюсь я еле слышно. – Он хотел, чтобы я вспомнила о нашей жизни в мире людей. И я готова это сделать: лишь бы он поверил, что я ему не враг! Вы – единственный бессмертный, с которым он поддерживает связь. И я хочу, чтобы вы сказали ему об этом – сказали ему, что я вернула наше прошлое… Вы можете это сделать?

– Высшая Богиня действительно дорожит этими отношениями? – внимательно всматриваясь в мое лицо, спрашивает великий мудрец.

– Между нами не было абсолютного доверия, и мы не были особо близки друг другу. Но мы оба желали исправить это. По крайней мере, мне так казалось… – Замолкаю, почувствовав, как сжалось сердце.

Обиды, завышенные ожидания, секреты, нежелание идти на уступки – наши отношения сложно назвать гладкими, но почему-то мне хотелось верить, что у них есть будущее…

– Я помогу вам, госпожа Инь Юэ. Не потому, что считаю этот поступок правильным, а мотив – достаточно серьезным. И не потому, что понимаю вас и желаю вам помочь. Но потому, что теперь мне очевидно… это действительно судьба… – отчего-то глубоко вздыхает Летописец.

Нахмурившись, смотрю на него.

Как мне понимать его слова?

– Вы… расскажете об этом Тао? – решаю уточнить на всякий случай.

– Я сообщу ему, как только у меня появится такая возможность, – дает странный ответ небожитель, способный обращаться к богам напрямую в любой момент времени.

Ну, разве что разыскиваемый находится в смертном царстве – тогда могут возникнуть некоторые трудности…

Тао в мире людей?..

– Благодарю вас.

Почтительно склоняю перед ним голову, при этом озадаченно прикусывая внутреннюю сторону щеки. Он согласился помочь мне, хотя это и было нарушением правил бессмертного царства: я спускалась к людям без разрешения и стирала себе память, чтобы не попасться. Так почему же Летописец ничего не сказал об этом? За мой предыдущий проступок мне было высказано немало упреков, и мудрец напрямую отказался выяснять, что за дерево растет в моей долине…

А с этой просьбой старец решил помочь, ограничившись лишь словом «судьба»?

В чем разница?

– Процесс может быть немного болезненным. И воспоминания могут нахлынуть на вас единым потоком, – произносит он, складывая ладони в мудре.

– Понимаю, – киваю, готовая ко всему.

– Прикройте глаза и войдите в состояние легкой медитации…

Послушно выполняю наставление и открываюсь его силе.

– Я начинаю…

* * *

Погружение. Словно в реку – только вода густая и черная. Беспроглядная.

Больно. Повсюду сопротивление. Вдохнуть невозможно.

Продираюсь сквозь тело печати через силу, с закрытыми глазами, наобум, не зная, где верх, а где низ.

Используя последний резерв, делаю рывок… и выпадаю в белое марево.

Ослеплена…

Оглушена…

И, словно щупальца незримого существа, дым воспоминаний осторожно подползает ко мне со всех сторон, холодком вьется по рукам и ногам, щекочет лицо… и просачивается в глаза, в уши, в рот – заполняя всю изнутри, вливаясь единым потоком, буквально разрывая меня на части!..

Беззвучный крик сотрясает мое сознание, когда в черной печати где-то надо мной появляется первая трещина… затем вторая… а затем вся она разлетается на осколки, выталкивая наружу скрытое, позволяя всему встать на свои места, заполняя все пробелы и сглаживая все неровности! Я сплевываю кровь, а вместе с ней – и красную бусину, покатившуюся по полу и затаившуюся где-то в углу…

А затем все резко успокаивается…

Мысли проясняются…

Я действительно появилась на окраине города в смертном царстве – в теле, созданном для этого глупого развлечения. И первое, что поразило меня, – бесчисленное количество почти голых, худых полумертвых тел вокруг. Тогда я решила, что всех их поразила какая-то болезнь, но затем заметила ребенка… едва живого… такого худого, словно его кости были обтянуты кожей – без слоя мяса внутри. Он не был болен. Он был голоден. Все эти люди умирали от голода. И все, что я могла сделать для них, – пойти и добыть пропитание в тех местах, куда не могли добраться простые смертные. Там же я наловила дичи, пригодной для пищи. Для этого мне не требовалось никакого орудия, мне даже не нужно было использовать силу – я просто полагалась на свое зрение тени Высшей Богини, на свою скорость и на свою ловкость. Я помнила об ограничениях и не нарушала запретов.

Я не умела готовить, поэтому отыскала среди людей самого дееспособного и вручила ему все, что собрала для сытного варева. После я помогала ему готовить.

Мы накормили всех, кому еда еще способна была помочь. Всех, кто был на последнем издыхании, отнесли в местный храм. Той ночью от пришедших в себя людей я услышала историю их бед – о захватчике императоре, что продолжает завоевывать все новые и новые территории; о его армии, что разоряет эти земли, продолжая идти вперед и не оставляя ничего позади; о жадности чиновников, решивших подчинить империи все свободные княжества и мечтающих обложить всех жителей новым налогом…

Вот только платить людям было нечем.

И все, что они могли дать своему новому правителю, – зрелище своих худых, изможденных тел по краям дороги…

И здесь я должна была искать свое счастье? Среди этих несчастных людей выбирать себе спутника, чтобы познать любовь?!

Подавив гнев и досаду, я решила отложить свою миссию и стала помогать этим смертным. Постепенно жизнь на окраине города начала налаживаться, а местные перестали напоминать ожившие трупы. Кое-где даже залатались дыры на домах – а в какой-то семье впервые за долгое время задумались о поиске жениха для молодой невесты… Так прожила я три месяца – в постоянной заботе о хрупких жизнях несчастных подданных нового императора да в обустройстве их быта.

Вот только терпение мое не было бесконечным. Помогать смертным – безусловно, достойная задача. Но у меня оставалось только девять месяцев на то, чтобы найти себе спутника, с которым я должна познать любовь!

Идти по городам в поисках Того Самого казалось мне глупым: везде были голод и бедность – навряд ли где-то поблизости я нашла бы место лучше, чем здесь. Эта мысль начала зудеть в подкорке, каждый день раздражая меня и увеличивая мое недовольство положением дел в империи, где я решила провести свой «счастливый год».

В итоге злости моей уже не было предела, когда однажды я услышала топот копыт. Богатый экипаж мчался так быстро, что не оставалось сомнений – сидящий внутри, даже если захочет, не успеет рассмотреть той страшной картины, что ждет его за занавеской.

Тогда я встала прямо посреди дороги.

Я желала проучить глупца, не желающего видеть бед простого народа!

Извозчик едва не слетел с места, когда кони внезапно затормозили и повставали на дыбы. А я, не обращая внимания на отборную ругань, рванула к дверце и резко распахнула ее!

Скакавших следом за экипажем стражей я не слышала. Как не слышала я и криков простых людей, что просили меня бежать, дабы избежать наказания: ведь на экипаже был герб известного в империи дома…

Однако внутри сидел не вельможа.

И даже не разжиревший от хорошей жизни военачальник.

Внутри сидело нечто, что даже человеком нельзя было назвать.

Что это вообще такое?..

Молодой человек, сидевший в тени, имел приятные черты лица, белую кожу и тонкую кость… но весь он был какой-то не плотный… полупрозрачный… непрочный… словно… словно он мог рассыпаться мириадами невесомых частиц от любого прикосновения! А его взгляд был пуст, будто у человека отсутствовала душа. Будто эта недоделанная оболочка не имела внутри никакого ядра…


– Убейте ее! Эта девка остановила карету самого императора! – кричит подъехавшей страже извозчик.

А у меня тут же появляется вопрос: кому вообще пришло в голову отправлять экипаж императора без охраны? Да еще и по явно небезопасной, кишащей разбойниками территории?

Смотрю на бездушное тело, которое и телом-то назвать нельзя… и понимаю, что молодой человек не реагирует на происходящее. Он словно не слышит. Пустая недоделанная кукла – вот что представляет собой правитель империи.

– А ты вообще разговариваешь? – спрашиваю у него.

Полутело не отвечает… А мной завладевает исследовательский интерес.

– Ты смертница? – как-то до странного безразлично спрашивает у меня главный среди стражников. – Зачем под копыта бросаешься?

То есть… он даже не разразится бранью из-за того, что я секунду назад своими собственными глазами смотрела на великое солнце этой империи?..

И не убьет меня за то, что этими глазами я видела самый странный в мире недуг, поразивший великое солнце?..

– Я странствующая целительница. И я знаю, как помочь ему, – кивнув на тело, произношу первое, что приходит в голову.

Извозчик вновь неистово кричит на меня, а стражники переглядываются.

Кажется, это личная охрана правителя.

И с тем человеком, что управляет нынче его экипажем, они явно дружбы не водят…

– Возьмите меня с собой и позвольте излечить его, – вновь киваю я в сторону едва ли живого тела. – Если он не оклемается за пару месяцев, убейте меня.

– Да кто ты такая, девка бешеная?! Ты вообще понимаешь, что здесь… – Извозчик неожиданно давится своей кровью и падает на землю без чувств с дырой в районе сердца.

– Если и впрямь сможешь вылечить его – проси чего хочешь, – твердым, но бесконечно усталым голосом произносит главный страж, сбросив капли крови со своего меча; затем поворачивает голову и смотрит в глубь экипажа. – Только он способен остановить эту бессмысленную войну…

Уже через пять минут я еду верхом – с тем самым воином. А рядом с нами тихонько катится уже никуда не мчащийся экипаж.

– Чиновники совсем с ума сошли, когда поняли, что состояние правителя не изменилось даже с приходом совершеннолетия – и, возможно, не изменится никогда. С тех пор они творят что хотят, прикрываясь его именем. Это именно они устроили бойню во всех соседних княжествах, они обложили всех непосильным налогом, они довели народ до голодных смертей. Они сосут соки из всех своих подданных, забыв о совести, – и им все мало, – сухим голосом произносит военный.

– Давно он такой? – спрашиваю, кивнув на экипаж.

– С рождения. Его мать сразу отказалась от него и за месяц умерла от страшных головных болей. Предыдущий император не имел других наследников, поэтому вынужден был признать ребенка. Но никто из лекарей не мог понять, что за страшная болезнь поразила наследника. Кто-то из них даже обмолвился, что принц проклят. Оттого его не показывали даже чиновникам… Все изменилось, когда предыдущий император умер и престол унаследовал его не то живой, не то мертвый сын…

– Куда вы так торопились? И почему ты согласился дать мне шанс? – внимательно смотрю я на главу охраны его величества.

– Сегодня вечером императора должны были убить подосланные наемники. Чиновники обставили бы все так, что это недовольный народ отомстил своему правителю: в конце концов, им требовался кто-то, на кого можно было бы свалить всю вину за свои действия… Император, неспособный и слова сказать в свою защиту, – идеальный выбор. После его смерти на трон сел бы новый правитель – из дальней ветви династии.

– Зачем, если у них уже есть правитель-марионетка? – искренне пытаюсь понять я.

– Народ доведен до отчаяния. Они там, в столичном дворце, хоть и жадные, но не настолько тупые. Нужен новый правитель, новое лицо – для новых надежд и для новой объединенной империи.

– И вы везли своего хозяина на убой? – уточняю я спокойно.

Я уже догадалась, что извозчик был подручным чиновников. А стража императора негласно согласилась на это убийство.

Догадалась я также, что жизнь моя в смертном мире будет очень коротка, если я не смогу доказать им свою пользу. Но даже если докажу – меня убьют. Потому этот военный и ведет со мной дружескую беседу, раскрывая все тайны и не переживая, что я проболтаюсь.

– Наша задача – сохранять жизнь солнцеликого императора, дарующего блага всему своему народу. А это… – глава охраны вновь с болью взглянул в сторону полупрозрачного тела, скрытого за занавеской, – это даже человеком нельзя назвать. Призрак в одежде. Кому покажешь – испугаются! Да еще и нас в черном колдовстве обвинят… Мы очень долго стояли особняком, не позволяя никому даже дотронуться до его сиятельства. Но мы устали. Устали от интриг вельмож, от постоянного давления и от невысказанного ожидания – когда мы наконец отступим назад. Возможно, всем станет лучше, если его вдруг… не станет, – опустив голову, заканчивает мужчина.

– Ты говоришь все это про своего хозяина, но даешь ему еще один шанс, – замечаю я негромко.

– Потому что ты не испугалась его. Открыв дверцу кареты, ты не упала в обморок, как некоторые из чиновников, и не завизжала от страха, как некоторые из служанок во дворце. Ты выглядела спокойной и уверенной в себе. Скажи, ты действительно можешь вылечить его?.. – неосознанно сжав ладони в кулаки, спрашивает у меня вояка.

– Я сделаю все, что смогу. Но мне нужно уединенное место, где нас никто не будет трогать. И где до нас не доберутся ни чиновники, ни военные, ни слуги.

Это ведь именно то, что успокоит тебя, не так ли? Безлюдное место, где никто не будет задавать вопросов и где при малейшей необходимости всех ненужных можно легко убрать без потери для репутации…

– Тогда мы отправимся в восточный дворец, – кивает глава личной стражи императора и пришпоривает коня.


Мы добрались до места за три дня, в течение которых я успела познакомиться со всеми воинами и расположить их к себе своими обширными познаниями во всех областях. Я не старалась сдружиться с ними, но хотела быть уверенной, что меня не убьют раньше времени – не дождавшись эксперимента с «лечением». Это было бы слишком обидно… А уже во дворце, что пустовал из-за отсутствия наследников, я наказала им не беспокоить нас с императором и закрылась с ним в спальне на целый месяц. У меня не было точного ответа на вопрос, почему я решила делиться с ним своей жизненной энергией… Его телу ее явно не хватало, но тем не менее оно продолжало жить!.. Оно словно всеми силами цеплялось за это жалкое существование, выполняя какую-то одному ему понятную миссию… Оно нуждалось в защите.

И только я в этом мире могла ее обеспечить!

Разве все это не было предначертано?..

Кто на небе рискнет обвинить меня в нарушении правил, когда тут налицо явная аномалия, с которой сама карма не смогла справиться? Да это существо ни живо, ни мертво – в прямом смысле слова! Оно не могло само по себе появиться в царстве смертных. А значит, и наша с ним встреча была предопределена.

Если я смогу исправить ошибку природы и вернуть настрадавшемуся народу здорового императора – разве это не будет считаться заслугой? А о том, чтобы император стал мудрым и добрым, я позабочусь…

В конце концов все это показалось мне забавным приключением, достойным стать занимательной историей для любознательных лисят.

Так я и начала сеанс «лечения» полупустой оболочки, считавшейся здесь правителем империи из-за какой-то странной шутки судьбы. Однако я и подумать не могла, что, напитавшись моей силой и впервые осознанно раскрыв глаза на этот мир, молодой император начнет испытывать ко мне привязанность…

Как не ожидала я, что первым его словом станет «А-йю»… Должно быть, тогда ему не удалось полностью выговорить «а-Юэ», как звала меня вся его стража, и он позвал меня коротким именем, каким никто никогда не звал…

Не могла я представить и того, что хрупкий и бледный юноша, начавший набирать силу слишком стремительно, сможет смутить меня, однажды попросив остаться с ним на ночь… К тому моменту его «официальное лечение» уже было завершено, а его охрана уверилась, что я святая, не меньше! Ведь я не ела, не пила, не просила воды для омовения и всегда благоухала…

Не дано мне было предположить, что преданный взгляд молодого императора и осторожные ласковые касания разбудят во мне ответные чувства…

Его бережное, даже трепетное отношение ко мне стало раздражать его стражу, некогда желавшую избавиться от своего хозяина. Несмотря на мой усердный труд по воспитанию юного лидера империи и несмотря на мой статус едва не святой при жизни – воины в восточном дворце захотели избавиться от меня до того, как я раскрою императору неприглядную правду о нашей первой встрече… И когда они пришли ко мне в спальню, чтобы забрать мою жизнь и вернуть императора на его законное место, пустовавшее уже три месяца, юный правитель вышел перед ними и приставил острие направленного на меня меча к своей груди.

Он защитил свою избранницу. И показал, на что готов пойти ради меня.

Стражники отступили. А потом покаялись. Мой ученик простил их и велел собираться – мы отправлялись в столицу, забирать у отупевших от вседозволенности вельмож власть над империей. К тому моменту благодаря хитрым ходам, предпринятым заранее, среди простого народа уже был пущен слух, что император давно не стоит во главе государства, что он свергнут своими подчиненными из известных семей и сослан в восточный дворец.

Именно поэтому наше неспешное шествие в столицу привлекло так много внимания простого народа и совсем не озаботило вельмож: те были заняты подготовкой к коронации нового императора и решили, что это лишь нелепые сплетни…

Они были уверены, что императора уже давно нет в живых – ведь он пропал вместе со своей охраной, должно быть сбежавшей после его убийства…

Захватить дворец оказалось не трудно. Трудно было получить власть над армией, никогда раньше не видевшей правителя государства в лицо. Однако тут помогло его поразительное сходство с почившими отцом и матушкой, так что пущенные было слухи о самозванце быстро прекратились. И молодой император сел на трон.

У нас не было спокойного месяца. Даже недели. Империя разваливалась на части, еще толком не объединенная, но уже бедная и голодная. Все наши с императором силы тратились на то, чтобы соединить несоединимое. Накормить отсутствием еды. Утешить собственным спокойствием… и собственной верой.

И едва мы смогли сделать первые шаги и почувствовать едва ощутимый запах успеха, как я понесла от правителя. К тому моменту он уже полгода находился рядом со мной, и я могла с уверенностью сказать, что он живее всех живых. Император сдувал с меня пылинки, а все его окружение сходило с ума от радости, закатывая пиры и отвлекаясь от важных дел. Должно быть, выжившие после зачистки вельможи верили, что после рождения наследника с легкостью избавятся от нас и узурпируют власть, выдвинув из своих рядов регента… И никто в тот момент даже предположить не мог, что медленно встающая с колен империя встанет поперек горла своим более мощным и диким соседям.

Мне не хватало сил, чтобы следить за всем: новое состояние требовало от меня все больше внимания…

И когда на третий месяц моей беременности в зал правителя ворвались убийцы, я не вспомнила о том, что спускалась в смертный мир лишь на год… Последнее, что я увидела, улетая в разверзшиеся небеса, – безумный взгляд императора, отчаянно отбивавшегося от врагов и не способного остановить мое возвращение в бессмертное царство… Глядя в его глаза, широко распахнутые от осознания грядущего одиночества, я ощутила, будто вслед за мной отправилась частичка его души… вонзилась в меня… и пробралась глубоко в сердце, чтобы всегда быть рядом.

И тогда я заплакала.

Впервые за долгие сотни лет… А возможно – даже за тысячи…

Я плакала, потому что не хотела оставлять его, потому что желала вернуться и согреть его в своих объятиях… согреть, а потом успокоить, уверив, что мы всегда будем вместе…

Но мы не будем…

У нас была только эта его смертная жизнь!

И когда я оказалась в бессмертном царстве, с лисятами, я со слезами просила их вернуть меня обратно, позабыв, что сама могу спуститься вновь! Позабыв обо всем на свете от своего горя и отчаяния!

И тогда племянницы Синь Шэня стерли мои воспоминания, наложив печать на память и сговорившись не раскрывать мне правды о моем возвращении из мира смертных…


Открываю глаза и смотрю на Летописца.

– Кто он такой? – спрашиваю, ощутив, как дрожит голос и как мокнет кожа на щеках от двух теплых дорожек слез.

Эпилог. Судьба