Отправив в рот несколько фруктов, выхожу из дома и направляюсь на поиски Цяо-Цяо. Никуда не спешу, иду медленно, но чем дальше отхожу, тем больше тревоги появляется внутри: если она не остановилась здесь, если проигнорировала вон тот удобный гамак, если обошла эту скамейку под навесом, обвитым зеленью, то остаётся только…
— Что ты здесь делаешь?! — спрашиваю у Цяо-Цяо, спавшей под моим абрикосовым деревом, ощутив прилив странных и крайне противоречивых чувств.
Если разобраться в этом потоке ощущений, затопившем меня, то чувство собственничества и желание защитить свою территорию в нём преобладали…
Никто не имеет права находиться рядом с моим деревом!
— Я заснула здесь… — поднимаясь на ноги и растирая лицо, сонно отзывается Цяо-Цяо, — удивительно умиротворенное место… я даже смогла выспаться и не увидела во сне…
— Никогда больше не подходи к нему! — перебиваю её, стремительно выпуская алую ленту — та обматывает талию низшей богини и резко перетаскивает ту подальше от моего сокровища.
— Что?.. — только и успевает выдохнуть Цяо-Цяо за секунду своего перемещения.
— Повтори, что услышала! — грозно требую, слушая гулкие удары собственного сердца.
Меня действительно взволновал факт её наличия в этом месте! Не знаю, откуда во мне эта категоричность, но понимаю одно: я не потерплю лишних людей возле моего абрикосового дерева!
— Мне больше нельзя приближаться к этому месту, — изумленно и откровенно растерянно повторяет Цяо-Цяо.
Выдыхаю, прикрывая глаза и давая себе возможность успокоиться.
Затем устремляю взгляд на низшую богиню и киваю ей, чтобы следовала за мной.
— Какие клятвы связывают тебя с наследником? — спрашиваю отстранённым голосом.
— Клятва о не нанесении вреда — стандартная для всех бессмертных, проживающих в Небесном Дворце. После моего… понижения… добавился запрет на сговор и злословие, — неохотно отвечает девица, одежда которой хоть и указывала на её новое положение, но никак не могла скрыть амбиций низшей богини.
— Думаю, последний запрет ударил по тебе сильнее всего, — хмыкаю, проходя к небольшому домику, утопающему в зелени и созданному вчера моими подчинёнными.
Хоть я и сказала Синь Шэню, что займусь вопросом её устройства только сегодня, наличие времени и желание разделаться со всем побыстрее сделали своё дело.
А сон на свежем воздухе должен был стать для Цяо-Цяо уроком. Однако, моя новая служанка, кажется, неплохо выспалась и наказанием это вовсе не сочла…
Так и не услышав ответа на свои слова, останавливаюсь перед домиком и поворачиваюсь к Цяо-Цяо:
— Твоё новое жилище.
— Благодарю Высшую Богиню Инь Юэ за её щедрость. Целый дом… это больше, чем я ожидала, — отзывается та.
Хмыкаю, изумляясь её откровенности.
— Думала, я оставлю тебя на свежем воздухе на весь срок твоей службы? — уточняю, склонив голову.
— Думала, что Высшая Богиня сразу устроит мне «тёплый приём». Впрочем, ещё не вечер, — отвечает бесстрашная Цяо-Цяо.
— Ты, правда, считаешь, что твоя наглость уместна? — с холодным любопытством спрашиваю у неё.
— Моя наглость — это последнее, что у меня осталось. Всё остальное забрали, — метнув на меня странный взгляд, произносит Цяо-Цяо.
Она действительно влюблена в Каменного Принца?..
— Ты забыла об одном важном качестве, которое нельзя забрать. О достоинстве. Советую цепляться за него, а не за свои недостатки — так я хотя бы смогу гарантировать твою безопасность на территории моей долины, — отвечаю ровно и иду в её новый дом.
— Вы мне угрожаете, Хозяйка Шелковой Долины? — спрашивает мне в спину Цяо-Цяо.
— Я очень удивлюсь, если ты не считала меня угрозой до сих пор, — оборачиваюсь на неё, смерив презрительным взглядом, — что касается твоей неприкосновенности для других обитателей моей долины… тут всё будет зависеть исключительно от тебя. Будешь хамить — мало не покажется. Это не Небесный Дворец, где можно тыкать одними правилами и нарушать другие. Тут за слова нужно отвечать. Иногда — и своей кровью, — произношу спокойно и замечаю, как удивленно расширяются глаза низшей богини.
Удовлетворенная результатом, захожу в её новое жилище.
— У меня нет и не будет заданий для тебя. Я не хочу, чтобы ты приближалась к моему дому, и тебе запрещено приближаться к моему дереву. Всё, что тебе будет позволено здесь, на территории моей долины — это существовать, не создавая шума. Я не хочу видеть тебя. Я не хочу слышать, что ты кому-то помешала, — вновь оборачиваюсь на низшую богиню и добавляю немного мягче, — по сути, это отдых в комфортабельных условиях: никто не будет трогать тебя — делай всё, что пожелаешь. Но постарайся не попадаться никому на глаза. Если что-то потребуется… обращайся к своему другу детства. Я как не считала, так и не буду считать тебя своей служанкой.
— И тем не менее, вы обращаетесь ко мне, как к слуге, — произносит Цяо-Цяо, весь внешний вид которой говорил о её недовольстве.
— Ты не права. К слугам я бы относилась лучше, — отвечаю спокойно, — что касается моего отношения к тебе лично — ты не заслужила моего уважения ни своим поведением, ни своими навыками: твой уровень настолько низок, что я даже не считаю нужным считаться с твоим мнением. И если ты полагала, что твоя связь с принцем Тао даст тебе какие-то дополнительные очки, то вот тебе правда жизни: на территории Шёлковой Долины есть только одна хозяйка, и именно я решаю, кто здесь достоин моего гостеприимства, а кто — нет.
— Вы так свирепо отыгрываетесь на мне за все свои обиды… — качая головой, протягивает Цяо-Цяо.
— Отыгрываюсь… за обиды? — переспрашиваю вежливо.
— Наследный принц вынудил вас согласиться стать его невестой, и теперь вы срываете свою злость на мне. Не находите, что это недостойно Высшей Богини из древнего рода?
А эта богиня и впрямь не знает, когда остановиться. Прям, как её друг детства.
— Он многим делится с тобой. Похоже, вы и впрямь близки, — протягиваю ровным голосом, проводя рукой по стене и пропитывая её своей волей.
— Вам никогда не понять его чувств, даже его мыслей! Вы слишком зациклены на себе и на своем комфорте для того, чтобы хоть немного приблизиться к нему! — неожиданно срывается Цяо-Цяо.
— Ещё что-то? — уточняю, поворачиваясь к ней спиной.
— Из-за вас он будет страдать. Но вам будет плевать на его боль. И это хуже всего! — бросает в мою сторону низшая богиня.
Киваю, выслушав и выхожу за порог дома. После чего выход затягивается перламутровой пленкой, заметной лишь на свету.
— Что это? — схватившись за голову, изумленно спрашивает Цяо-Цяо.
— Наказание, — спокойно отвечаю, прекрасно зная, что она сейчас испытывает, — ты не удосужилась спросить меня о правилах поведения и несколько раз нарушила их — за наш небольшой разговор. Но незнание не освобождает от ответственности. Три дня твои силы будут подавляться; ты не будешь есть и не сможешь спать. Когда наказание подойдёт к концу, я навещу тебя, и мы ещё раз поговорим о твоём поведении. Очень надеюсь, что ты способна делать выводы… если же нет… — обвожу взглядом домик, внутри которого было вполне комфортно, — условия твоего содержания изменятся. Значительно изменятся, так что советую глубоко задуматься обо всём.
Сказав это, закрываю дверь и возвращаюсь к себе. Каменный принц предоставил мне право распоряжаться своей новой прислугой — значит, никаких проблем с моими методами воспитания возникнуть не должно. Если же мне выскажется хоть одна претензия, придётся объяснить наследнику, что значит на деле последовательность слов и действий…
Однако, выяснить его отношение к моему решению оказалось не так-то просто, потому что ни днём, ни вечером он не появился в моей долине. Я уже, было, пришла к мысли, что Каменный принц сегодня и вовсе не посетит меня, когда где-то в середине ночи почувствовала перемещение прямо на порог своего дома. Весьма удивленная и даже возмущенная, поднимаюсь с постели и иду к наследнику, чтобы высказать свою обоснованную претензию, как замираю, открыв дверь… а затем мчусь к принцу, лежавшему на земле без сознания в луже крови.
— Что за шутки? — всматриваясь в его высушенные энергетические каналы, не позволявшие начаться регенерации, шепчу пораженно, а затем ощущаю появление новых гостей.
Их было не меньше двенадцати. Все — бессмертные не ниже среднего ранга, потому что умудрились скрыть уровень своей силы, а это заклятие довольно сложное и затратное…
Они пришли за наследником!
Это их намерение я ощутила чётко и мгновенно встала перед выбором: позволить им добить второго сына владыки, отшагнув в сторону, или…
Впрочем, не могу сказать, что я думала над выбором — я просто вышвырнула их со своей долины одним взмахом руки. Было очевидно, что именно эти бессмертные нанесли раны Каменному принцу, а он, как ни как, мой жених! И раз уж он догадался перенестись именно в мою долину и на порог моего дома, то имел право на мою защиту.
Да, наверно, я могла взять одного из пришлых в плен и выяснить, чего они хотят, но в тот момент приоритеты расставились сами по себе: главное — спасти жизнь наследника.
Активирую защитное заклятие над всей долиной; в течение трёх дней никто не сможет перенестись сюда, как и покинуть её пределы.
Затем поднимаю тело принца потоком своей силы и опускаю уже в гостиной — на подушки. Несу с кухни воду с тряпкой, кипячу её по ходу и тоже — силой, потому что времени на нормальный разогрев не было. Сейчас мне нужно было смыть всю кровь с тела наследника и найти все раны, ведь его энергетические каналы были почти уничтожены и не передавали никакой картины. Если говорить совсем просто, сеть его жизненных потоков сейчас больше напоминала что-то обезображенно-скомканное.
— Кто же тебя так? И каким таким заклятием? — изумленно шепчу, аккуратно разрезая одежду наследника и стягивая окровавленные куски ткани с кожи.
Порезов оказалось много. Но, хвала древнейшим, они были не глубокими: наследник был хорошим мечником и смог защитить себя даже в заведомо проигрышной ситуации.