ит само за себя, — отрезает мой старый приятель и единственный лучший друг, сосредоточенно глядя на меня.
Смотрю на Синь Шэня в ответ и не вижу никакой проблемы, которая коснулась бы меня лично.
Вряд ли мы с принцем пересекались в мире смертных: это почти так же невозможно, как найти иголку в стоге сена — слишком много людей, слишком много вероятностей.
— А я-то тут причем? — в итоге спрашиваю с отнюдь не показным недоумением, — Почему ты так странно смотришь на меня?
Некоторое время Синь Шэнь молчит, продолжая всматриваться в моё лицо, а затем выпрямляется и произносит отстранённо:
— Что ж, в этот раз тебе придётся прийти в Небесный Дворец. И придется поприветствовать небесного владыку, а также поздравить его наследника с успешным завершением испытания. Вот приглашение, — он бросает на стол свиток и складывает руки на груди.
— Дай-ка угадаю… ты что, недоволен тем, что я вынуждена буду притащить свои старые кости на этот праздник молодёжи, дабы предстать перед всеми этими напыщенными божествами, которые мне и в подметки не годятся? — протягиваю мягко, облокотившись о столешницу.
— Ты — верховное божество Шелковой Долины. Эти приказы оскорбляют меня, как твоего друга и твоего подчинённого.
— Ты мог уже давно выйти из-под моего крыла и стать верховным божеством своего собственного клана, — замечаю на это.
— И кто тогда будет защищать тебя и заботиться о всей Долине?.. — протягивает Синь Шэнь, подняв бровь, — К слову, если помнишь, старший брат наследника пытался свататься к тебе лет четыреста назад. Но ты отвергла предложение, даже не взглянув на него…
— И что, ты полагаешь, что теперь, когда я встречусь с ним лицом к лицу, он внезапно мне понравится? — прыскаю со смеху, не удержавшись, — Ты что, ревнуешь, старый лис?
— Я надеялся, что принцы передерутся из-за тебя, если ты и впрямь случайно попала в испытание наследника — и что владыка после этого оставит попытки связать тебя браком со своим родом, — протягивает Синь Шэнь, глядя в сторону.
— Это так мило, что ты заботишься обо мне, — улыбаюсь ему, — но владыка не остановится, даже если я стану причиной войны в их семье: ведь я последняя из рода белых змей. И мой вид считается одним из самых древних… Когда закончатся все претенденты из рода фениксов, владыка начнёт сватать ко мне своих знакомых и приближенных — и так до самой моей смерти, — фыркаю, поставив перед лисом чашу с ароматным чаем.
— Тебя это не раздражает? — взглянув на меня, уточняет Синь Шэнь.
— Я уже давно успокоилась, — отвечаю ему, — и не вижу причин для беспокойства: отказывать ему я могу так же до своей смерти. Мой статус высшей богини из древнейшего рода позволяет мне игнорировать подобные запросы небесных. Так что это всё не имеет никакого значения.
— И всё же, что тебя беспокоит в последние дни? — неожиданно возвращается к истокам нашей беседы мой старый приятель, — Раз ты не знала о празднике в Небесном Дворце и не могла тревожиться по этому поводу — то произошло что-то иное. Ты никогда не обращалась в свою истинную форму на целую неделю. И никогда не проводила столько времени на абрикосовом дереве.
— Я сама не знаю, что это со мной, — признаюсь честно, слегка задумавшись, — но меня словно тянет к нему. Всегда тянуло — но это стало особенно ощутимо после возвращения из… — замолкаю и направляю на Синь Шэня прищуренный взгляд, — старый лис, ты что, пытался выманить из меня ответ?
— Ты вновь справилась с моим гипнозом, — отстранённо отзывается тот.
— И это повод забыть о твоём вмешательстве в мой разум? — возмущенно уточняю, — Синь Шэнь Лин Хун (*)! Ты вообще помнишь, кто перед тобой сидит? Я — благородная белая змея! И гипноз — это мой конёк, а не твой! Неужели не боишься так провоцировать меня?!
(*) Полное имя божества. Формальное обращение — господин Лин Хун. Неформальное — Синь Шэнь. Дружеское с ноткой флирта — Шэнь-гэгэ.
— Ты древняя змея, которой уже давно без разницы, что происходит в мире. Ты потеряла интерес к жизни ещё полторы тысячи лет назад… и при этом бережешь какие-то свои секреты? Это довольно странно.
— Я имею право на секреты, — отрезаю, фыркнув.
В конце концов, в данный момент я защищаю его племянниц, которые взбаламутили меня на эту глупость со спуском в смертный мир! Как сейчас помню их взволнованные мордочки и просьбы ответить на вопрос — стоит ли жить ради любви? Помню ещё, что ничего, кроме досады и желания остаться в привычном одиночестве, я не испытывала — и всё же согласилась на ту сомнительную авантюру… ничем иным, как легендарным лисьим обаянием, я это объяснить не могу!
Помнится так же, что правило игры было простым: я должна спуститься вниз, найти мужчину и прожить с ним один год — после чего вернуться в царство бессмертных и ответить на поставленный вопрос. Молодые лисицы ещё ни разу не покидали моей Шелковой Долины, но уже совсем скоро должны были войти в брачный период — естественно, им было интересно, какого это, быть с мужчиной! Но спросить у своих строгих родителей они стеснялись. Я уже тоже не помнила, какого это, поэтому общим советом было решено отправить меня к смертным и узнать, из-за чего вообще весь сыр-бор, и стоит ли эта тема волнения. Уговорить меня смогли лишь обещанием стереть все воспоминания сразу же по возвращению: я откровенно не хотела этого делать и развлечением данную шутку не считала… однако ж, согласилась, глядя в большие глаза, полные надежд и веры в помощь всемогущей Хозяйки Шёлковой Долины… да, племянницы Синь Шэня обладают невероятной силой убеждения, когда им что-то надо. С этим не поспоришь.
Впрочем, как на Хозяйке Шёлковой Долины, на мне и впрямь лежала некая ответственность за маленьких лисиц, ведь уже совсем скоро им предстояло войти во взрослую жизнь.
Так же я хорошо знала, что своей задумкой они хотели взбодрить меня и развеять мою скуку — именно поэтому условия спуска в смертный мир были такими волнительными… а ещё, лисята хотели проверить действие древнего заклятия, способного стирать память высшему божеству, которое они нашли у своего дядюшки Синь Шэня. Это и стало решающим моментом в моём согласии: ведь, если я ничего не буду помнить — с меня и взятки гладки!
Спуск в смертное царство запрещён для всех Богов. Мы имеем право на испытание, которое проходит в час, назначенный судьбой — но оно ограничивает наши божественные способности, делая нас простыми смертными ровно на одну человеческую жизнь… Я же отправилась вниз без особого указания Летописца, ведущего запись нашего божественного существования — а потому нарушила запрет.
Пожалуй, из всех Богов только я и могла себе это позволить… но проблем все равно не оберешься, всплыви правда наружу, поэтому проще вообще молчать и делать вид, что ничего не было.
К слову, надо бы отловить тех лисят на празднике в честь прохождения испытания наследника, и спросить у них, не было ли чего странного, когда я вернулась? Мне сказали, что на вопрос «стоит ли жить ради любви?» я ответила, что стоит. Но, кажется, в тот момент, когда я пришла в себя, на моих глазах стояли слёзы… да и лисята так озабоченно смотрели на меня, хоть и старались это скрыть, что в пору поинтересоваться, что вообще произошло за тот час в нашем мире и за целый год — в мире смертных…
— Праздник состоится завтра. Будь готова к обеду, — опустошив свою чашу, произносит Синь Шэнь и поднимается на ноги.
— Мы отправимся в небесный дворец с твоими племянницами? — невзначай уточняю, когда тот идёт на выход.
— Нет, они отправятся туда со своими матерями. А я пойду с тобой: кто-то же должен следить, чтобы ты не опозорилась на глазах у всей этой молодёжи, перепутав имена небесных владык или приняв одно божество за другое.
— Ты невыносим, а твоя вера в меня, как всегда, оставляет желать лучшего, — лениво отмахиваюсь.
— Что с твоей силой? — остановившись у двери, спрашивает Синь Шэнь, и я невольно поджимаю губы.
— Заметил, значит, — вздыхаю и медленно разворачиваюсь к нему.
— Сложно не заметить отсутствие силы, — без эмоций произносит лис.
— Она сбоит где-то неделю. Не знаю, с чем это связано, — протягиваю без особого желания делиться.
На самом деле сбои в моей силе и вынудили меня принять истинную форму и спать целую неделю на абрикосовом дереве. Почему именно там и почему именно в этом теле — мне неведомо, но я действительно смогла прийти в себя и даже вернуть себе человеческий облик.
— Так-и не знаешь? — прищурившись, уточняет лис не без сарказма.
Возможно, я нарушила какое-то правило, спустившись вниз без спроса, но запрет небесных на посещение смертного царства никак не мог повлиять на мою силу! Это было нарушение общественного порядка, но никак не правил мироздания. Выходит, я натворила что-то в мире смертных — а это уже иной проступок, который может караться со всей строгостью закона кармы.
Но думать об этом я не хотела, потому сложила руки за спиной и направила на недовольного лиса ласковый взгляд из-под пышных ресниц.
— Небо мне свидетелем: действительно не знаю! — отзываюсь мягко, — Милый, милый Синь Шэнь, тебе придется помочь мне на празднике небесного клана: без своей силы я стану легкой мишенью для всех злых языков…
Некоторое время лис молчит, прищурив глаза и глядя на меня очень странным взглядом.
Затем в его руке появляется откупоренная бутылка вина, он отпивает глоток и произносит отстраненно:
— Надень простое платье, всегда находись рядом и называй меня гэгэ — тогда у нас появится возможность избежать ненужных вопросов, а ты всегда будешь под моей защитой.
— Хочешь, чтобы я скрыла свою личность? — с хитрой улыбкой протягиваю.
— Правил ты не нарушишь: высшая богиня Инь Юэ должна появиться на празднике наследника — и она там появится. Другое дело, что ты не станешь представляться гостям владыки, но об этом в приглашении ничего не было сказано, — отзывается Синь Шэнь.
— Каков хитрец! — фыркаю, — Шэнь-гэгэ, ты и впрямь мудрейший из лис! Всегда оставайся подле меня и служи во благо Шёлковой Долины.