Тайна Каменного Принца. Том 2 — страница 36 из 48

— Почему он каменеет? — спрашиваю, подходя к телу супруга, всё ещё находившегося без сознания.

— Не я должен отвечать на этот вопрос, — качнув головой, произносит Летописец.

— Тогда скажите, почему вас не было с нами, когда Су Цзынь атаковала? — продолжаю расспрос довольно агрессивно.

— Она ещё не атаковала, — вновь качает головой мудрец, невольно вторя словам Бао Чжаня, — а моё отсутствие помогло Небесному Дворцу сохранить хоть какое-то лицо.

— Почему? — напряженно смотрю на него.

— Потому что, если бы меня схватили — а меня бы определённо схватили, появись я перед Су Цзынь… — протягивает Летописец, — всё бы закончилось намного хуже.

— Хуже, чем сейчас? — перевожу красноречивый взгляд на своего супруга.

— Хуже, чем вы можете себе вообразить, госпожа Инь Юэ, — отвечает Летописец и поднимается на ноги, — я оставлю вас: теперь состоянию господина Бао Чжаня ничего не угрожает.

— Он придёт в себя? — взволнованно спрашиваю.

— Он уже пришёл в себя, — отзывается мудрец и идёт к выходу, — вы правильно сделали, что отпустили всю прислугу. Никто не должен знать о слабости Хранителя Ключей от Бессмертного Царства. Позволю себе посоветовать вам закрыть долину на пять дней, пока ваш супруг полностью не поправится.

— Я закрою её, как только вы пересечете границу, — киваю, прислушавшись к его словам.

— В таком случае, я оставляю вас, — и Летописец выходит за дверь, а я разворачиваюсь к Бао Чжаню и едва не вздрагиваю, встретившись глазами с пристальным взглядом своего пришедшего в сознание мужа…

— Ты ждёшь объяснений, — даже не спрашивает, утверждает он.

— Сегодня открылось слишком много всего, — отвечаю, взяв себя в руки, — я…

— Расстроена? — предполагает древнейший.

— Дезориентирована, — поправляю его ровным голосом.

— И каким будет твой первый вопрос? — прикрывая глаза, протягивает Бао Чжань.

Почему ты так спокоен?

— Почему это происходит с тобой? — произношу.

Некоторое время древнейший молчит, затем опускает голову, разглядывая белоснежную кожу на груди, восстановившуюся за пару минут в воде с неизвестным мне экстрактом.

— Технически — потому что я впитал энергию Цветка Алого Пламени, — наконец, отвечает он.

— Что было не так с этой энергией? Это же семя твоей собственной силы, — сосредоточенно спрашиваю; затем до меня доходит очевидное, — ты осознанно избавился от неё в своё время…

— Верно, — кивает Бао Чжань, вновь прикрывая глаза и расслабленно откидывая голову на бортик купели.

— Почему?

— Это сложный вопрос, — между бровей супруга появляется складка.

— Я думала, мы семья, — складываю руки на груди.

— Мы семья, — четким голосом произносит древнейший, встречая мой взгляд.

— Тогда мы должны разговаривать, а не беречь друг друга от сложных вопросов, — парирую сухо.

— Ты ревнуешь? — отвернув лицо, уточняет Бао Чжань.

И в этот момент мне захотелось отвесить пощёчину его прекрасному вечно молодому личику.

— А должна? — без эмоций спрашиваю.

— Су Цзынь наговорила глупостей.

— Твоё тело каменеет, небо над Небесным Дворцом едва не треснуло, но я должна переживать из-за того, что одна невменяемая Богиня пыталась внушить мне, будто вы были без ума друг от друга несколько тысяч лет назад… — смотрю на Бао Чжаня, внима-а-а-тельно смотрю и очень хочу понять, за кого он меня держит.

— Су Цзынь вменяема. Но её слова можно понять превратно, — произносит древнейший.

— Вы были любовниками?

— Да.

Вдох-выдох.

— Тогда я не вижу смысла искажать смысл происходящего, — произношу отстранённым голосом.

— Это было давно. Я был ещё молод.

— А она уже была опытной Богиней, одной из создательниц бессмертного царства с большими амбициями и интригующей связью с демонами, — киваю, отводя взгляд.

— Она была моей наставницей. И я был обязан ей всем. Буквально всем, — произносит древнейший.

— Своим интимным опытом — уж точно, — отзываюсь, не глядя на него.

— Это никогда не было чем-то важным в наших отношениях, — продолжает беспощадно делиться подробностями мой хитрый, мудрый и древний, как само бессмертное царство, супруг…

— Она зовёт тебя своей душой, — напоминаю негромко.

— Инь Юэ… — Бао Чжань картинно закрывает лицо рукой, начиная растирать лоб.

— Мы можем продолжить в том же духе: я расстроюсь, ты попытаешься меня утешить… — протягиваю, проходя по купальне и неспешным взмахом руки накрывая нас куполом заклятья, — мы даже можем заняться любовью, а потом поразмышлять об ошибках прошлого… но я не такая дура, Бао Чжань, — останавливаюсь и разворачиваюсь лицом к древнейшему. — Благодарю тебя за попытку уберечь меня от правды, которая по твоему мнению просто обязана ранить моё сердце, но я уже не маленькая девочка. Говори, что происходит — или убирайся из моей долины.

ГЛАВА 18. Много шума в тронном зале

— Я жду, — коротко бросаю после долгой паузы.

На провокации вроде «поревнуй и отвлекись от сути дела» я больше не поведусь. Это довольно унизительно.

— Что именно ты хочешь узнать? — не глядя на меня, спрашивает древнейший.

— Начну с лёгкого вопроса, — проходя к полочкам с травяными сборами, произношу ровным голосом, — зачем я тебе?

— Ты моя семья.

— Ты ищешь замену — утраченной? — продолжаю бесстрастный расспрос, ничуть не впечатлившись его прямым ответом.

— У меня никогда не было настоящей семьи.

Не было отца и матери? Или он опять про жену и детей?

— А как же Су Цзынь? — раскрываю один из мешочков с травами.

— Она — другое, — коротко и без особого желания отвечает Бао Чжань.

— Твоё окаменение можно излечить?

— С ним можно справиться.

— Почему ты каменеешь?

— Потому что она так хочет.

— Су Цзынь?

Молчание.

— Да, — через некоторое время произносит древнейший.

— Ты поэтому избавился от части своей силы несколько тысяч лет назад? — продолжаю расспрашивать, закрывая один мешочек и открывая другой.

Воздух в купальне начинает наполняться запахом трав.

— Не совсем так.

— Раньше ты не каменел? — догадываюсь.

— Нет, — подтверждает мою догадку Бао Чжань.

— С чем связано нынешнее состояние?

— Су Цзынь научилась влиять на меня на расстоянии.

— Вы действительно связаны? — застываю, глядя вперёд.

— Да. Но не так, как мы с тобой, — тут же расставляет акценты древнейший.

— В чём разница? — бесстрастно уточняю.

— Эту связь даже сравнить нельзя.

Да сколько же можно…

— Ты планируешь и дальше отвечать пространными предложениями? — не выдерживаю и разворачиваюсь к нему.

— Я не могу ответить на те вопросы, что мучают тебя больше всего, — без эмоций произносит Бао Чжань, глядя мне в глаза.

— Но мы же семья! — припоминаю ему его же слова.

— Именно потому, что мы семья, — отвечает древнейший, и я почти физически ощущаю стену, которую в этот момент он воздвиг между нами.

— Ты не доверяешь мне, — отворачиваю голову.

— Дело не в доверии.

— Забавно, как упорно ты пытаешься отрицать очевидное, — усмехаюсь без радости, закрывая все ящички и убирая мешочки с травами, — ты захотел, чтобы я выносила твоего ребёнка, но делиться тайнами прошлого — это для тебя слишком личное…

— Инь Юэ…

— Выходит, я для тебя не более, чем сосуд для продолжения твоего рода, — прохожу к купели, не глядя на него.

— Это не так. Я оберегаю тебя от правды, это верно. Но лишь потому, что дорожу тобой, — напряженно следя за мной, произносит Бао Чжань.

— В этом своём решении ты упускаешь главную суть семьи, — опуская руку в воду и слегка поводив по её глади ладонью, отзываюсь, — близкие делятся друг с другом всем заветным не только потому, что хотят выговориться и облегчить душу — но потому что знают, что всегда получат поддержку. Ты же не хочешь знать моей заботы. Ты хочешь, чтобы я думала о наших детях — ты уже говорил мне об этом, и тогда я не придала большого значения твоим словам…

Бао Чжань вдруг подносит ладонь ко лбу, ощутив лёгкое головокружение.

— Что ты… — выдавливает он.

— Отдыхай, мой супруг. Летописец сказал, что тебе нужно пять дней на восстановление. Я дам их тебе. Я знаю, что ты бы не стал отдыхать столько, сколько нужно — потому решила усыпить тебя. Не переживай за меня. Я в это время буду под защитой дворца…

— Ты отправишься к нему? — с трудом произносит Бао Чжань, сведя брови в попытке прийти в себя.

— Да, я буду с Синь Шэнем. Странно, но, когда он рядом, я всегда ощущаю свою ценность. А рядом со своим законным мужем я ощущаю лишь свою ущербность, — протягиваю, отведя взгляд в сторону.

— Ты не можешь… — с болью протягивает древнейший, чьи глаза уже закрываются от действия снотворных трав.

— Я не стану изменять тебе, древний Бог. Потому что я теперь твоя жена. Но, если ты хочешь держать меня на расстоянии — я дам тебе это расстояние, — произношу ровным голосом и смотрю, как сознание покидает взгляд каменного дракона, после чего тот погружается в глубокий сон.

Переношу его тело в спальню; некоторое время смотрю на него, крепко спящего — такого спокойного и беззаботного в этот момент…

Выхожу из дворца, взлетаю в небо и покидаю Шёлковую Долину, закрывая её за собой от любых посетителей.

В Небесном Дворце, должно быть, сейчас царит хаос. Синь Шэню необходима моя помощь…


— Инь Юэ! — Синь Шэнь поднимается с трона, а взволнованные голоса Богов в главном зале мгновенно смолкают.

— Госпожа Инь Юэ, куда вы пропали прямо посреди битвы? — напряженно спрашивает Левая, глядя на меня отнюдь не дружелюбно.

Но когда было иначе?..

— Я отвела своего мужа в Шёлковую Долину и вернулась, готовая ответить на все ваши вопросы, — уверенно отвечаю, выходя в центр зала.

— Что с Хранителем Ключей от Бессмертного Царства? — спрашивает кто-то из Богов.

— Он отдыхает после битвы. Если вы не заметили, он принял истинную форму и потратил очень много сил, защищая Небесный Дворец, — отвечаю, даже не взглянув в ту сторону, после чего среди Богов начинается жаркое обсуждение того факта, что древнейший оказался каменным драконом…