Тайна Каменного Принца. Том 2 — страница 47 из 48

всех, используя её тело!

— Но древнейший ослабнет после отделения осколка! Вы сами говорили это и не раз! Так кто будет бороться с Су Цзынь, полностью восстановившей свою душу?! — вырывается Синь Шэнь, однако, успевает уловить что-то в моих глазах.

— Ты что надумала? — пораженно спрашивает.

Поворачиваю голову и смотрю на Бао Чжаня, сотрясавшегося мелкой дрожью, мокрого от крови и пота, сочившихся из всех его пор, но почти переселившего часть души Алой Богини в тело Цяо-Цяо… затем встречаю взгляд лиса и произношу ровно:

— Не дай ему вернуться сюда.

— Что? — переспрашивает Синь Шэнь, ничего не понимая.

— Как только почувствуешь, что мир рушится, скажи ему, чтобы сорвал плод, — четким голосом произношу, толкаю друга на Бао Чжаня, уже отправившего осколок души в тело низшей Богини, и выбрасываю их обоих из Небесного Дворца прямо в Шёлковую Долину…

…оставаясь один на один с Алой Богиней…

— Как это было опрометчиво и глупо, — качает головой та, приходя в себя.

— Прости меня, Цяо-Цяо, — произношу негромко, испытывая искренние сожаления, терзавшие меня всё сильнее, — прости нас всех. Мы использовали тебя, чтобы получить ещё один шанс на счастье.

— Ты что несешь, Хозяйка Шёлковой Долины? — тяжело поднимаясь на ноги, спрашивает Су Цзынь.

— Обещаю тебе, что вся твоя семья будет жить в достатке, и до конца своих дней твои родители будут купаться в почестях. А если у тебя есть сестра или брат — я возьму их к себе в ученики и никогда не оставлю в беде…

— Эй, полоумная! Что за предсмертные монологи с глупыми обещаниями? — поднимая на меня полный глухой ярости взгляд, интересуется Алая Богиня.

— Я буду помнить о тебе, — ощутив новый укол боли в сердце, шепчу и широко раскрываю рот, снося Су Цзынь к пьедесталу потоком чистой разрушительной силы.

— Т… тварь… — выдыхает обугленное тело, инерцией атаки занесенное на каменный трон, — истинной силой ов-владела?.. Да я теб…

Обращаясь в форму гигантской белой змеи и головой подпирая потолок, выдыхаю ещё одну мощную струю, — уничтожая и тело низшей Богини, и оставшуюся в нём всё ещё ослабленную душу Су Цзынь, и трон под ней, являвшийся ядром всего бессмертного царства…

Через несколько минут, обессиленная, валюсь на пол и без единой возможности открыть рот и позвать на помощь, смотрю, как на стенах и потолке главного зала Небесного Дворца появляются трещины…

Верхний мир скоро будет разрушен… а я — погребёна под его обломками…

Но, если он услышит, если поймёт… если сделает, как сказала…

…веки наливаются тяжестью, и я проваливаюсь в пропасть…


СПУСТЯ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ…

— Признайся честно — ты же знала, что всё будет именно так? — лис поворачивает голову и встречает мой взгляд.

…зелёная травинка едва не утыкается ему прямо в глаз, из-за чего Синь Шэню приходится крепко его зажмурить…

— Если кто и знал обо всём — так это Летописец! Ну, или тот, другой бессмертный, который отвечает за наши судьбы в будущем времени, — отзываюсь лениво, расслабляя всё своё тело на зелёной поляне Шёлковой Долины.

— Кто бы мог подумать, что новый мир вырастет на твоём абрикосовом дереве, — качает головой Синь Шэнь.

— Кто бы мог подумать, что он решит окутать бессмертное царство своей защитой и навсегда отделит верхний мир от мира демонов! — парируя, протягиваю с усмешкой, — Мы были уверены, что всем небожителям придётся куда-то переходить!

— А в итоге мы остались на месте — и это наш мир выскользнул куда-то… непонятно куда! — криво заканчивает Синь Шэнь и вновь косится на моё тело, — Слушай… можно я хоть разок… — лис протягивает ко мне руку, но я шлепаю его по загребущей ладошке.

— Он прибьёт тебя и скажет, что так и было, — предупреждаю серьёзно, с некоторым трудом приподнимаясь до положения сидя.

— Да уж… «ослабленный» древнейший оказался сильнее всех нас вместе взятых, — поворачивая голову в поиске моего супруга, бормочет недовольный лис.

— Он не совсем адекватно воспринимал свою силу, это факт, — соглашаюсь, вспомнив, что Бао Чжань устроил после моего небольшого «подвига» в тронном зале.

— Как можно настолько ошибаться в оценке своих возможностей? — не желает понимать его Синь Шэнь, — И вообще! Почему твой муж постоянно заставляет меня сомневаться, кто тут владыка?!

— Он развил слишком бурную деятельность после уничтожения Су Цзынь… я поговорю с ним, — киваю, бесстрашно вставая на сторону друга. — К слову о всяких там владыках: как долго ты планируешь отдыхать у меня на травке? Тебя ещё не потеряли в Небесном Дворце?

— В какую зануду ты превратилась! — Синь Шэнь поднимается на ноги, отряхивает свои дорогие одежды и одаривает меня задумчивым взглядом, — Когда всё закончится, ты станешь прежней?

— Друг мой, некоторые перемены необратимы, — хмыкаю, также поднимаясь с травы и принимая его помощь в процессе, — Синь Шэнь…

— Да, а-Юэ? — продолжая удерживать меня за руку, отвечает лис.

— Думаю, тебе пора жениться…

Некоторое время друг пристально смотрит мне в глаза, и мне чудится, что я вижу беспросветную тоску где-то в глубине его взгляда… но, вот он моргнул, и улыбнулся мне своей теплой улыбкой:

— Хочешь, чтобы наши детишки играли вместе, как некогда — мы с тобой?

— Твои дети будут играть в Небесном Дворце, вряд ли их кто-то отпустит сюда, — замечаю, справедливости ради.

— Это уж мне решать — где они будут играться! — натягивая на себя маску повелителя всех небожителей, уверенно произносит мой друг.

— Какой важный, раздувший щёки, лис! — хмыкаю, — Таким и нарисую тебя к нашей следующей встрече…

— Об этом твоём увлечении, — не очень уверенно протягивает Синь Шэнь.

— Госпожа Инь Юэ? — звучит у меня в голове голос Летописца.

— ОН ЗДЕСЬ! — громко отвечаю, глядя на застигнутого врасплох моим «предательством» лиса…

— Прошу вас, передайте ему… — начинает, было, Летописец.

— Тебя уже ждут во дворце, — сообщаю владыке, так и не дослушав старца.

Да, мне стыдно. Но я прекрасно знаю, о чём он скажет!

— А-Юэ! Ещё хоть пять минут! — просит Синь Шэнь, не желая возвращаться к слишком уж ретивой Богине-генералу его армии, решившей навести порядок во всём дворце в связи со всеми последними событиями и во славу владыке-избавителю!

— Дела ждут, о, великий владыка! — торжественно сообщаю ему и взмахом ладони отправляю лиса в небо.

Затем разворачиваюсь к супругу, «незаметно» следившему за мной с дальнего холма.

Бао Чжань мгновенно сокращает расстояние и опускается на траву рядом со мной.

— Сколько он ещё будет ходить сюда? — спрашивает, начиная основательно отряхивать моё платье, ревниво избавляя меня от запаха лиса.

— Столько, сколько ему потребуется для заживления всех ран, — спокойно отвечаю, стойко принимая «помощь» мужа.

— Он жив здоров, — подхватив меня на руки, бросает древнейший и идёт вперёд.

— Его раны — душевные. Ты знаешь об этом, — привычно-мягко напоминаю.

— Права ты: ему жену надо найти, а не к тебе ходить и к животу твоему руки тянуть, — бормочет Бао Чжань.

— Он будет общаться с нашим ребёнком. Ты ему этого не запретишь! — произношу совершенно серьёзно.

В конце концов, он друг моего детства. И я не могу отвернуться от него сейчас, когда ему так необходимо моё плечо…

— Я пересмотрю все портреты главных красавиц нашего мира. От невесты, официально навязанной Хранителем Ключей от Бессмертного Царства, он не отвертится.

— Удачи, — только и произношу, и слезаю с рук супруга, оказавшись перед абрикосовым деревом, — ты чувствуешь это?..

— Да, он уже почти здесь, — кивает Бао Чжань, напряженно глядя в искрящийся вокруг древа воздух.

— Добро пожаловать, путник, — с улыбкой приветствую нового бессмертного, появившегося перед нами несколькими мгновениями позже.

Старик в странных одеждах изумленно осматривается и направляет на меня взгляд широко раскрытых глаз:

— Я в раю? — спрашивает потрясенно.

— Ты в бессмертном царстве, — поправляю его с улыбкой.

— И… что это значит? — с искренним желанием понять, переспрашивает он.

— Что теперь у тебя начнётся новая жизнь, — срывая спелый абрикос с плодоносящего древа, вручаю его нашему гостю.

Тот недоверчиво смотрит на мой дар, но затем любопытство побеждает, и старик надкусывает мягкую плоть фрукта…

— Думаю, даже если мы не найдём ему жену во всём бессмертном царстве, владыка недолго будет ждать, — глядя на растерянного юношу с полу-съеденным абрикосом в руке, протягивает Бао Чжань.

— О чём я и говорю: нужно просто набраться терпения, — отвечаю с широкой улыбкой и подаю новому небожителю стопку чистой одежды.

— Кто я такой? — глядя на молодую кожу своих рук, ещё больше изумляется тот.

— Вот, ещё вопрос: можем ли мы взять на себя ответственность и подготовить будущую невесту… морально? — продолжает размышлять Бао Чжань, рассматривая небожителя, лишившегося своих воспоминаний о прошлой жизни, но обретшего истинное бессмертие после того, как отведал наших абрикосов.

— Хочешь воспитать для лиса идеальную жену? — смотрю на супруга с любопытством.

— А что? Пусть это будет мой дар новому владыке, — пожимает плечами Бао Чжань, — так сказать, знак большого уважения.

— Мне даже представить страшно, что там у тебя получится, — передёргиваю плечами и вновь перевожу взгляд на нового небожителя, подарив тому теплую улыбку, — сейчас я отправлю тебя в Небесный Дворец, где будет проходить твоё распределение. Ничего не бойся!

— Распределение? — переспрашивает тот.

— Мы должны понять, какие земли подходят тебе больше всего. И к чему лежит твоя душа, — отвечаю мягко, — ты сейчас почти как новорожденный — и мы должны хорошо позаботиться о тебе.

— Ладно… — всё ещё неуверенно, но уже с лёгкой надеждой на лучшее, соглашается юный небожитель.

— Юби, Цянькон! — зову своих… наших учеников.

— Наставники, — тут же прибывают на зов те.