– А где ваш муж, миссис Робертс? – спросила Дейзи, кивнув на свадебное фото на каминной полке. Не успев задать этот вопрос, она очень пожалела о своем любопытстве, потому что это было не ее дело.
Мэри открыла глаза и ответила весьма холодно:
– Томас погиб при взрыве на шахте два года назад. Я вдова.
– О, какая трагедия, я очень сожалею. – Дейзи теребила пуговицы на кардигане, стараясь придумать, что сказать. Она боялась расстроить Мэри дальнейшими расспросами про погибшего мужа, но ей было нужно как-то заполнить напряженную тишину. Ее взгляд упал на подъемное окно.
– А… как часто вам приходится стирать тюль?
Мэри вздохнула.
– Вам это правда интересно или вы думаете, кто отец Бет?
Дейзи покраснела.
– Это меня совершенно не касается, миссис Робертс, – ответила она, хотя это было сказано неискренне.
– Ничего, миссис Даган. Я больше не стыжусь этого.
Мэри прочистила горло, гордо подняла подбородок и заговорила вызывающим тоном без тени стыда.
– Бет была зачата в результате случайной связи, но я не жалею о ней. Да и как можно? Вы же видели, какая у меня чудесная девочка, она вся моя жизнь. – Замолчав, она сделала еще один глоток шерри. – У нас прекрасная жизнь, мы вдвоем, и я бы ни за что не изменила того, что произошло.
Дейзи была неприятно поражена тому, с какой легкостью она врала. Видимо, она рассказывала эту историю уже столько раз, что сама начала в нее верить.
– Да, – согласилась она. – Малышка очень милая, это точно.
Мэри опустила глаза и стала говорить так тихо, что Дейзи могла с трудом разбирала слова.
– Я очень-очень долго не могла принять смерть Томаса. Он оказался под завалом в шахте, и через несколько дней его тело затопили вместе с остальными. Вы можете себе представить что-то более страшное? – Она подняла глаза и посмотрела на фотографию погибшего мужа. – Сейчас я понимаю, что жила иллюзиями, но, не видя тела, я не могла поверить, что он больше не вернется. Горе было всепоглощающим, и только с появлением Бет я ощутила, что даже после всего случившегося в жизни есть смысл, и почувствовала в себе силы жить дальше. – Она рассеянно теребила выбившуюся из прически прядь волос. – Я все еще каждый день скучаю по Томасу, и я знаю, что больше никогда не полюблю другого мужчину так, как я любила мужа, но Бет делает эту боль более терпимой. Наверное, можно сказать, что она меня спасла, – добавила Мэри, пожав плечами. – Я снова счастлива, и ведь я даже не думала, что это снова станет для меня возможным.
Дейзи понимала, что ей врут, но, несмотря на это, она не могла не сочувствовать горю Мэри. Она внимательно наблюдала за своей собеседницей, стараясь разглядеть что-то, что выдаст ее двуличие, но видела в ее чертах лишь маску самообладания, из-за которой не выглядывало ничего лишнего. Не зная, что сказать, Дейзи стучала пальцами по ручке кресла и просто кивала.
Мэри допила шерри и поднялась.
– Раз в месяц.
– Прошу прощения? – переспросила Дейзи.
– Вы спросили, как часто я стираю тюль. Ответ – раз в месяц. Спокойной ночи, миссис Даган.
Ночью Дейзи спала беспокойно, постоянно ворочаясь, и от беспрестанного трения о нейлоновые простыни ночная рубашка начала электризоваться. Майки, наоборот, крепко спал в соседней кровати – морской воздух явно шел ему на пользу. Она улыбнулась, с любовью глядя на него, во сне обнимавшего Галена. Для Дейзи было очевидно, что любить ребенка, который не твоя плоть и кровь, – вполне возможно. Мэри создала для Бет прекрасный мир. Она была хорошей, внимательной и заботливой матерью, и отнимать у нее ребенка было бы жестоко по отношению к ним обеим.
Дейзи поднялась с кровати и подошла к окну. Раздвинув занавески, она стала смотреть на залив, сияющий в лунном свете. Вдруг за спиной послышался приглушенный удар. Она обернулась и увидела, что Гален валяется на полу. Майки пошевелился и начал инстинктивно искать рукой своего игрушечного друга. Дейзи подняла его и вернула на место, под локоть мальчика.
Она не знала, сколько времени простояла у окна, но, когда вернулась в постель, замерзнув на холодном полу, решение уже было принято. Когда она впервые держала в руках собственную внучку, та была еще детенышем, которого не любила собственная мать. Будущее девочки представлялось бесперспективным. Но за последний год любовь и забота Мэри сотворили с малышкой чудеса – она расцвела, и теперь жизнь сулила ей много перспектив. Мэри доказала, что прекрасно заменяет Бет родную мать, и Дейзи решила отблагодарить ее за самозабвенную любовь единственным доступным ей способом. Она решила дать Мэри заслуженный покой.
Глава 38
Март 2016 года
Майкл сложил газетную вырезку и положил ее на гранитную столешницу. Почти всю жизнь он старался держать события того ужасного дня где-то глубоко внутри, не позволяя им выбраться наружу и ранить себя. Прошло уже почти сорок лет, но если бы он позволил себе погрузиться в воспоминания, то смог бы каждой клеточкой заново пережить тот ужас, который испытал в шестилетнем возрасте. Когда из-под обломков автобуса достали отца, Майкл сидел на обочине, замотанный в колючее одеяло, и дрожал. Рядом с ним сидела Барбс и обнимала его единственной здоровой рукой. Карла вытащили и положили на носилки, Барбс тут же наклонила голову Майкла себе на грудь, чтобы он этого не видел. Он помнил, как она целовала его в макушку и качала его из стороны в сторону.
Из воспоминаний его вернул голос Бет.
– Майкл, прости, – она гладила его руку. – Я знаю, что это напоминает тебе о тех болезненных переживаниях.
– Уже давно это было, Бет, – ответил Майкл. – Теперь ты моя семья, ты и Джейк. – Услышав свое имя, Джейк оторвался от книги.
– Папочка, когда ты придешь? Мы еще не дочитали.
– Через минуту, сынок. Ты что-то сказала про письмо? – обратился от к Бет.
– Оно в конверте. Думаю, тебе лучше присесть, – добавила она, выдвинув из-под барной стойки табурет.
Майкл сел, достал письмо и начал читать:
4 июня 1977 года
Уважаемая миссис Робертс!
Пишу Вам, чтобы поблагодарить за наш прекрасный отдых в «Клэрмонт Виллас». Блэкпул всегда был для меня особенным местом, потому что именно там мы с мужем провели медовый месяц. Однако не одними лишь воспоминаниями была продиктована моя поездка в Ваш город в прошлые выходные. Почти год назад я совершила поступок, которым я в тот момент не гордилась, но который научилась принимать. Ваша дочь очень мила и определенно купается в Вашей любви и заботе, поэтому я сочла, что Вы заслуживаете душевного спокойствия. Могу предположить, что даже сейчас, спустя год, Вы вздрагиваете от каждого стука в дверь. Позвольте успокоить Вас – мать Бет никогда не вернется за ней. Она погибла в тот же день в автокатастрофе. К своему письму я прилагаю газетную вырезку об этом событии. Это я оставила Бет на Вашем пороге в тот вечер. Если бы я этого не сделала, она погибла бы на руках матери.
Молодая девушка, которая родила малышку, даже не знала, что беременна, и очень боялась, что об этом узнает отец. Не думаю, что в тот день, когда мы решили где-то оставить ребенка, где ее найдут и позаботятся, хоть кто-то из нас мог мыслить рационально.
Считаю также, что и Вы, и я нарушили закон, но сейчас, почти год спустя, нецелесообразно обращаться в органы. Надеюсь, теперь Вы будете жить спокойно, зная, что сможете воспитывать Бет как собственную дочь, не опасаясь, что за ней придут.
Искренне Ваша,
Дейзи Даган.
Бет взяла письмо из рук Майкла и снова пробежала его глазами, хотя и так знала каждое его слово наизусть.
– Ты можешь себе представить! – прошептала она. – Всю жизнь я думала, что самый большой секрет – это личность отца, а оказалось, что величайшую тайну носила в себе всю жизнь моя мать. И она мне даже не мать. Как она могла?
– Не могу поверить, что и тетя Дейзи к этому причастна, – покачал головой Майкл.
– Уж ты не волнуйся, я с ней обязательно поговорю, когда она вернется, – фыркнула Бет.
– Папочка, ты идешь?
– Прости, Джейк. Может, закончим читать в другой раз? Включи пока телевизор.
Джейк удивленно взглянул на отца. Обычно его, наоборот, просили его выключить.
Бет взяла руку мужа в свою и поцеловала ее.
– Ты был в этом автобусе, Майкл. Ты должен знать, кто моя мать.
– Это же было сорок лет назад, Бет, – почесал голову Майкл. – Мне всего-то шесть лет было.
– Но такое не забудешь.
– Если честно, я стараюсь сильно об этом не думать.
– Прости, ты прав, – сдалась Бет. – Поговорю об этом с Дейзи. – Она выдохнула, еще раз просмотрела письмо и пошла через кухню к телефону.
– Нет, это ты прости, – извинился Майкл. – Ты должна знать. – Он мягко забрал у жены телефонную трубку и посмотрел на часы. – Не сейчас, Бет, пожалуйста. О таких важных вещах по телефону лучше не говорить. Дейзи скоро вернется, это может подождать. – Майкл ущипнул себя за нос и зажмурился, прежде чем продолжить. – В письме говорится, что девушка умерла в той катастрофе. Тогда с нами была всего одна девушка, и ее звали… мм… Петула, мне кажется. Я плохо знал остальных пассажиров, это были друзья папы из паба. И я и не должен был ехать в тот день в Блэкпул. В последний момент Андреа спихнула меня на папу. Я даже не знал, что Петула родила ребенка. Понять не могу, когда она успела. – Он стучал пальцем по подбородку и морщился, силясь вспомнить. – Только если вечером, в пабе. Она тогда плохо себя чувствовала и ушла полежать в автобусе, пока мы ужинали. Наверное, тогда.
– Бедная девушка. Интересно, почему она так боялась, что узнает отец. Сколько ей было лет?
– Я не вспомню, – покачал головой Майкл. – Тогда она казалась мне взрослой, но мне было всего шесть, и все казались взрослыми.
– Какое ужасное решение ей пришлось принимать. Подумать только, если бы Петула не умерла, я смогла бы узнать, кто мой отец. А может, это было бы и необязательно, потому что она сама оказалась бы подходящим донором.