скифских кибиток, окружавших большую палатку. Никаких изображений не было на кожах, покрывавших жилище Азелек. Ничто не выдавало знатность обитателя этого жилища, кроме двух атласных змеек, свисавших с высоких шестов перед входом.
Девушка повелела мне ждать, исчезла в палатке и вскоре вернулась за мной.
— Моя мать ожидает тебя.
В палатке зажглись светильники, и как только я отвел в сторону полог, так сразу увидел Азелек.
Она так сильно изменилась, что я узнал ее только по острым бровям и пронзительному взгляду светло-карих глаз. Лицо ее пополнело. Движения стали мягкими и величавыми. На ней было теперь множество широких одежд, уж никак не способствовавших охоте и стрельбе из лука. Ее волосы под войлочным головным убором, немного напоминавшим вавилонскую башню бога Мардука, были заплетены в косы и свернуты кругом.
Теперь соплеменники Азелек, верно, почитали ее как скифскую «богиню-мать». Я уже не мог назвать ее ни «жаворонком», ни «соколом», но она была прекрасна и стала прекрасной по-новому, истинно по-царски.
— Кратон,— позвала она меня по имени второй раз за минувшие двадцать лет и пригласила присесть на ковры перед собой.
— Азелек,— с наслаждением произнес я ее имя и протянул половинку медальона.
Она улыбнулась и протянула мне вторую.
Мне тут же поднесли кувшин с крепким скифским вином и кусок бараньей ляжки. Я решил сделать только два глотка: один сразу, а второй только перед уходом.
— У тебя прекрасная дочь,— признался я скифской царевне,— Наверно, она стреляет из лука не хуже своей матери, уже успела поразить насмерть своего первого врага и получила право выйти замуж за достойного воина.
Азелек неподвижно смотрела на меня и долго не отвечала. Так долго, что отвечать на мои слова стало уже ненужным. Она просто заговорила о том, что волновало ее и все скифское племя.
— Царь никогда не покорит скифов. Никогда. Не принесет добра нашему роду. Будет зло.
Я повторил Азелек то, что уже сказал ее дочери: если царь не знает скифских законов и опрометчиво решил навести на скифских землях свой порядок, то надо посылать к нему не Кратона, а скифа. Дочь царя или же мать его дочери. Самого же царя можно понять: раз у него есть дочь на скифских землях, значит, он полагает, что имеет родовые права на эти земли.
— Договор был другой,— сказала Азелек с бесстрастным выражением на лице.
Она явно не хотела открывать мне тайну договора между Киром и скифами. Могу лишь догадываться, что скифы некогда испытывали нужду в свежей крови. От Гистаспа я потом также ничего не смог добиться, сколько ни подбирался к нему с разных сторон.
— Но это был давний договор,— заметил я, подумав, что скифам неведомы политические тонкости,— И тогда Кир еще не был царем многих стран и народов.
Никак не менее получаса скифская царевна сидел« передо мной в молчании и полной неподвижности.
— Поедет Азелек,— наконец проговорила она,— Скоро рассвет.
Еще до зари была собрана повозка, и мы отправились навстречу царю Киру. Тот путь навеял мне много дорогих воспоминаний.
Богам было угодно, чтобы встреча произошла в Нисе, причем в ту же ночную стражу, когда у дверей моего дома в Бактре появилась Сартис.
Кир расположился не в самом богатом доме города, а в шатре посреди своего великого стана. Войско, которое он вел к скифским пустыням, было не меньше того, что некогда двигалось на Вавилонское царство.
Я оставил Азелек и дюжину сопровождавших ее скифских охранников примерно в двух стадиях от персидского стана и, пользуясь пергаментом с царской печатью, подошел ко входу в шатер.
Сотник «бессмертных», державший в этот час стражу, очень внимательно рассмотрел при свете факела печать, удалился в царский шатер и вскоре вернулся с вестями, которые меня очень удивили и огорчили.
— Царь не примет тебя,— сказал сотник, указывая мне в темноту ночи.— Царь сказал, что ты обязан пребывать на службе у его царственного брата и можешь отлучаться только по воле царя. Царь повелел тебе вернуться туда, откуда пришел.
Как столб, стоял я перед сотником до тех пор, пока он не взял меня довольно грубо за плечо и развернул прочь от шатра.
Ответ Кира был для меня не менее загадочен, нежели его давний договор со скифами.
Пока я возвращался, злость созревала во мне. Увидев Азелек, я не менее повелительным тоном сказал ей:
— Готовься к охоте, А з а л! Как раньше. Только лук с собой не бери.
О, как напоминала ночная охота на Кира ту охоту, которую мы когда-то устроили вместе с ним самим на лидийского царя Креза. Персы бросились догонять своих испуганных коней так же, как некогда лидийцы.
Лезвия моих кинжалов не затупились. Я безжалостно распорол утробу царского шатра и появился перед царем без спроса. Азелек тем временем пряталась в складках.
В отличие от Креза, Кир не слишком удивился. Он еще явно не собирался почивать и был одет, словно при торжественном въезде в захваченный им город.
Лицо Кира было бледным и осунувшимся. В его глазах горел недобрый огонь.
— Гистасп послал тебя перерезать мне горло? — пробормотал он, вновь удивив меня до глубины души.
Я развел руки. Оба кинжала остались на коврах у разреза в стене.
— Гистасп?! — Моя растерянность была искренней, и это не могло укрыться от зоркого взгляда царя.— Царь, разве твой добродетельный брат может принести зло хоть самому низкородному существу? Разве у него за всю его жизнь могла появиться хоть одна недобрая мысль, за которую ты мог бы укорить его?
Лезвие царского меча, коротко сверкнув, убралось обратно в ножны.
Я отступил на пару шагов.
Кир ударил кипарисовым жезлом в бронзовый круг, висевший около его походного сиденья, и в шатре появились трое «бессмертных» во главе с сотником. У сотника едва не вылезли на лоб глаза, и он, выхватив свой меч, кинулся было на меня. Но царь остановил его движением руки.
— Значит, ты явился ко мне с доносом о дурном замысле? — спросил он меня, усаживаясь, но не приглашая меня присесть.
— Нет, царь,— ответил я.— Но не с менее важной вестью.
— Какой же?
— Жаворонок вернулся...
С этими словами я сделал знак, и Азелек, следившая через шелку за всем, что происходило в шатре, появилась перед царем, прикрыв лицо.
Кир побледнел.
— Выйди! — брызнув слюной, приказал он.
Сотник и стражники исчезли.
— Выйди! — хрипло вскрикнул он вновь и вновь выхватил меч.
Только тогда я опомнился и невольно шагнул к тайному ходу.
— Туда! — повелел Кир, указав на выход, предназначенный не для убийц, а для подданных.
Я покинул шатер и сразу был взят под стражу, хотя и с достаточной учтивостью.
Вскоре царь снова призвал к себе сотника, отдал ему приказ, и тот, выйдя, подошел ко мне и требовательно протянул руку ладонью вверх.
Я догадался и отдал ему половинку ксюмбаллона. |
Сотник исчез в ночном мраке, и спустя еще немного времени послышался скрип колес.
К самому входу в царский шатер подъехала скифская повозка.
Едва ли кто, кроме меня и сотника, приметил, как в нее поднялась укутанная с головы до ног женщина.
Царь все-таки пожелал увидеть меня напоследок, и я очень обрадовался, когда застал его уже в спокойном расположении духа.
— Ты испортил мое жилище,— с усмешкой сказал он и пригласил меня сесть на ковры.
— Не в первый раз, царь,— со вздохом облегчения признал я.— Такова моя эллинская Судьба. Она испытывает твое терпение.
— Ты видел ее? — остро посмотрев на меня, спросил Кир.
— Видел,— признался я,— Она прекрасна.
— Не лжешь до сих пор,— опять усмехнулся Кир,— В этом твое спасение, эллин. Подвинься ближе.
Я с радостью повиновался.
— Ты должен знать, ибо теперь твое дело присматривать за Гистаспом,— вновь немало удивил меня царь персов.— Ты умеешь толковать сны?
— Чужие не пробовал.
— Не к магам же мне обращаться теперь. Астиаг уже обращался. Но ты должен знать мой сон, дабы знать явное: то, что я от тебя хочу. Боги пекутся обо мне и заранее открывают мне грозящую беду. Я видел во сне Дария с двумя крыльями. У него были такие большие крылья, что он закрывал ими весь мир. Ты должен выведать, что теперь на уме у моего брата и его сына.
— Царь, насколько мне известно, некогда Гистасп по своей воле отказался от власти в твою пользу, никогда не замышлял против тебя и всегда был твоим добрым советчиком заметил я.
— Верно,— кивнул Кир.— Но с годами люди меняются.
— С годами люди меняются,— согласился я и не дерзнул сказать Киру то, что хотел.
А хотел сказать ему вот что: «Царь! Когда-то сон, подобный этому, видел Астиаг и если бы не устрашился ночных видений, то, может быть, его жизнь завершилась бы куда более достойно».
— Ступай! — велел Кир, заметив тень сомнения в моем лице.
— Могу ли узнать твою волю, царь? — осмелился я спросить его напоследок, ведь мне не терпелось узнать, принял ли он совет Азелек и всех ее соплеменников.
Взгляд Кира вновь похолодел.
— Ступай! — так же холодно приказал он. На окраине Нисы мы простились с Азелек. У меня было тяжело на душе. Я предчувствовал, что теперь уж мы прощаемся навсегда.
Не вытерпев, я задал ей тот же вопрос:
— Царь послушал скифов? Азелек долго молчала, глядя мне в глаза.
— Можно остановить маленький ручеек,— еле слышно прошептала она.— Кто может остановить великую реку? Если боги захотят, эта река напитает поля.
Вот и все, что она сказала мне в ту ночь.
— Если позовешь, буду служить тебе до конца дней,— сказал я.
— Прирученному зверю не стоит менять хозяина,— ответила Азелек, ставшая мудрой царевной скифов.
Еще по дороге в Бактру меня догнала весть, что персидское войско оставило предместья Нисы и стремительно двинулось дальше — в сторону Согдианы.
Стоило мне после трех бессонных ночей смежить веки, как привиделась полноводная река. Ее мутный, желтоватый поток медлительно тек через пустынные земли.