Тайна кита-оборотня — страница 15 из 41


Отчаянный план

У меня аж челюсть отвисла. Двадцать тысяч долларов?!

– Это много? – неуверенно спросила Шари.

– Очень, – простонала Финни, когда мы, потрясённые, вышли из полицейского участка. – Это в целях безопасности. Если Вейв законопослушно явится на заседание суда, нам потом вернут деньги. А если он сбежит, они оставят залог себе.

Крис поморщился:

– Это, конечно, хорошо, что залог потом вернут, но чтобы внести эту сумму, её сначала надо где-то раздобыть!

– Мне срочно нужно позвонить, – пробормотал Джек Кристалл.

Такова, видать, судьба нашей школы – вечно нуждаться в деньгах! Но, может, найдётся выход. Мне не пришлось долго гадать, кому собирается позвонить директор, – через минуту я это узнал: своей матери Лиссе Кристалл, которая руководит школой в Скалистых горах – нашим партнёром.

– Мам, прости, что отрываю тебя от уроков, но у нас тут проблема… Помнишь, я говорил тебе о горбатом ките-оборотне? – Вкратце рассказав ей об аресте, директор продолжил: – Нам срочно нужно удостоверение личности и свидетельство о рождении на имя Вейва О’Коннора, пятнадцать лет. Фото я тебе сейчас пришлю. Да, было бы здорово получить копию удостоверения личности по электронной почте. – Он помолчал, слушая, а потом спросил: – Совет сможет внести часть залога? Ещё нам нужен адвокат. Хорошо, буду ждать твоего звонка. – Тяжело вздохнув, Джек Кристалл откинулся на спинку водительского сиденья. Вероятно, заметив мой вопросительный взгляд, он пояснил: – Мать знает несколько очень умелых фальсификаторов, которые снабжают нас документами для оборотней, росших в зверином обличье. Она отправит нам удостоверение личности курьерской почтой.

До такого я бы не додумался. Но Шари гордо кивнула:

– Я тоже получила такой паспорт. Как там моя фамилия?

Джек Кристалл улыбнулся:

– Сиборн, рождённая в море. А день рождения ты выбрала 16 марта, чтобы твой знак Зодиака был Рыбы.

– Точно! – Шари хлопнула себя ладонью по лбу. – Увы, дельфинов среди знаков Зодиака нет, а рыбу я есть люблю.

– Хочешь съесть свой знак Зодиака?! – удивилась Финни.

– Так что с этим дурацким залогом? – перебил нас Крис. – Такой суммы у нас не наберётся!

– Мать позвонит в Совет, – сказал молодой директор, отпив воды из бутылки. – Они должны помогать оборотням в беде. А Дэвид Джонсон, председатель Совета, сам адвокат. Не переживайте, мы вызволим Вейва.

Я пытался в это поверить, но всё равно волновался. Ведь наш друг в смертельной опасности. Даже если днём он будет держать себя под контролем – вдруг он нечаянно превратится ночью, как недавно Кармен?

Директор завёл двигатель, и мы поехали обратно в Ки-Ларго. По дороге туда ему позвонили, и он протянул телефон мне, потому что не мог разговаривать за рулём.

– Алло, – робко сказал я. – Это Тьяго Андерсон.

– А, здравствуй, Тьяго. Это Лисса Кристалл. Мой сын сейчас говорить не может, да? Включи громкую связь, чтобы он всё слышал. Дэвид говорит, что Совет внесёт половину залога. Но сам Дэвид не сможет защищать Вейва, потому что у него нет лицензии на адвокатскую деятельность во Флориде. Посоветовал вам обратиться к Лидии Леннокс – ведь она мать одной из ваших учениц.

Все пассажиры автобуса застонали в один голос.

– У меня есть идея получше, – твёрдо произнесла Финни. – У нас с Вейвом похожие фигуры. Я переоденусь, чтобы выглядеть как он – длинноволосый парик, плечи пошире и так далее, – и скажу, что нас с ним перепутали. Что это я на видеозаписи. Что это я украла маффины и избила владельца магазина.

– Ты готова на это пойти? Но… – Джек Кристалл вцепился в руль.

Финни раскраснелась от волнения:

– Конечно, у меня будут неприятности, но я не погибну, как Вейв, если что-то пойдёт не так. К тому же я младше него и дочь полицейского – может, это имеет больший вес, чем ирландская фамилия.

– Пожалуйста, мистер Кристалл, разрешите ей. – Карие глаза Шари потемнели от тревоги. – А насчёт этого залога не переживайте: Блю и Люси раздобудут ещё золота.

Я ничего не возразил, хотя сомневался, что нам это удастся ещё раз.

Снова зазвонил телефон.

– Хм, это из школы… – нахмурился Джек Кристалл и снова протянул мне телефон.

– Это Фаррин, – услышал я. – Звоню сообщить, что мне пришлось вызвать ветеринара: Люси потеряла сознание.

Директор вдавил в пол педаль газа.


Мы поспешили в столовую, где куча учеников (все в человеческом обличье, потому что ветеринар вряд ли знала, что это на самом деле за школа) обступила один из столов-лодок. Посреди стола, где обычно стояли тарелки с оладьями и лососевыми рулетами, сейчас лежал красный гигантский осьминог. Правда, сейчас кожа у него была сероватого оттенка. О боже, неужели Люси… нет, я увидел, как её щупальца слабо зашевелились!

Женщина с волосами красновато-фиолетового цвета, склонившись над ней, ощупала её.

– Осьминог в последнее время глубоко нырял? – спросила ветеринар. – Или вы этого не знаете? Как я слышала, ваши животные свободно плавают в море.

Блю судорожно сжала кулон с тремя дельфиньими плавниками:

– Да, она… э… побывала на глубине около трёхсот метров.

– Вот как, – нахмурилась ветеринар. – Наверное, она слишком быстро всплыла – это вредит тканям, хотя и не так сильно, как у водолазов, дышавших сжатым воздухом.

– Двурукая права – я поторопилась, – слабо проговорила Люси. – Вот я дура!

– Ближайшие три недели лучше не выпускать её в открытое море, чтобы она ни в коем случае не ныряла, – продолжила ветеринар, которая, конечно же, ничего не слышала. – Вот укрепляющее средство. Два раза в день после еды.

– Спасибо, – сказал молодой директор, протянув руку за лекарством. Но миссис Мисаки, которая была и школьной медсестрой, выхватила его у ветеринара из рук и спрятала.

– Этим займусь я, мистер Кристалл. Вы ничего в этом не понимаете.

– Что верно, то верно, – согласился директор, героически устояв перед искушением закатить глаза.

Когда посетительница ушла, я расстроенно погладил Люси по шелковистой коже.

– Поправляйся скорее, – сказал я, и многие другие тоже пожелали ей выздоровления.

– Поправится. – Джошуа, повар, взял нашу одноклассницу на руки и осторожно перенёс в её укрытие.

– Без Люси нам золота не раздобыть, – печально проговорил Джаспер, вытирая очки о футболку.

Все учителя ушли на второй этаж на экстренное совещание, где речь наверняка шла о Вейве. Мы с дельфинами, Финни и Джаспером уселись на пляже, наблюдая, как Барри закапывает Кармен в песок, и обсуждая, как выручить Вейва.

– Я за план Финни переодеться Вейвом, – сказала Шари. – Кто ещё?

Мы все подняли руки.

Оказалось, учителя готовы поддержать нашу затею. Джек Кристалл и мистер Гарсия, глядя на Финни, большими шагами направились к нам.

– Ты всерьёз это предложила? – спросил мистер Гарсия. – Если удастся всё провернуть, получишь орден.

– Зачем он мне? – вскинула брови Финни. – У меня и так полно барахла. Некоторые сказали бы, что у меня патологическая страсть к накопительству, хотя это, конечно, не так.

– Так продай его, – сказал я.

– Если ничего больше не придумаю. Конечно, я серьёзно, мистер Гарсия. Надо вызволить Вейва оттуда!

– Тогда не будем терять время, – сказал директор. – За полчаса управишься?

– Должна успеть! – воскликнула Финни, вскочила и убежала.

Двойник Вейва

Я не поверил своим глазам. Передо мной точно стоял Вейв – широкоплечий мальчик с длинными каштановыми волосами, отливающими на солнце медью, тёмно-карими глазами и длинным носом. Он был в штанах и рубашке с длинным рукавом.

– Это ты, Финни? – растерянно спросил Джаспер.

– Полчаса, конечно, очень мало, – сказал мальчик голосом Финни. – Обычно я на один только макияж столько трачу!

– Что ты сделала с глазами? – удивилась Леонора. – У тебя ведь они серо-голубые?

– Это было проще всего – цветные контактные линзы. – Финни подняла руку, чтобы почесать нос, но в последний момент передумала. Наверное, побоялась, что от носа отвалится кусок.

– Поехали. – Джек Кристалл побрякивал ключами от машины. – Можешь взять кого-нибудь с собой.

– Тьяго, – тут же ответила Финни. Мне стало неловко. Надо объясниться с ней, и поскорее, а не через двадцать лет.

– Опять Тьяго?! Так нечестно! – возмутилась Юна. Она не отличалась обидчивостью, но сейчас надулась. – Ведь я староста!

– Вейв ещё не в нашем классе, рыбонька, – сказала Финни, обняла Юну и махнула мне.

Я опять проголодался и отправил в рот злаковый батончик. Это избавило меня от необходимости отвечать – я просто пошёл за ней к машине.

К нам присоединился мистер Гарсия:

– У меня тоже к Тьяго дело: я только что договорился с Лидией Леннокс встретиться в Майами.

– О! – опешил я. – Как вам удалось её уломать?

– Никак – она сразу же согласилась. Мы встретимся с ней вечером на набережной, я попытаюсь уговорить её выступить адвокатом Вейва – в смысле Финни – и заплатить половину залога. Может, после этого мне удастся осторожно её прозондировать – она наверняка ничего не заметит.

Я выронил изо рта батончик:

– Вы и правда это сделаете?

– Надо разобраться, – сказал мистер Гарсия. – И не только потому, что я тебе это обещал, Тьяго. Другой случай нам вряд ли представится. – Он нахмурился. – Но мы рискуем. Если она согласится нам помочь, лучше её не злить, а то сделка сорвётся.

Меня охватил страх – холодный, как из морозилки:

– Это опасно – особенно если с ней будут тигрицы-близнецы!

– Да что ты, – сказала Финни. – Можешь остаться здесь и играть в лего.

Её слова задели моё самолюбие:

– Эй, ты за кого меня держишь? Я тигровая акула, а не кошачья!

– А жаль: кошачьи акулы такие милые!

– Странно, что она сразу же согласилась встретиться, – озабоченно сказал я мистеру Гарсии. – Она явно что-то задумала!

– Не сомневаюсь, – кивнул мистер Гарсия. – Интерес