Доктор Дип заглушил мотор, чтобы похитители не узнали о нашем приближении.
– Судя по всему, они спят, – шепнул он.
– Неужели Александр смог уснуть после того, что они с нами сделали? – спросила Шин. – Он ведь думает, что они нас утопили!
– Деньги часто толкают людей на самые ужасные поступки, – с грустью сказал доктор Дип. – Но это даже хорошо, что они считают нас мертвыми. По крайней мере они нас не ждут.
– Но где же наша русалка? – спросил я, глядя на темный катер, слегка покачивающийся на освещенных призрачным лунным светом волнах.
Перестав разговаривать, мы в полной тишине приближались к погруженному в темноту катеру.
«Прекрасно. Похитителей мы нашли», – думал я, протягивая руку, чтобы схватиться за приближающийся борт катера.
Остается однако одна проблема.
Что делать дальше?
25
Ветер стих совершенно. Теперь судно похитителей неподвижно возвышалось над спокойной, как стекло, гладью бухты.
– А где же русалки? – тихонечко спросила Шин.
Я пожал плечами. От них действительно не было и следа. Я решил, что они затаились внизу, под темными непроглядными водами бухты.
Вдруг рядом с катером похитителей я заметил легкую рябь.
Лодка наша продолжала медленно и бесшумно двигаться вперед. Я молча смотрел на рябь, пытаясь понять ее причину. Потом в лунном свете мелькнула прядь белокурых волос.
– Наша русалка! – шепнул я. – Это она! Похитители привязали ее веревкой к корме катера.
– Должно быть, у них нет для нее аквариума, – возбужденно прошептал доктор Дип. – Нам повезло.
Внезапно рябь у кормы усилилась. Рядом с нашей русалкой теперь суетились другие. Словно гигантские вееры, над поверхностью воды то и дело мелькали их хвостовые плавники. Я видел, как подруги ощупывают пленницу руками, дергают веревку.
От их усилий по воде пошло легкое волнение.
– Они пытаются ее освободить, – шепнул я.
– А нам что делать? – спросила Шин.
– Подождем, пока она окажется в безопасности, – прошептал в ответ доктор Дип. – А потом и сами исчезнем. Похитители никогда не узнают, что мы здесь были.
Тем временем нашу лодку отнесло уже к самому борту катера похитителей.
– Давайте же, русалочки, давайте! – едва слышно подбадривала их Шин. – Быстрее!
– Может быть, им надо помочь? – предложил я.
Доктор Дип направил лодку к корме.
В ту же секунду у меня оборвалось сердце: на катере похитителей что-то вспыхнуло. Вначале зажглась спичка, а от нее – факел.
– И что же вы здесь делаете?! – прорычал сверху злобный голос.
26
Пылающий факел едва не угодил мне в глаза. Увернулся я в последнее мгновение.
В неровном мерцающем свете один из похитителей в бешенстве и изумлении уставился на меня. Он уже успел натянуть свою черную маску. Правда, она закрывала лишь верхнюю часть его лица.
Послышался топот ног по палубе, крики изумления.
– Как вы здесь оказались? – возмущенно спросил человек с факелом. – И почему это вы не утонули?
– Мы пришли за нашей русалкой, – крикнул ему доктор Дип. – Мы ее вам не отдадим!
Человек на палубе снова попытался запустить в меня факелом. Я с трудом увернулся, после чего сам сделал выпад, пытаясь выбить у него факел из рук.
– Билли, не надо! – предостерегающе крикнул доктор Дип.
Похититель отвел факел в сторону. Я не удержал равновесие и свалился на Шин.
– Сейчас же верните нашу русалку! – требовал доктор Дип.
– Была ваша, стала наша, – ухмыльнулся похититель с факелом. – Зря вы сюда пришли. Смотрите – ваша лодка горит!
Он наклонился и коснулся факелом деревянного настила на дне лодки.
Сухое дерево тут же вспыхнуло.
27
Желтые и ярко-оранжевые языки огня высоко взмыли к темно-синему небу. Пламя распространялось быстро.
С воплем ужаса Шин попятилась на корму, спасаясь от подбиравшегося к ней огня.
В панике она приготовилась прыгнуть в воду, но доктор Дип успел ее схватить и оттащил назад.
– Не вздумай прыгать с лодки! – крикнул он. – Утонешь!
Пылающее дерево громко трещало. Огонь вздымался все выше и выше.
Доктор Дип рванул из-под банки желтый спасательный жилет и начал с силой колотить им по пламени.
– Билли, возьми жилет и гаси пожар! – кричал он. – Шин, найди ведро! Заливай огонь! Быстрее!
Я тоже нашел спасательный жилет и бросился помогать дяде. Шин, задыхаясь от усилий, заливала огонь морской водой.
Сквозь треск пламени я услышал голос Александра.
– Вытаскивайте русалку на борт! – командовал он. – Нужно убираться отсюда!
– Доктор Дип! – крикнул я. – Они убегают!
Потом я услышал растерянные вопли похитителей:
– Русалка! Где русалка?
Я повернул голову и посмотрел в сторону кормы. Русалка исчезла. Подруги освободили ее.
Один из похитителей наклонился через борт катера и схватил меня.
– Что вы сделали с русалкой?! – рявкнул он.
– Отпустите его! – крикнул доктор Дип.
Я дергался, пытаясь вырваться, но он держал меня крепко. Другой похититель взмахнул дубинкой над головой доктора Дипа.
Доктор Дип увернулся. Тогда похититель попытался ударить его в живот. Доктор Дип снова увернулся.
Я продолжал вырываться. Шин бросилась мне на помощь и повисла на руке похитителя.
Третий похититель схватил ее за руки и бросил на дно лодки.
– Отпустите детей! – крикнул доктор Дип. – Александр! Помоги же нам!
Александр даже не шелохнулся. Он стоял, скрестив на груди свои загорелые руки, и спокойно наблюдал за схваткой.
Пламя, которое совсем было погасло, разгорелось с новой силой.
– Шин! – крикнул я. – Огонь! Заливай огонь!
Она ведром начала заливать лодку морской водой.
Один из похитителей ногой выбил ведро у нее из рук. Оно улетело в сторону и с громким всплеском упало в воду.
Шин сбила последние языки пламени спасательным жилетом.
– Прыгай в лодку и выброси всех в воду! – услышал я приказ сверху.
Один из громил начал спускаться в нашу лодку. Но внезапно он вскрикнул и нелепо взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, потому что катер неожиданно лег на левый борт, будто в него ударила мощная волна.
Хватка похитителя, державшего меня, ослабла, я выскользнул из его лап и упал на дно лодки. Катер бандитов тем временем ритмично раскачивался из стороны в сторону. Вначале медленно. Потом все быстрее и быстрее. Ворюги уцепились руками за что придется, пытаясь удержаться на палубе и не вылететь за борт. При этом они громко кричали от изумления и страха.
Доктор Дип выпрямился и наблюдал за происходящим, тоже ничего не понимая.
Катер кренился, словно на огромных волнах.
А потом я все понял. Я увидел русалок.
Окружив катер похитителей, они дружно его раскачивали.
Сильнее. Еще сильнее. Похитители беспомощно мотались по палубе.
– Похоже, нам здесь делать больше нечего, – удовлетворенно сказал доктор Дип, завел мотор, и мы понеслись прочь.
Оглянувшись назад, я видел, что катер почти черпает бортом воду. Среди русалок я узнал и нашу, нырявшую в поднявшихся от качки волнах.
– Она убежала! – крикнул я. – Она на свободе!
– Надеюсь, с ней все будет в порядке, – сказала Шин.
– Попробуем найти ее завтра, – сказал доктор Дип, направляя лодку к нашей морской лаборатории. – Теперь мы знаем, где ее искать.
Мы с Шин обменялись быстрыми взглядами.
«Нет, – подумал я. – Не может быть! Неужели после всего, что случилось, доктор Дип собирается снова ее поймать и отдать в зоопарк?»
На следующее утро мы с Шин встретились в камбузе. Александра не было, завтрак пришлось готовить самим.
– Как ты думаешь, наша русалка вернется в лагуну? – спросила Шин.
– Наверное, – ответил я. – Ведь ее дом там.
Шин зачерпнула ложку овсянки и начала жевать с задумчивым выражением лица.
– Шин, – сказал я. – Если бы тебе предложили миллион долларов, ты сказала бы, где живет русалка?
– Нет, – ответила Шин. – Нет, если они собираются ее поймать.
– Я тоже, – сказал я. – Одного не могу понять. Доктор Дип – великий человек. И я не могу поверить, что он…
Я не закончил, потому что услышал приближающийся шум мотора.
Шин перестала жевать. Она тоже услышала.
Мы побросали ложки и ринулись на палубу.
Доктор Дип стоял на носу катера и вглядывался в океан.
К нам подходил катер. Знакомый белый катер, на борту которого большими буквами было выведено: МОРСКОЙ ЗООПАРК.
– Опять эти зоолюди! – шепнул я Шин. – Вернулись!
«Что станет делать дядя? – с возрастающим страхом думал я. – Скажет им, где живет русалка? Возьмет миллион долларов?»
Спрятавшись за кокпитом, мы с Шин смотрели, как катер морского зоопарка пришвартовывается к «Кассандре». Я узнал мистера Шоуволтера и мисс Викмен.
Мистер Шоуволтер бросил трос доктору Дипу. Мисс Викмен перепрыгнула на наш катер.
Зоолюди, улыбаясь, пожимали дяде руку. Тот им важно кивал.
– От рыбаков на Санта-Аните мы услышали, что вы нашли русалку! – начал мистер Шоуволтер. – Мы готовы забрать ее прямо сейчас.
Мисс Викмен открыла портфель и вытащила тонкий конверт.
– Здесь чек на миллион долларов, доктор Дип, – сказала она, по-прежнему улыбаясь. – Он выписан на ваше имя в качестве пожертвования на нужды исследовательского судна «Кассандра».
Она протянула чек дяде.
Вытянув шеи, мы с Шин наблюдали за всем из-за кокпита.
«Доктор Дип, пожалуйста, не бери, – мысленно молил я дядю. – Пожалуйста, не бери этот чек».
– Премного вам благодарен, – сказал дядя, протянул руку и взял у нее чек.
28
– Для меня и моих исследований миллион очень много значит, – продолжал доктор Дип. – Ваш зоопарк проявляет редкостную щедрость. Поэтому я весьма сожалею, что вынужден поступить таким вот образом.
И он разорвал конверт пополам. Зоолюди задохнулись от изумления.
– Я не могу взять эти деньги, – сказал доктор Дип.