В меню, по словам писательницы, два «главных блюда» — «Приключение рождественского пудинга» и «Тайна испанского сундука» Остальные три рассказа представляют собой закуски (в сборнике на самом деле шесть рассказов, но рассказ «Причуда Гриншо» с мисс Марпл вошел в сборник «Мисс Марпл рассказывает», том 20(3) настоящего собрания сочинений) Несмотря на то, что в названии сборника присутствует слово «рождественский», сами рассказы за исключением заглавного, вряд ли соответствуют благостному святочному настроению по причине неизменного обилия убийств, тайну которых раскрывает несравненный Эркюль Пуаро.
Лишь «Приключение рождественского пудинга» в сборнике можно назвать новым В нем великий детектив вынужден встречать Рождество в одном из английских загородных поместий, в результате он устраивает грандиозное рождественское пиршество в духе меню, предложенного в предисловии — труп на снегу Позже «Приключение рождественского пудинга» выйдет в американском сборнике «Двойной грех» (1961), где он обретет новое название «Похищение королевского рубина» Другое основное блюдо — «Тайна испанского сундука» — превосходный рассказ из жизни Пуаро, сюжет которого восходит к «Тайне багдадского сундука», опубликованном в сборнике «Тайна регаты» (1939) Сюжет совпадает почти до мельчайших деталей, однако в позднейшей версии повествование ведется от третьего лица, а роль Гастингса переходит к образцовому секретарю Пуаро, мисс Лемон Также некоторые изменения претерпели имена героев леди Элис Четтертон стала Эбби Четтертон, Эдвард Клейтон — Арнольдом Клейтоном, Маргерита Клейтон становится Маргаритой, а майор Джек Рич — Чарлзом Ричем Впрочем, вряд ли это сделано из соображений авторского права, скорее всего это очередная попытка автора увековечить собственную небрежность.
В «основные блюда» вошли очень длинные рассказы, однако одна из «закусок» — «Неудачник» — еще длиннее В этом рассказе читатель в очередной раз встречается с инспектором Миллером (он присутствует еще в трех рассказах о Пуаро из других сборников), который не относится к горячим поклонникам маленького бельгийца и считает, что того «сильно переоценивают» Разумеется, Пуаро заставляет его убедиться в обратном, верно определив убийцу сэра Рубена Эстуэлла, финансиста со скверным характером, в этом весьма тривиальном рассказе, чья длина никак не оправдана сюжетом.
Завершают сборник два относительно небольших рассказа «Сон» и «Потерянный ключ», которые, несмотря на некоторую надуманность сюжета, читаются с интересом.
Несмотря на то что все, кроме заглавного, рассказы выходили в различных сборниках, в Англии они издавались впервые, за исключением «Неудачника», выходившего в одной книге с рассказом Э. Филис Оппенгейм в 1929 году «Неудачник» выходил также в США, в одноименном сборнике 1951 года, «Сон» — в американском сборнике «Тайна регаты» в 1939 году, «Потерянный ключ» — в сборнике «Три слепых мышонка» в 1950, Впервые сборник вышел в Англии в 1960 году На русский язык «Приключение рождественского пудинга» и «Сон» переведены И. Борисовым, «Тайна испанского сундука» — Т. Шинкарь, «Неудачник» — С. Кулландой, «Потерянный ключ» приводится в редакции А. Титова.