Морин оглядывалась по сторонам, когда Тамми заговорила:
— Ищешь своего сторожевого пса? — спросила Тамми.
Морин сверкнула на нее глазами, но кивнула: пусть Тамми думает, будто ее интересует только Питер. Тамми показала, что аббат уже направляется к ним.
— Веди себя хорошо, пожалуйста, — прошипела Морин подруге.
Тамми проигнорировала ее. Она уже шагнула вперед, чтобы поприветствовать Питера.
— Добро пожаловать в Вавилон, падре.
Питер засмеялся:
— Спасибо.
— Ты как раз вовремя. Я собираюсь предложить Нашей Госпоже совершить экскурсию по-здешнему фрик-шоу. Хочешь к нам присоединиться?
Питер кивнул и беспомощно улыбнулся Морин, следуя по пятам за Тамми, которая своим быстрым шагом повела их через бальный зал.
Тамми вела за собой Морин и Питера, понижая голос до заговорщического шепота, когда они проходили мимо различных маленьких групп. Она делала соответствующие случаю представления, когда видела в толпе своих друзей или знакомых. Морин остро осознавала, что является центром внимания, когда они двигались по комнате.
Трио миновало маленькую группу полуобнаженных мужчин и женщин. Тамми слегка подтолкнула Морин локтем.
— Это эротический культ. Они верят, что Мария Магдалина была верховной жрицей некоего странного культа, практиковавшего сексуальные обряды, зародившиеся в древнем Египте.
И Морин, и Питер были шокированы.
— Не убивайте меня, я всего лишь сказала то, что знаю о них. Но подождите, не отвечайте еще. Посмотрите вон туда…
В дальней части комнаты стояла самая странная группа, одетая в замысловатые костюмы пришельцев, в изобилии украшенных антеннами.
— Ренн-ле-Шато — это звездные врата, с прямым доступом в другие галактики.
Морин разразилась смехом в то время, как Питер недоверчиво покачал головой:
— Оказывается, ты не шутила, когда говорила об участии во фрик-шоу.
— Естественно.
Они остановились, чтобы понаблюдать за сбившимися в тесной кружок людьми, которые внимательно слушали маленького толстого человека с козлиной бородкой. Он, по-видимому, говорил стихами, а его почитатели внимали каждому слову.
— Кто это? — прошептала Морин.
— Нострадамчик, — саркастически заметила Тамми.
Морин подавила смешок, а Тамми продолжала:
— Претендует на то, что является реинкарнацией сами знаете кого. Говорит только катренами. Ужасный зануда. Напомните мне потом, чтобы я вам рассказала, почему я ненавижу весь культ Нострадамуса. — Она драматически передернула плечами. — Шарлатаны. Им бы еще «лекарством от всех болезней» торговать.
Тамми продолжала водить их по комнате.
— К счастью, не все они здесь уроды. Среди них есть очень интересные люди, и двоих из них я вижу прямо сейчас. Давайте подойдем.
Они приблизились к группе людей, одетых в костюмы дворян семнадцатого и восемнадцатого века. Когда они подошли, англичанин с аристократической внешностью расплылся в широкой улыбке.
— Тамара Уиздом! Какое удовольствие видеть тебя снова, моя дорогая. Ты выглядишь чудесно.
Тамара послала англичанину двойной воздушный поцелуй на европейский манер.
— Где твое яблоко?
Мужчина рассмеялся:
— Я оставил его в Англии. Пожалуйста, представь нас своим друзьям.
Тамми представила их друг другу, называя англичанина не иначе, как сэр Исаак. Он объяснил им свой выбор костюма:
— С сэром Исааком Ньютоном связано гораздо больше, чем история с яблоком, — сказал он. — Его открытие законов гравитации являлось побочным продуктом более важной работы. Исаак Ньютон был, возможно, одним из самых талантливых алхимиков в истории.
Когда сэр Исаак закончил свою речь, к группе подошел молодой американец, высокий и смотревшийся несколько неуместно в своем костюме Томаса Джефферсона и напудренном парике.
— Тамми, крошка!
Он чисто по-американски стиснул Тамми в своих медвежьих объятиях, потом последовал театральный поклон и поцелуй в губы. Тамми рассмеялась и пояснила Морин:
— Это Дерек Уэйнрайт. Он был моим первым гидом по Франции, когда я только приступила к исследованию этого сумасшествия. Говорит на безупречном французском, что спасало мою жизнь гораздо чаще, чем я могу тебе рассказать.
Дерек низко поклонился Морин. Он говорил с кейп-кодским акцентом, по-массачусетски растягивая гласные.
— Томас Джефферсон к вашим услугам, мэм. — Он кивнул Питеру: — Отец.
Дерек был первым, кто вообще как-то признал присутствие Питера. Морин не успела поразмышлять над этим, как Питер задал вопрос.
— А как Томас Джефферсон связан со… всем этим?
— Нашу великую страну основали франкмасоны. Все американские президенты, начиная от Джорджа Вашингтона и до Джорджа Буша, — потомки Династии.
Морин поразило услышанное:
— В самом деле?
Тамми ответила:
— Да. Дерек может доказать это. В пансионах слишком много свободного времени.
Исаак шагнул вперед, чтобы похлопать Дерека по плечу. Он величественно объявил:
— Павел был первым, кто исказил доктрины Иисуса, разве не так, Тамми?
Питер метнул на него взгляд.
— Простите?
— Одно из самых спорных высказываний Джефферсона, — объяснил англичанин.
Пришла очередь Морин удивляться.
— Джефферсон это сказал?
Дерек кивнул, но явно слушал вполуха. Он бросал быстрые взгляды вокруг, разыскивая кого-то, когда Тамми заговорила:
— Эй, а где Драко? Я думала, Морин было бы интересно встретиться с ним.
Все трое громко расхохотались. Исаак ответил:
— Я обидел его, и он побрел на поиски других Красных Драконов. Уверен, они затаились в каком-то уголке и следят за всеми. Они сегодня одеты в свои цвета, так что вы никак их не пропустите.
Любопытство Морин было задето:
— Кто они такие?
— Рыцари Красного Дракона, — ответил Дерек с наигранным драматизмом.
— Мерзкие, — добавила Тамми, сморщив нос от отвращения. — Они носят одежду, которая выглядит как форма Ку-клукс-клана, только из ярко-красного атласа. Они сказали мне, что я смогу узнать секреты их уважаемого клуба, если пожертвую свою менструальную кровь для их алхимических опытов. Конечно, я ухватилась за такое предложение.
— А кто бы не ухватился? — сдержанно откликнулась Морин, прежде чем расхохотаться. — Где эти ребята? Мне очень хочется взглянуть на них. — Она оглядела комнату, но не увидела никого, кто бы соответствовал странному описанию Тамми.
— Я видел их снаружи, — услужливо ответил Ньютон. — Но не знаю, нужно ли знакомить с ними Морин. Возможно, она еще не готова.
Тамми пояснила:
— У них жутко тайное общество, и все они претендуют на происхождение от какой-нибудь знаменитости королевских кровей. Их лидер — парень, которого они называют Драко Ормус.
— Почему это имя мне кажется знакомым? — спросила Морин.
— Он писатель. У нас один издатель эзотерической литературы в Англии, вот почему я его знаю. Может быть, ты случайно встречала одну из его книг в своих путешествиях по территории Магдалины. Ирония состоит в том, что он пишет о значении поклонения богине и женском начале, однако они не допускают женщин в свой клуб.
— Очень по-британски, — сказал Дерек, слегка подтолкнув локтем сэра Исаака, который выглядел возмущенным.
— Не включай меня в эту компанию идиотов, ковбой. Не все британцы одинаковы.
— Исаак — один из хороших ребят, — пояснила Тамми. — Конечно, в Англии есть ряд по-настоящему талантливых людей, и некоторые из них — мои большие друзья. Но по моему опыту, большое число английских эзотериков — снобы. Они думают, что владеют тайной Вселенной, а все остальные — особенно американцы — идиоты нового поколения, которые не проводят настоящих исследований. Эти господа думают, что раз они могут написать три сотни страниц о священной геометрии Лангедока и насочинять еще три сотни страниц о вымышленных, по большей части, генеалогических древах, то уже все знают. Но если бы они хотя бы на минуту отложили свои циркули и немного дали волю чувствам, то обнаружили бы, что здесь гораздо больше сокровищ, чем можно найти на бумаге.
Тамми кивком показала на группу людей, одетых в костюмы елизаветинской эпохи.
— Вот, кстати, некоторые из них. Я называю их «Компания угломеров». Они проводят всю свою жизнь, анализируя священную геометрию на географических картах. Вы хотите узнать их мнение по поводу значения «Et in Arcadia ego»? Они могут дать вам анаграммы на двенадцати разных языках и перевести их в математические уравнения.
Тамми показала на привлекательную, но заносчивого вида женщину, одетую в костюм в стиле «Тюдор». Золотая буква «М» с жемчужиной неправильной формы свисала с цепочки на ее шее. «Компания угломеров» с раболепным видом толпилась вокруг нее.
— Дама в центре называет себя потомком Марии, королевы Шотландской.
Как будто почувствовав, что они говорят о ней, женщина повернулась и пристально посмотрела в их сторону. Она остановила свой взгляд на Морин и оглядела ее сверху вниз с явным презрением, прежде чем вернуться к своим фаворитам.
— Высокомерная сука, — выругалась Тамми. — Она является центром якобы тайного общества, желающего восстановить династию Стюартов на британском престоле. В своем лице, конечно.
Морин была поражена богатым разнообразием мнений и мировоззрений, которые были представлены в этой комнате, не говоря уже об особенностях отдельных личностей.
Питер наклонился к ней и язвительно заметил:
— Фрейд нашел бы здесь обширное поле для работы.
Морин рассмеялась, но потом снова обратила внимание на группу британцев напротив.
— А как Синклер относится к ней? Он шотландец и, скорее всего, родственник Стюартов, — спросила она. Ее интерес к Синклеру возрастал — а Мария, королева Шотландская определенно была красива.
— О, он знает, что она чокнутая. Не надо недооценивать Берри. Он одержимый, но не дурак.
— Взгляните-ка, — прервал их Дерек, по-ребячески быстро отвлекаясь. — Вон идет Ганс со своей известной бандой. Я слышал, Синклер как-то чуть не выгнал его.