Я сурово на него посмотрела. Как они могут так спокойно об этом говорить?
– Я… Не-е-ет, это уже слишком! – слова и мысли совсем перепутались. Я беспомощно развела руками. – Я – принцесса! Забыл?! И я на этом не поеду! Ни за что!
И тут этот… Этот монстр шагнул в мою сторону. Я зажмурилась, вся съёжившись, готовясь к неизбежному концу. Но всё было тихо. Я почувствовала, как быстро бьётся моё сердце и болят пальцы, – я так сильно вцепилась в плечо Фила и даже не заметила этого. Когда я открыла глаза, Фил смотрел на меня, словно на маленького ребёнка.
Но каково же было моё удивление, когда я увидела, что эта огромная собака сидит на задних лапах, вытянув согнутые передние лапы вперёд. Прям как на цирковом манеже! И ещё эта собака высунула язык и дружелюбно машет хвостом, словно ждёт внимания и похвалы. Огромные жёлтые глаза добродушно смотрели на меня, и вид этого зрелища заставил меня сдаться. Я не могла не признать, что, несмотря на свои размеры, этот пёсик выглядит довольно добродушно.
– Ну ладно. У нас действительно мало выбора. И это хорошо сэкономит нам время, – смягчилась я, вспомнив, что сама просилась что-нибудь придумать, чтобы не ночевать в лесу.
Было даже забавно залезать на спину этой «собачке». Я уселась на шею, впереди, Рэй с Филом устроились позади. Это было необыкновенное и волнительное чувство, когда пёс поднялся и медленно зашагал в темноту. Я крепко уцепилась за увесистый ошейник, пытаясь удержать равновесие. Но руки Рэя крепко обхватили меня за талию, уверенно и надёжно, и вскоре я даже расслабилась и рассмеялась. Пёс сначала шёл, потом перешёл на бег.
– Рэймера можно вызвать когда угодно. Только необходим клочок его шерсти, – тут Рэй бесцеремонно ущипнул пса за бок, вырвал клок волос и, демонстративно протянув мне, спрятал в свой карман. – Он ещё пригодится. В первый раз я вызвал Рэймора в одиннадцать лет. Это я придумал ему имя.
Рэй сказал что-то ещё, но часть сказанного я не расслышала. В ушах стоял гул от ветра. На такой скорости мы за несколько часов доберёмся да Шагнора, радовалась я. Пожалуй, единственным очевидным недостатком такого транспорта был вид этого монстра. Чтобы не попасться случайно кому-нибудь на глаза, мы пробирались лесом, практически по самым чащам. Пёс словно знал дорогу, и, хорошо ориентируясь в темноте, он не на секунду не сбавил шага. Я представила лицо случайного путника, какого-нибудь торговца, например, увидевшего бы сейчас нас, и улыбнулась. Но ночь выдалась тёмной и спокойной, и скоро мы благополучно добрались до серых крепостных стен. И под утро, когда показались первые лучи солнца, мы слезли с Рэймора, и пёс исчез. Дальше к большим пропускным воротам мы пошли пешком.
Представления о знаменитом изобилующем городе, которые были у меня с детства, улетучились, едва мы увидели впереди эти блёклые, грязные стены, понурые дома, неприветливые и грязные дворы и улицы. Когда-то прекрасные, а теперь полуразрушенные башни, прижимающиеся друг к другу серые строения, часто заколоченные изнутри окна, мусор кругом – всё это представляло собой грустный вид. Я постоянно вспоминала предостережения Корнелиуса о Шагноре. Встречающиеся на улицах люди подозрительно на нас косились, кто-то с безразличным видом спешил по своим делам, кто-то косо и недружелюбно следил взглядом.
Я чувствовала себя крайне неуютно. Шагнор был больше моего города, но то, чем он являлся теперь, было лишь руинами некогда былого величия. Его времена славы давно прошли. Как рассказывал Корнелиус, местные власти после многочисленных распрей и междоусобных войн запустили всё вокруг, не принимая больше должного участия в управлении и не интересуясь будущим своего народа. Теперь власть и порядок здесь осуществлялись в лице специального охранного королевского подразделения «Оранжевые плащи». Но по дороге мы видели, как один такой служитель правопорядка замахнулся на какого-то старика своей дубинкой за то, что тот грубо о нём отозвался.
– М-да, – присвистнул Рэй, оглядываясь по сторонам. – Это и есть знаменитый Шагнор? Вильена, я надеюсь, ты знаешь, что мы здесь делаем. А ты что думаешь, Фил? Ты бывал тут раньше? Или это такой же сюрприз для тебя? – улыбаясь, спросил он.
– Нет, я здесь впервые. Давайте осмотримся и найдём, где поесть и переночевать, – простодушно отозвался Фил.
Глава 6Окаян
Унылыми холодными улицами встречал их город. Кругом царили бедность, хаос и произвол. Вильена поежилась, обнимая себя за плечи – ей было холодно и не покидало чувство тревоги. Даже со свитой и при привычных обстоятельствах ей бы здесь не понравилось.
– Да уж, не слишком приветливое место, – протянул Рэй.
– Ужасно! Как могло здесь всё дойти до такого состояния? – тихо спросила Вильена, стараясь не смотреть на худощавую старую женщину, стоявшую невдалеке на углу полуразвалившегося дома и протягивающую им руку для милостыни.
– Ну за несколько десятков лет здесь сменилось около сотни правителей. И если прибавить к их жажде наживиться частые войны с соседним Мроевым королевством и неурожай последних лет – да на Шагнор обрушилась не одна напасть. И, пожалуй, на собственном опыте проверять, каково это, жить здесь, мне бы не хотелось.
Путники прошли ещё несколько одинаковых улиц и остановились возле высокого, в четыре этажа, старого строения. Здесь над железной дверью, обклеенной листами со всяческими объявлениями, висела вывеска «Таверна / Гостиный двор. Последний час». Вывеска была старой, надпись – потёртой, а из самого заведения веяло неприятными запахами. Внутри было шумно, светло и весело. Друзья нерешительно переглянулись. Никому из них не хотелось туда заходить, но все трое были уставшими и голодными, поэтому, немного помедлив и глубоко вздохнув, Рэй всё же решительно распахнул дверь.
– Фил, не отставай от Вильены ни на шаг! Вильена, а ты накинь мой плащ и спрячь лицо! Держимся вместе и на худой конец сваливаем! – деловито распорядился Рэй.
Вильена, накидывая капюшон, мельком взглянула на вывеску и, подумав, что, возможно, это очень красноречивое название неспроста, передёрнулась.
Внутри и впрямь было весело и на удивление людно. На первом этаже в большом зале столовой таверны почти все столики были заняты. Как подумала Вильена, посетители были типичными для такого рода заведений. Все развлекались кто как мог. Между столиками порхали неприлично одетые весёлые официантки, в углу играл чудаковатый живой оркестр, а какой-то мужчина – очевидно, хозяин – зычным голосом постоянно подавал кому-то команды. Были здесь и защитники правопорядка в ярко-оранжевых плащах, дружно распивавшие за длинным столом своей компанией, и сомнительного вида старые вояки, жадно друг с другом о чём-то спорящие, и пьяные работники, встречающие новый день уже нетрезвыми. И никто не обратил на вновь прибывшую троицу особого внимания. Друзья выбрали относительно тихое местечко в углу, подальше от всех, и перевели дух, оказавшись в тепле и относительном уединении.
К ним подошла полная розовощёкая официантка в очень короткой юбке.
– Что будем? – небрежно пробасила она.
Вильена и Рэй смущённо посмотрели на Фила. У него единственного из их компании было немного денег. Он поинтересовался, чего они хотят, и заказал традиционное местное блюдо на каждого. А Рэй попросил ещё кувшин с простой водой.
Официантка удалилась, а минут через десять вернулась с заказом, проворно раскидав на столе тарелки и кружки. Едва она ушла, друзья накинулись на еду. Наевшись, Рэй довольно откинулся на спинку стула и, широко улыбаясь, спросил:
– Хотите немного магии? Давайте поразвлекаемся?
Вильена уже привыкла к крикам и шуму вокруг, весёлая атмосфера понемногу передалась и ей.
– Что ты задумал? – с любопытством спросила она.
– Смотрите! – улыбнулся Рэй и опрокинул очередной свой пузырёк с каким-то порошком в кувшин с водой. Потом накрыл его своими ладонями и что-то прошептал. Ничего не изменилось, но Рэй устало откинулся назад и, протерев тыльной стороной руки лицо, предложил друзьям попробовать.
– Пейте смелее!
Вильена разлила воду по кружкам и глотнула из своей. Каково же было её удивление, когда она обнаружила, что это не вода, а сладкое вино!
– Вот это да! – рассмеялась Вильена. Филу тоже понравилась забава, но привыкший к магии, он лишь уважительно хмыкнул.
– А что ты ещё можешь?
Рэй на секунду задумался, скользнул взглядом по столу, потом что-то заметил и победно улыбнулся. Он поймал со стола маленького паучка и, зажав его в своих ладонях, начал бормотать неслышно заклинание.
Вильена с Филом жевали хлеб, пили необыкновенную воду и с интересом следили за его действиями. Прошла минута, другая. Рэй немного побледнел и устало закрыл глаза. На его висках проступили капельки пота – второе чародейство за вечер явно далось ему нелегко. Но когда он открыл глаза и раскрыл ладони, Вильена и Фил просто ахнули. На руке у Рэя сидел огромный, почти с ладонь, чёрный мохнатый паук с нереальными умными глазами и забавной гримасой. Выражение мордочки паука было практически человеческим, что выглядело просто жутко.
Рэй заговорщицки подмигнул паучку и поднёс ладонь с ним к Вильене. Та сначала в страхе отпрянула, но видя улыбку мага, нерешительно протянула вперёд свою руку.
Паук с учтивым поклоном переполз ей на ладонь. Вильена, не дыша, поднесла его к своим глазам. Нет, ей не казалось – паук действительно открывает рот, будто говорит.
– Погоди, Вильена. Думаю, это должно тебе понравиться. Рэй достал маленькую склянку с прозрачной, но слегка мутной жидкостью и протянул Вильене.
– Отпей.
Вильена хотела спросить зачем, но зная манеру Рэя раньше времени не раскрывать свои секреты, пожав плечами, глотнула содержимое склянки. Жидкость оказалась на удивление горькой. Остаток Рэй вылил прямо на голову обновлённого паучка.
– Ой! – вскрикнула вдруг принцесса. Совсем неожиданно для неё паук взял и укусил её за палец! Вильена разжала руку, паук упал на стол и замер. Она машинально слизала проступившую кровь и обиженно отвернулась от Рэя, не замечая, что тот в свою очередь наблюдал за ней и удовлетворённо кивнул.