— Строам, вероятно, привез его на север, чтобы использовать в секретной охоте за моим месторождением бенлания, — пробормотал Бен Лейн.
Монк взвел дробовик. — Во что мы будем целиться, Док — в гондолу?
— В газовый баллон! — ответил док.
Дирижабль приблизился к ним. В его могильной тишине было что-то зловещее. Один только вид странного воздушного судна, казалось, вновь вызывал ужас, который сопровождал открытие его предыдущих грабежей. Его присутствие, его тишина навевали новую тайну на снег.
Дирижабль замедлился и начал неподвижно висеть в воздухе.
Из гондолы высунулся человек — настоящий зверь! Он наклонил винтовку, прицелился и выстрелил. С кашляющим звуком его пуля потерялась в ближайшем снегу. Эхо отразилось, завыв.
— Они начали, — тихо сказал Док. — Вперед, братья! Газовый мешок!
Бронзовый человек прицелился, нажал на курок, и усиленный дробовик издал неожиданно громкий звук. Несмотря на то, что бронзовый человек был мускулистым гигантом, отдача потрясла его.
Хэм, выстреливший через долю секунды, свалился; Монк поморщился от сильной отдачи своего собственного оружия.
— Боже! — проглотил он. — Пушки!
Бен Лейн выстрелил, и удар был для него почти невыносимым. Он откинулся назад, задыхаясь.
В белой гондоле дирижабля мужчина высунулся, посмотрел вверх, а затем начал ругаться, увидев то, что увидел.
— Sacre bleu! — закричал он. — Они разорвали мешок на куски!
Он не преувеличивал. Снарядами, которые выстрелил дробовик с такой сильной отдачей, были крошечные цепные снаряды — две металлические шайбы, соединенные цепью из прочного сплава. Каждый раз, когда они попадали в цель, они проделывали в ней неровные отверстия.
Призрачный дирижабль начал опускаться, к глубокому ужасу экипажа. Сумасшедшие руки на рулевом колесе пытались отклонить корабль в сторону. Это удалось частично, но стало очевидно, что корабль упадет в ста пятидесяти ярдах от Дока и его людей.
Док открыл ящик с боеприпасами на санях. Из него достался новый тип патронов для дробовиков.
— Газ, — сказал он. — Используйте их, как только они приземлятся.
С широкой улыбкой на обезьяньем лице Монк зарядил свое ружье.
Док Сэвидж резко обернулся, чтобы посмотреть назад. Он смотрел, наверное, десять секунд. Затем, очень медленно, он положил свое ружье на снег.
Монк огляделся. Он тоже положил свое оружие на белые хлопья.
Конные полицейские, красные мундиры которых виднелись из-под парки, подкрались незаметно под прикрытием боя дирижаблей. Они нацелили свои короткие служебные винтовки. На их лицах отразилась твердая решимость. Они не были настроены на шутки.
— К счастью, мы решили посмотреть на ваш самолет, — прорычал представитель конной полиции. — Мы нашли ваш след и пошли по нему. Мы видели, что только что произошло. Попытка убить тех, кто находится в дирижабле, может быть добавлена к обвинению в убийстве Бена Лейна.
— Вы, тупицы! — слабо крикнул Бен Лейн. — Я Бен Лейн!
Офицер холодно улыбнулся, обнажив зубы. — Мы дадим вам шанс это доказать. Брось оружие!
Раздался грохот, стук, крики и ругательства, когда дирижабль упал. Он лежал, медленно колыхаясь, мешок морщился и медленно сдувался. Люди выбрались из-под складок ткани.
Быстро шепча слова, тот, кто, по-видимому, был командиром, остановил команду. Они посовещались, шепчась.
— Следите за этой бандой! — предупредил Док конных полицейских. — Это люди Строама.
Полицейский скептически нахмурился, затем снял меховую парку, чтобы его алая униформа была лучше видна.
— Мы конные полицейские! — крикнул он тем, кто стоял рядом с дирижаблем. — Ребята, идите сюда. И помните, без оружия!
Приспешники Строама — Док не сомневался, что они таковыми являются, хотя никого из них раньше не видел — засомневались. Последовало еще больше шепота. Затем группа подошла ближе.
— Они что-то замышляют, — сказал Док. — Следите за ними.
— Тихо, приказали ему. — Мы тоже следим за тобой, бронзовый человек.
Док Сэвидж поднял руки. Он сделал три шага в сторону и остановился рядом с санями, на которых лежали металлические ящики с оборудованием. В его золотисто-белых глазах заиграли маленькие огоньки, крошечное свечение, которое, возможно, исходило от начинающегося короткого снежного дня.
Красномундирные солдаты уделяли группе Дока Сэвиджа большую часть своего внимания. Это свидетельствовало о том, что они не лишены проницательности. Монк и Хэм были обвинены Кулденом в убийстве. Они были беглыми заключенными. Бен Лейн утверждал, что он тот человек, которого Кулден считал мертвым. А группа Дока была поймана на сбивании дирижабля.
Они решили, что банда Дока — это преступники. И эта мысль стала их гибелью.
Люди Строама подошли на расстояние двадцати ярдов. Не все из них были представителями местных. Двое, которые, судя по всему, были европейцами, имели лица, выражающие интеллект в грязном виде. Запачканная жиром одежда указывала на то, что они были пилотом и механиком дирижабля.
На расстоянии сорока футов они все двинулись синхронно. Их руки щелкнули под парками, достали металлические канистры и бросили их. Контейнеры открылись в воздухе благодаря какому-то спусковому механизму. При каждом вращении из них брызгала жидкость отвратительного цвета.
Избавившись от неожиданных снарядов, люди Строама развернулись и побежали.
Конные полицейские гневно кричали. Трое выстрелили из винтовок, ранив в ноги двух представителей местных.
Отвратительная жидкость превратилась в бесцветный пар. Он опустился на полицейских. Они начали падать.
Монк и Хэм подскочили к Бену Лейну, подняли его и попытались убежать. Но у них не было шансов. Даже если бы они обладали превосходной скоростью Дока Сэвиджа, они не смогли бы уйти. Все трое упали.
Хабеас Корпус подбежал к ним, визжа, а затем рухнул на землю.
Только Док Сэвидж двигался с целью, которая, казалось, не была безумной попыткой сбежать. Он набросился на сани, рядом с которыми стоял, и вытащил ящик с оборудованием. С ним он бросился в ближайший сугроб.
Поднялась метель из белых хлопьев, и он полностью исчез под поверхностью сугроба.
Люди Строама остановились на некотором расстоянии.
— Вы уверены, что газ не дойдет до нас, месье? — пробормотал один из них с сомнением. — Он не пахнет, так что мы узнаем об этом слишком поздно.
— Нет. Не так далеко.
Они ждали. Падение офицеров конной полиции вызвало улыбки у некоторых и проклятия у тех, кто остановил пули своими ногами.
— Стреляйте в этих проклятых красномундирников! — крикнул один из последних.
— Нет, — отказался представитель. — Зачем стрелять в них сейчас? Пусть Строам решает. Может, он согласится. Убивать красномундирников — плохое дело.
Прошло около десяти минут, в течение которых внимательно следили за местом, где исчез Док Сэвидж. Бронзовый человек не появлялся.
— Черт! — взорвался один из мужчин. — Газ, который заставляет спать, наверное, впитался в снег?
Никто, казалось, не знал об этом. Вскоре они пришли к выводу, что пар рассеялся, и побежали вперед.
— Помните, — крикнул вождь. — Никому не стрелять! Пусть Строам решает, что делать.
— А что насчет бронзового?
— Если он без сознания, отведем его к Строаму. Если нет, застрелим его.
Они нашли Дока в сугробе, в который он нырнул, его гигантское, похожее на металл тело было безжизненным. Они завыли от радости при этом зрелище. Двое отступили и пнули бронзовую фигуру, чтобы показать, что они чувствуют.
Док Сэвидж не шевельнулся от удара ноги. Только регулярное дыхание холодным паром из его губ показывало, что он еще жив.
— Бон! — ухмыльнулся один из них. — Теперь мы используем эту радиоштуковину в дирижабле, чтобы Строам прислал нам помощь для перевозки этих парней в штаб.
Хабеаса Корпуса подняли, с любопытством осмотрели и сделали замечания по поводу его крайней некрасивости. Затем его бросили в сугроб, в котором его остроконечная фигура исчезла, как пуля.
Глава 25. ПЛАН СМЕРТИ
Пилот и механик разбившегося дирижабля помчались проверять, работает ли радиоаппаратура в аппарате. Достигнув обломков дирижабля и осмотрев радио, они сообщили, что оно работает.
Один из них что-то придумал. — Сакре блю! Бронзовый человек имел ящик, когда прыгнул в снег. Где он?
После долгих поисков в снегу они наконец нашли ящик. Из любопытства они открыли металлический контейнер и увидели множество приспособлений, которые были вместе с ружьями. Сложность устройств сбила с толку исследователей.
— Чёрт возьми, волшебная коробка бронзового человека, да! — таково было их решение.
Пилот и механик вернулись из морщинистой белой кучи дирижабля — теперь он выглядел как огромная снежно-белая слива — и принесли с собой отрезанные тросы и информацию о том, что они связались со Строамом и что люди уже едут, чтобы помочь перенести пленников.
Веревки были разрезаны на отрезки, чтобы связать Дока и других. С бронзовым человеком поработали особенно тщательно, сделав много витков.
Один из парней, пощупав тело Дока и обнаружив, что оно твердое, как камень, сказал: — Он очень сильный, как бык, и добавил еще несколько узлов.
Док не подавал признаков жизни.
Вскоре прибыли другие люди Строама на собачьих упряжках, и пленников без промедления погрузили в сани. Похоже, Строам хотел сразу же забрать пленников, а спасение белого дирижабля можно было оставить на потом.
Путь до штаба прошел в тишине. Для передвижения по глубокому снегу нужно было экономить дыхание.
Штаб оказался двумя большими хижинами в том самом каньоне, который, по словам Бена Лейна, Доку Сэвиджу было трудно пересечь. По свежим следам от топора было видно, что постройки были возведены в течение последних нескольких недель. В хижинах не было дымоходов, и они стояли у подножия большого наклонного утеса. Над крышами была натянута радиоантенна.