Все засмеялись. Майк кивнул:
– Совершенно верно. Придётся Дейзи тренироваться на спелеолога! А куры смогут там пройти?
– Легко, – ответил Джек. – И мы тоже можем!
– Единственное, что нельзя взять в пещеру, это наша лодка и наш дом, – пожалел Майк.
– Лодку под колючими кустами у воды никто не найдёт, – сказал Джек, – и вряд ли кто-нибудь когда-нибудь найдёт Ивовый Дом, ведь мы построили его в самой сердцевине чащи. Взрослые там не пройдут. Да ведь скоро нам самим придётся забираться на деревья и спускаться в Ивовый Дом через крышу!
– Я почти хотела бы, чтобы кто-нибудь пришёл! – сказала Пегги. – Прятаться от взрослых – неплохое приключение!
– Поменьше бы таких приключений! – усмехнулся Джек. – Как только увидим, что к нам пожаловали незваные гости, сразу начинаем операцию «Невидимки»!
– Давайте всё спланируем заранее, – предложил Майк.
– Да, – сказал Джек. – Ну, я увожу Дейзи в укрытие. Майк, ты ловишь кур, кладёшь их в мешок и несёшь прямо в пещеру. Пегги, ты гасишь огонь. А рядом кидаешь пустую пачку сигарет, жестяную банку и картонную коробку, чтобы всё выглядело так, как будто тут походники шастают. Никто не удивится, откуда взялось кострище.
– А что мне делать? – спросила Нора.
– Тебе надо пойти к источнику и принести ведро молока, – сказал Джек. – Ещё нужно прикрыть вереском наши «садовые участки». И, Пегги, закидай наш склад под корнями ивы папоротником или травой.
– Есть, капитан! – браво воскликнула Пегги. – Теперь у всех нас есть свои обязанности, но твоя задача самая сложная, Джек! Я всё-таки не верю, что можно протащить Дейзи по узкому проходу! Что делать, если она застрянет?
– Не застрянет, – уверил её Джек. – Она не такая толстая! Кстати, нам лучше принести в пещеру пару кружек и охапку вереска. Тогда мы сможем пить молоко и лежать на мягком, а не на камнях.
– Лучше держать у входа одну или две свечи, – сказала Пегги. – Мне не хочется сидеть там в темноте.
– И ещё, – задумчиво проговорил Джек. – Мы будем протискиваться через ту узкую дыру, похожую на кошачий лаз, а про большой удобный проход как бы забудем. Если мы привыкнем заходить с той стороны, где удобней, то непременно оставим следы, и нас найдут. Дейзи придётся вести именно так, но с этим ничего не поделаешь.
– В этих пещерах будет уютно зимой, – сказала Пегги. – Спать в той, где свежий воздух, а вещи хранить в соседней. Тепло, сухо, снаружи не видно – чем не укрытие?
– Как нам повезло! – захлопала в ладоши Нора. – Хороший дом из деревьев на лето – и уютное жильё в пещере на зиму!
– Зима ещё далеко, – сказал Джек. – По-моему, пора перекусить! Пегги, давай пожарим яичницу, а Майка отправим за малиной?
– Давай! – закричала Пегги и помчалась вниз по склону, радуясь, что выбралась на свежий воздух из тёмных, мрачных пещер.
Глава тринадцатаяЛето проходит
Никто не мешал детям. Они играли, работали, ели, пили, купались – жили так, как нравилось, и всё же им приходилось выполнять определённые обязанности, вести хозяйство.
Иногда Джек и Майк по ночам делали вылазки, чтобы позаимствовать кое-какие нужные вещи или с фермы Джека, или с фермы тёти Гарриет.
Однажды Майку удалось войти в дом тёти и забрать ребячью одежду – два или три платья для девочек, а также пальто и шорты для себя. Насчёт одежды дети всё время беспокоились, потому что на острове она быстро пачкалась и рвалась, стирать её было трудно, а заменить не на что – только штопать и зашивать без конца. Приходилось носить вещи очень осмотрительно, чтобы они оставались чистыми и целыми.
Джек принёс фруктов, картофеля и репы с фермы деда, которая до сих пор не была продана. Еды хватало: были яйца, кролики и рыба, и Дейзи давала молока вдоволь.
Семена росли быстро. Все ребята гордились собой, когда Пегги наре́зала первую партию горчицы, салата и кресс-салата и смешала всю эту зелень с яйцами, сваренными вкрутую! Редис тоже был очень вкусным и настолько острым, что у Джека даже глаза слезились, когда он съел редиску. На острове всё росло удивительно быстро.
Стручковая фасоль обвивала кусты ежевики, взбираясь всё выше. Джек подреза́л побеги фасоли, чтобы они росли не слишком высоко.
– А то пришлось бы нам строить лестницу, чтобы подниматься и собирать урожай, – хохотнул он. – А урожай будет неплохой – видишь, как фасоль обильно цветёт!
– Да… Цветы приятно пахнут! – с блаженной улыбкой произнесла Нора, нюхая их.
– Мне больше нравится сама фасоль, – сказал Джек.
Погода стояла жаркая. Было чудесное солнечное лето. Все дети спали в своей «зелёной спальне», как они её называли, – под открытым небом, среди кустов дрока. Они должны были обновлять свои постели из вереска и папоротника каждую неделю, потому что сухая трава быстро слёживается и становится уже не такой упругой. Но перестилать постели из трав было нетрудно и даже приятно. Детям нравилось спать на вереске.
– Надо же, как мы загорели! – сказал Майк однажды, когда они сидели у костра, ели редис и печёную картошку в мундире.
Ребята посмотрели друг на друга.
– Мы коричневые, как ягоды, – пошутила Нора.
– Какие ягоды? – спросил Майк. – Я не знаю коричневых ягод. Обычно они красные!
– Ну, мы коричневые, как жёлуди! – нашлась Нора.
И все засмеялись.
Загар окрасил их ноги, руки, лица, шеи, колени… Дети стали смуглыми, как цыганята!
Да, наши островитяне больше не были такими бледными и тощими, как на ферме у тёти Гарриет. Ели, что называется, от пуза, пили молоко на завтрак, обед и ужин – и превратились в бодрых крепышей.
Хотя жизнь на острове протекала мирно, случались в ней и трудности, и треволнения. Каждую неделю Джек торжественно вёл бедную Дейзи в пещеру и заставлял её протискиваться через узкий проход в пещеру. В первый раз корова подняла ужасный шум. Она мычала, вырывалась и даже лягалась, но Джек, ласково и настойчиво уговаривая, тащил её внутрь. Там, в пещере, он дал ей сочную репу, принесённую с фермы деда прошлой ночью. Дейзи была довольна. Репу она съела и была настроена вполне мирно, когда её снова вели через проход.
Во второй раз корова снова упиралась, но не лягалась, да и мычала тише. В третий раз выглядела очень довольной: теперь она знала, что в пещере её ждёт прекрасная репа. В четвёртый раз Дейзи даже сама вошла в пещеру и торжественно направилась к проходу в дальнем конце.
– Еле протиснулась, – озабоченно произнёс Майк, который шёл следом. – Если Дейзи станет толще, Джек, она не сможет пройти.
– Зачем тревожиться заранее? – весело сказал Джек. – Не такая уж она и толстая. Главное, Дейзи сейчас любит ходить в пещеру. Если приедут туристы и её придётся прятать, она пойдёт как миленькая.
Июль перешёл в август. Было жарко и душно, как перед грозой. И в самом деле, над островом разразились грозы, и дети несколько ночей проспали в Ивовом Доме. Джек предложил перебраться на время в пещеру, но там было бы слишком жарко и душно, так что все проголосовали за Ивовый Дом. Так отрадно было засыпать под крепкой зелёной крышей, на ложе из вереска.
Малину ели, ели, ели, и её как будто не становилось меньше. Земляника начала появляться в тенистых частях острова. Не крошечные ягоды, которые дети часто встречали вокруг фермы, но большие, сладкие, сочные, даже вкуснее, чем садовые. Лучше всего было лакомиться ею со сливками. Ежевика созрела, кусты её росли повсюду, и рты детей всегда были перемазаны соком. Ребята объедались ягодами, пока занимались различными делами. Джек и Майк жевали ежевику по пути на пастбище к Дейзи. Пегги рвала ягоды, когда ходила за водой к роднику, а Нора – когда шла кормить кур.
Орехи тоже созревали, но их ещё нельзя было есть. Джек поглядывал на крупные орехи и думал: «Зрейте, поспевайте скорей!» Он пошёл посмотреть на бобы. Их уже пора было собирать! Бобовые стебли обвивали кусты ежевики, а длинные зелёные стручки толстели и наливались соками рядом с цветами и ягодами ежевики.
– Вот и ужин поспел! – крикнул Джек. Он сходил за одной из корзин, которые Пегги сплела из ивовых прутьев, и вскоре у ребят было полно сочных зелёных бобов.
В конце августа Джек вспомнил про грибы, которые росли на участке его дедушки.
Он и Майк отправились в лодке рано утром, чтобы посмотреть, найдут ли они что-нибудь.
Утро было погожим и ясным. Майк хотел взять с собой сестёр, но потом решил, что не стоит идти толпой. Их могут увидеть.
Занимался рассвет. Солнце взошло, и всё небо стало золотым. Маленькая птичка – овсянка – громко пела на соседней изгороди. Отовсюду слышалось весёлое чириканье воробьёв. Под тяжестью прозрачных капель травинки никли к земле, и босые ноги мальчиков чувствовали приятную прохладу росы. Штаны пришлось подвернуть до колен, а то они бы намокли. Солнце мягко гладило землю тёплыми лучами, и весь мир был золотистым и зелёным.
– Грибы! – с восторгом сказал Джек, указывая на две-три грибницы. – Смотри, они только выросли прошлой ночью. Давай наполним мешок!
Грибы среза́ли не просто так, а с разбором. Джек высматривал более мелкие: он знал, что у крупных грибов вкус не такой хороший, и в них могут быть черви. Через полчаса мешок был полон, и мальчики побежали через солнечные поля туда, где оставили свою лодку.
– Какой у нас будет завтрак! – усмехнулся Джек. – Жареные грибы и яичница, земляника и сливки!
Надо сказать, пока мальчики собирали грибы, девочки на острове набрали полные лукошки земляники.
Нора научилась хорошо плавать. Ей и Пегги приходилось тренироваться каждый день в озере, пока Джек не сказал, что девочки плавают так же хорошо, как он и Майк. Вскоре сёстры резвились в воде, как две рыбки, и каждый день кувыркались и плескались, смеясь, вереща и брызгаясь. Джек умел плавать под водой. Он нырял, подплывал к одному из друзей и хватал за ногу! Как весело было играть на мелководье!
Несколько дней держалась плохая погода. Тогда остров казался совсем другим: солнце скрылось, заклубился туман, мелкая морось пропитывала всё, и в озере купаться было нельзя: вода стала совсем ледяная.