Тайна необитаемого острова — страница 7 из 24

– Ивовый Дом! – сказал Джек. – Как же ещё?

– Хорошее название, – одобрила Пегги. – Мне нравится. Мне здесь всё нравится. Только мы четверо – и наш тайный остров. Это самое прекрасное приключение на свете!

– А мне кое-что не нравится: мы вечно голодные и вечно у нас еда на уме, – произнёс Майк. Он целыми днями чувствовал себя каким-то недокормленным.

– И то верно, – согласился Джек. – Мы обязательно придумаем, как добывать еду. Живы будем – не помрём!

На ужин не оставалось ничего, кроме картошки. Джек сказал, что отправится на лодке, как только стемнеет, и поищет каких-нибудь припасов на своей старой ферме.

Вечером он отправился в путь. Взял с собой фонарь со свечой, но не зажёг свечу, чтобы его не увидели.

– Ждите меня, – сказал он остальным, – и поддерживайте огонь – только не бросайте сразу много хвороста, чтоб костёр не было видно издали.

Ребята терпеливо ждали, когда Джек вернётся. Как же долго его не было! Нора вытянулась на старом пледе и уснула. Но Майк и Пегги не спали. Взошла луна и словно серебристой краской очертила всё вокруг. Тайный остров в её лучах казался и вправду загадочным. Тёмные тени растянулись под деревьями. Песок у кромки воды отливал серебром, а там, где сидели дети, он был угольно-чёрным. От озера не долетало ни ветерка. Дети разделись до рубашек, но всё равно им было жарко и душно.

Казалось, прошли часы, прежде чем они услышали всплески вёсел. Майк побежал к берегу и стал ждать. Он увидел, как лодка медленно приближается в лунном свете.

– Привет, Джек! Всё хорошо? Еду раздобыл?

– Да, – ответил Джек. – Сейчас всё расскажу!

Днище лодки прошуршало по песку на мелководье, Джек выскочил и вместе с Майком втащил лодку на берег.

– А что я вам привёз… – сказал Джек и улыбнулся, при луне блеснули его белые зубы. – Протяни руку, Нора. Что там, на дне лодки?

Нора, проснувшаяся к тому времени, опасливо пошарила рукой.

– Ай! Там что-то живое! – пискнула она. – Мягкое и, по-моему, пернатое!

– Шесть моих пеструшек! – сказал Джек. – Они сидели на живой изгороди, точно на насесте! Я поймал их и связал им лапки. Знаете, какие они тяжёлые! Но теперь у нас будет много яиц. Курица не птица – так что наши куры с острова не улетят!

– Ура! – воскликнула Пегги. – Будем есть яйца на завтрак, обед и ужин!

– Что ещё ты принёс? – спросил Майк.

– Кукурузу для кур, – начал перечислять Джек. – И пакеты с разными семенами из сарая. И несколько банок молока. И буханку хлеба. Вообще-то она совсем чёрствая. И ещё кучу овощей!

– А вот вишня! – обрадовалась Нора, вытаскивая из лодки горсти красных ягод. – Сам нарвал, Джек?

– Да. Они с дерева в нашем саду. Теперь как раз поспели.

– А деда своего ты видел? – спросил Майк.

– Да, – усмехнулся Джек, – но он меня не видел! Он переезжает потихоньку к моей тёте. Ферму запрут, и кто-то должен кормить животных, пока она не будет продана. Поэтому я думаю, что попробую как-нибудь достать свою корову и заставить её переплыть озеро!

– Не выдумывай, Джек, – с сомнением произнесла Пегги. – Настолько безумная затея…

– …обязательно прокатит, – быстро вставил Джек. – Я слышал, как мой дедушка разговаривал с двумя своими друзьями. Они все задаются вопросом, куда мы делись! Нас повсюду ищут – в городах и деревнях, по всей округе!

– Ой…

Всем троим стало вдруг очень неуютно.

– Как думаешь, они найдут остров?

– Ну, если честно, могут, – сказал Джек. – Я всегда боялся, что дым костра нас выдаст. Но заранее дёргаться – глупо. Просто будем осторожнее. Бережёного бог бережёт.

– Полиция нас тоже ищет? – спросила Пегги.

– Ну, ищет, – признался Джек. – Все на ушах стоят, насколько я понял. Я слышал, дед рассказывал, как они сперва обыскали сараи, стога сена и канавы, а потом разослали ориентировки в разные города и посёлки на двадцать миль[1] вокруг, прямо как в кино. Думают, что мы могли сбежать на грузовике. А мы тут, у них под носом!

– Тётя Гарриет очень расстроена? – спросила Пегги.

– Очень! – усмехнулся Джек. – Сейчас некому подметать, стирать и готовить вместо неё! Прямо исстрадалась, бедная, – пришлось хоть что-то делать самой. А за дедушку я беспокоился. Хорошо, что он будет жить с моей тётей. А я снова сделаю вылазку на нашу ферму… Но как же трудно было поймать кур! Кудахчут, крыльями бьют, все руки мне исклевали. Я боялся, что кто-нибудь их услышит.

– А где мы их поселим? – спросил Майк, помогая Джеку отнести несушек на берег.

– Я за то, чтобы держать их в Ивовом Доме до утра, – сказал Джек. – И надо чем-то закрыть дверной проём, пока двери нет.

Таким образом, они сунули отчаянно квохчущих кур в Ивовый Дом и загородили выход ветвями ивы и папоротниками. Перепуганные куры сгрудились в углу. Они больше не шумели.

– Как же я устал, – тяжело вздохнул Джек. – Давайте вишен поедим – и на боковую.

Так беглецы и поступили: наевшись спелых вишен, пошли в свою зелёную спальню.

Орляк, что они собрали и положили на склон холма для просушки, к тому времени уже высох и сделался коричневым, поэтому девочки постелили его сухие побеги и себе, и мальчикам… и сегодня их кровати казались ещё мягче и ароматнее, чем обычно. Ребята устали. Майк и Джек немного поговорили, но девочки быстро уснули.

На следующее утро они встали поздно. Пегги проснулась первой и села, удивляясь, какой необычный шум слышен совсем близко – громкое кудахтанье! «Конечно! Куры!» – вспомнила она. Соскользнула с постели из папоротника и вереска, легко перепрыгнула через двух спящих мальчиков и побежала к Ивовому Дому. Она освободила закрытый ветками дверной проём и втиснулась внутрь.

Куры забились в угол при виде неё, но Пегги обратила внимание совсем на другое: куры снесли яйца!

«Наш будущий завтрак!» – обрадовалась Пегги. Девочка быстро собрала их, затем снова закрыла ветками выход и побежала к остальным. Вскоре она развела огонь и, когда остальные сели, протирая глаза, позвала их:

– Доброе утро! И оно правда доброе! Куры снесли нам по яйцу!

Все тут же побежали на завтрак.

– Купаться будем потом, после еды, – сказал Майк. – Сил нет, так есть хочется.

– Мы должны достроить Ивовый Дом сегодня, – напомнил Джек. – А ещё решим, что делать с курами. Нечего им бегать где попало, пока не узнают нас и свой новый дом. Надо поставить для них какое-то ограждение.

После завтрака четверо ребят принялись за работу, чтобы сделать небольшую загородку для кур. Они снова использовали ивовые колья и быстро построили прекрасный маленький забор, достаточно высокий, чтобы куры не могли его перепрыгнуть. Джек сделал для них гнёзда из папоротника-орляка и надеялся, что они отложат там яйца. Мальчик бросил курам горсть зерна, и те, толкаясь, принялись клевать. Пегги поставила им миску с водой.

– Они скоро поймут, что здесь их новый дом, и начнут нестись, – сказал Джек. – А теперь – последний рывок: достроим Ивовый Дом! Пегги, Нора, законопатьте щели, а мы с Майком сделаем дверь.

Все усердно трудились. Конопатить щели в стенах вереском и папоротником – работа несложная, зато нужная и полезная. Теперь дом защищён от дождя и ветра. Девочки были так довольны своей работой, что не замечали, чем заняты мальчишки. Майк позвал сестёр и с гордостью показал им, какую прекрасную дверь сплели они с Джеком из ивовых прутьев.

Мальчики укрепили её на самодельных петлях, так что она распахивалась и закрывалась! Для самоделки дверь смотрелась вполне прилично, правда, сверху оказалась коротковата, но это никого не волновало. Теперь в Ивовом Доме есть дверь – и её можно закрыть или открыть, когда хочется. Ивовый Дом оказался очень тёмным при закрытой двери – и ещё более интересным и таинственным!

– Уф… У меня будто бездонная бочка в животе – сейчас как смолочу всю нашу еду и ещё добавки попрошу! – наконец сказал Майк.

– Да, надо что-нибудь поесть, – ответил Джек. – У нас вдоволь и хлеба, и картошки, и овощей. Давайте приготовим бобы. Они вкусные. Майк, я там удочку ставил, посмотришь? Может, клюнул кто-нибудь…

Клюнула прекрасная форель, и Майк принёс её, чтобы приготовить. Вскоре до ребят донёсся запах жареной рыбы. Они принюхивались, и у них текли слюнки.

Рыба, картофель, хлеб, бобы, вишня и какао с молоком – молоко в банке принёс Джек – вот это пир!

– А Дейзи, ну, корову, я тоже скоро привезу, – пообещал Джек, выпивая какао. – Хорошая штука – молоко.

– И, Джек, давай перенесём часть вещей в Ивовый Дом! – попросила Пегги. – В пещере муравьи завелись, ползают по продуктам. Это хороший склад для молотков и гвоздей, но было бы лучше хранить еду в Ивовом Доме. Ведь там мы и будем жить, правда, Джек?

– Ну, я думаю, мы будем жить в основном на открытом воздухе, – сказал Джек. – А в Ивовом Доме – спать и прятаться от непогоды. Это наш дом.

– Наш дом – самый лучший! – с гордостью произнесла Нора. – Уютный такой… Правда, здорово, что он у нас есть!

Глава седьмаяКак на остров привезли корову


День или два прошли в повседневных заботах. А забот хватало. Дверь Ивового Дома отвалилась, и её нужно было приладить заново. Одна курица сбежала, и ребята провели почти всё утро в поисках беглянки. Наконец Джек нашёл её под кустом дрока, где та отложила большое коричневое яйцо.

Они сделали забор курятника чуть выше, думая, что курица смогла перепрыгнуть. Но потом Майк нашёл дыру в ограде, через которую, конечно, и удрала свободолюбивая курица. Дыру заделали ветвями папоротника. Несушки сперва сердито кудахтали, но в конце концов пообвыклись – особенно им полюбилась Нора, ведь именно она кормила их дважды в день. Куры с нетерпением бежали к ней, как только её видели.

Майк подумал: хорошо бы сделать внутри Ивового Дома две комнаты вместо одной. Передняя часть могла быть чем-то вроде гостиной с кладовой в углу, а задняя часть – спальней, заваленной вереском и папоротником, чтобы мягко было лежать. Ребята сплели перегородку из ивы, и получилось две комнаты. Между ними оставили дверной проём – без двери. Приятно было иметь двухкомнатный дом!