Ольга притянула племянницу к себе и прошептала ей на ухо:
— Он что, за тобой приударяет?
— Во всяком случае делает вид, что да, — ответила Оленька куда-то в ямочку между глазом и ртом.
— Ой, берегись Олька, он опасный человек!
— О чем вы там шепчетесь, тезки? — полюбопытствовал опасный человек.
Первой отозвалась старшая Ольга — она все-таки была главной актрисой в их семье:
— Ты надолго задержишься в Москве? Я тебя еще увижу?
На что опасный человек отозвался так, словно держал ответ наготове:
— Нет, Ольга Константиновна на днях возвращается в Берлин.
Вот это новость! Интересно, он уже и раньше это знал или только минуту назад придумал? И насколько это правда? Ведь тетечку Олю и обмануть не зазорно — она уже не то что из прошлого, а из позапрошлого века! Вот и сейчас она занервничала от слов Абакумова: Оленьке сразу стало ясно, что ее любимая тетечка не раз с ним встречалась. Хотелось бы знать, в какой обстановке, небось, вызывал на допросы?
— Сразу уже в Берлин? А к нам, на Пречистенский, она не заглянет?
Оленька решила остановить поток Ольгиных опасных вопросов и резко сменила тему:
— Дорогая тетечка Ольга, я должна признать, что ты с годами играешь все лучше и лучше. Я плакала весь спектакль.
— Уж так-таки и плакала?
— Я ведь не надеялась тебя когда-нибудь увидеть, тем более на сцене. Это были такие страшные годы!
— Да, это были страшные годы! Но мы остались живы, и ты, и я. Боюсь, впереди нас ждут другие страшные годы.
За занавес хлынула толпа актеров, завершивших прощальные поклоны. Абакумов умело воспользовался этим:
— Мои дорогие Ольги, вам пора прощаться, пока вся труппа не бросилась выяснять, что случилось с их примадонной, — воскликнул он и быстро увел Оленьку за кулисы.
«Похоже было, что он отлично знаком с закулисной географией», — отметила про себя Оленька.
У служебного театрального выхода их поджидала служебная машина абакумовского ведомства, без водителя и заранее припаркованная там, где стоянки запрещены. Абакумов распахнул перед Оленькой дверцу пассажирского сиденья:
— Куда поедем, моя прекрасная пленница? Ведь нужно воспользоваться случаем!
— Каким случаем? — не поняла Оленька.
— Вы не заметили, что нам удалось сбежать из-под надзора преданной Тани!
— А вы ее боитесь?
— И еще как! Она ведь докладывает лично самому Берии!
— Что ж, если это правда, такой случай упускать нельзя. И что вы предлагаете?
— Я, как всякий зануда, повторяю свое ранее отвергнутое вами предложение: не поехать ли нам ко мне? Там я смогу угостить вас тем, что в советских ресторанах не подают.
— Виктор Семенович, я ведь уже сказала вам…
— Стоп, стоп, стоп! Я отлично помню, что вы сказали про заключенного и тюремщика. И потому постарался изменить ситуацию! — Он сел рядом с ней и вынул из бардачка длинный конверт. — С этой минуты вы не заключенная, а я не тюремщик. Я устроил не только билет на спектакль, но и на самолет — на послезавтра. Москва — Познань, первый класс.
— Первый класс — это хорошо. А из Познани в Берлин как, пешком?
— Пока не знаю, но я все устрою, не беспокойся.
Оленька повертела билет в руках:
— А это не подделка?
— А ты загляни в конверт.
А там лежала справка со многими печатями и подписью Берии. Абакумов обнял ее за плечи — рука у него была сильная и уверенная. Оленька вспомнила предупреждение Лёвы и отмахнулась от него: она всегда сама отвечала за свою жизнь и ни в чьих советах не нуждалась. И до сих пор ни разу не просчиталась.
Она не просчиталась и на этот раз. Когда Оленька прилетела в Познань, у трапа самолета ее поджидал вежливый молодой лейтенант:
— Госпожа Ольга Чехова? Я — лейтенант Дмитрий Смуров. Мне поручено отвезти вас в Берлин.
Дорога от самолета до машины была протоптана, но не асфальтирована, и Оленьке было нелегко по ней идти — она по привычке надела в дорогу туфельки на каблуках. Машина, поджидавшая их, оказалась трофейным «Опель-Кадетом», как, впрочем, и почти все немногие машины на стоянке.
Дорога в Берлин выглядела дорогой смерти. Хотя война вроде бы закончилась, но ее следы были всюду, насколько достигал глаз, — искореженные останки танков, обломки грузовиков и легковых машин, разбитые пушки и пулеметы громоздились среди бесконечных развалин. Можно было подумать, что в Германии не осталось ни одного неразрушенного дома. Оленька подняла с пола газету, она давно не видела немецких газет. Но эта оказалась русской, и не сегодняшней, а полугодовой давности. На первой странице была речь советского генерала, произнесенная на границе с Германией.
«Мы шагали 2000 км и видели уничтоженными все то, что было создано нами за предыдущие 20 лет. Теперь мы стоим перед логовом, из которого напали на нас фашистские агрессоры. Мы остановимся только тогда, когда выкурим их из их логова. Мы никому не должны давать пощады, так же, как они не давали пощады и нам. Страна фашистов должна стать пустыней, как наша страна, которую они сделали пустыней».
Сердце Оленьки стиснулось: что она делает в этой машине, которую прислал за ней начальник СМЕРШа Советской страны, поклявшейся сделать пустыню из Германии? Но разве у нее был выход? И разве она желала нацистам выиграть эту войну? И не лучше ли сегодня оказаться на стороне победителей? Ведь она всегда делала все, чтобы выжить и обеспечить свою семью, — с этой точки зрения ответ был ясен! Постаравшись успокоиться, Оленька позволила усталости победить и задремала.
Проснулась она от того, что машина свернула с большого шоссе и двинулась куда-то вправо по незнакомой узкой дороге. Здесь воздух не так был насыщен гарью и разрушения казались не такие чудовищными: один дом из трех.
— Куда мы едем? — разволновалась Оленька. — Разве не в Глинеке?
— А вам ничего не сказали? — удивился Дима. — Вам предоставили дом во Фридрихсхагене.
— Что значит — предоставили? У меня есть свой дом в Глинеке.
— У вас был дом в Глинеке, но теперь он уже не ваш. Там американская зона, а вы будете жить в советской зоне, во Фридрихсхагене.
— Что такое Фридрихсхаген? Где он, этот Фридрихсхаген?
— Пригород Берлина, где-то в Брауншвейге. Я там никогда не был, но говорят, это чудное место на берегу озера.
— Но у меня же семья и все вещи в Глинеке!
— Не беспокойтесь, все должно быть доставлено во Фрид-рихсхаген, а может быть, уже там.
— Если вы там никогда не были, как вы туда доедете?
— У меня карта — вот, посмотрите, — и он протянул Оленьке карту.
— Ничего не понимаю! Как вы разбираетесь в этой путанице?
— Я привык и сразу вижу, куда надо ехать.
— А адрес вы знаете?
— Конечно. Шпреештрассе, 2.
Оленька не успела решить, этот Фридрихсхаген — награда или наказание, как они туда приехали. Улицы городка были разрушены меньше других и выглядели даже мирно, словно война прошла мимо. Здания, окруженные деревьями, выглядели нарядными, хорошо ухоженными. Дом, предписанный Оленьке, был не хуже соседних, а кое в чем даже лучше: лужайка перед ним так удачно сбегала к озеру, что переходила в уютный песчаный пляж. Оленька быстро обошла дом — он был гораздо больше и благоустроеннее ее виллы в Глинеке. Так что можно было расценивать новое жилище как награду.
Кроме того, дом был меблирован, причем мебель во всех комнатах стояла дорогая, частично античная, что заставило Оленьку задуматься.
— А где хозяева этого дома? На каких условиях они его сдали? — спросила она Диму.
— Они его не сдали. Глава семьи — крупный нацистский преступник, он арестован, и его имущество конфисковано.
— А его семья?
— Я не знаю, что происходит с семьями крупных нацистских преступников, но вряд ли их жизнь устлана розами.
— Ладно, бог с ними, но я бы хотела знать, где моя семья и мои вещи. Вы же обещали их сюда доставить.
— Они вот-вот должны прибыть! — Дима выглянул в окно и закричал: — Да вот они, подъезжают!
Действительно, к дому подъехали два воинских грузовика с вещами, а за ними очередной трофейный «Опель-Кадет», из окон которого выглядывали дорогие личики Адочки и Веры. И к своему удовольствию Оленька увидела, как из кабины одного из грузовиков выпрыгнул ее новый друг Альберт. У него в руке была большая корзина с аккуратно уложенными любимыми горшочками из ее оранжереи.
В ночной тишине, когда закончился вечер, полный поцелуев, объятий, слез и эмоциональных рассказов, Оленька долго не могла заснуть. Хорошо было чувствовать на своем плече руку спящего Альберта, но инстинкт выживания, выработанный за многие годы, подсказывал ей опасные мысли. Несомненно, предписанный — а не подаренный — ей дом прекрасен и полон комфорта, но не напоминает ли он ей кусочек сыра в мышеловке? Зачем понадобилось перевозить ее из американского сектора в советский? Чтобы защитить или чтобы заключить под стражу?
Постепенно становилось ясно, от чего избавлена Оленька и ее дочь. Тысячи немецких женщин, мужья которых были убиты или взяты в плен, сгонялись на развалины немецких городов, лежащих в руинах. Иногда лопатами и кирками, а зачастую просто руками они разбирали запекшиеся обломки домов. По возвращении домой — куда они могли вернуться, если большинство зданий были разрушены? — их не ждал сытный ужин. В стране царил жестокий голод, мало кто выпекал хлеб, картофельные поля были вытоптаны танками, выживший в тотальной войне скот реквизирован на нужды победивших армий, самой распространенной женской профессией стала проституция. И ясно было, кого в этом ужасе винить, но возникал вопрос: почему этих виновных поддерживал немецкий народ?
Похоже, Оленька была от этого ограждена. Правда, она сама в своей книге «Мои часы идут иначе» в пандан со своими часами пишет об этом времени иначе.
Донесение Оленьки послевоенного времени
«29 июня 194 года меня привезли в Берлин. Я живу в своем дачном домике в Глинеке со своей дочкой Адочкой и внучкой Верой.