Тайна опозоренной жены (СИ) — страница 21 из 31

— Ты же сам понимаешь, — произнес Адриан. — Черный рынок так и будет процветать. С ним ничего не поделаешь… Люди все равно будут иметь доступ к этим зельям. Кому надо, те найдут способ его заполучить… Чем больше мы запрещаем, тем хуже последствия. Их начинают варить тайно на коленке из того, чего придется. И стоить они будут заоблачные суммы. А риск последствий увеличится в разы.

— В том-то и дело! Быть может высокая цена за риск отпугнет покупателей! — воскликнул доктор Морган.

— Не отпугнет, — покачал головой Адриан. — Кому надо, те всегда найдут деньги.

Он помолчал, а потом поднял глаза на доктора Моргана.

— Я вынесу вопрос на рассмотрение на королевский совет. Я предлагаю узаконить это зелье. Именно по вашему рецепту. Чтобы у каждого был доступ к противоядию. Чтобы на полке стояли рядом. Зелье и противоядие! Чтобы все сделки от брачного договора, свадьбы до завещания контролировались и проверялись на предмет этого зелья. Чтобы не было принуждений. Чтобы у каждого юриста, нотариуса и даже лекаря был специальный индикатор, который поможет определить, есть оно в крови у человека или нет. Чтобы эти индикаторы продавались на каждом углу…

Доктор Морган молчал.

— Это зелье может быть полезно. Но его использование только по рецептуре врача. Есть ведь душевно — больные люди, которые могут причинить зло себе и другим. Но при помощи этого зелья, они смогут вести себя лучше. Безопасно. Есть много людей, которым оно может помочь… — продолжал Адриан.

— И кому же? — с горькой усмешкой спросил доктор Морган.

— Тем, кто для себя уже все решил. Кто хочет смыть позор своей кровью… Девушке, которая не может пережить предательство. Оно способно подарить время, чтобы боль немного утихла, и она смогла жить дальше, не совершив самого страшного и опрометчивого поступка в своей короткой жизни! — продолжал Адриан. — Оно поможет тем, кто не желает принимать лечение и лекарства на время болезни… Или тех, кто боится лечиться… Я надеюсь, на ваше сотрудничество.

Доктор Морган усмехнулся, а потом задумался.

— Вы говорите разумные вещи, — заметил доктор Морган. — Все прекрасно знают, что у нашей достопочтенной королевы нет прямых наследников. И, если бы была бы такая возможность, я бы отдал свой голос за вас. За голос разума. А сейчас мне пора. Быть может, меня кто-то разыскивает. А мне нужно сварить антидот…

— Оставьте ваш адрес слугам, — приказал Адриан. — Я приеду к вам, и мы вместе с вами отправимся к ее величеству.

— Богиня, храни ее величество! — усмехнулся доктор, выходя за дверь. — А вы следите за дамой. Кстати, хотел спросить… У дамы… Как она сумела сохранить разум? Обычно жертвы ничего не помнят…

Я поняла, что вопрос адресуется мне.

— Я… — слова давались мне непросто. — Моя слу… жанка… принесла мне… камушки…

— Так-так! — заметил доктор Морган. — Какие?

— Маленькие, гладень… кие… — произнесла я, боясь в любой момент потерять над собой контроль. — Я бросила… их… в бокал…

— Безоары? — спросил доктор Морган, раздумав нас покидать. — Сейчас… Сейчас… Вот такие?

Он порылся в кармане и достал несколько похожих. Я кивнула.

— Вот оно, значит, что… — заметил Морган. — Передайте вашей служанке, что она умница… Только камни стоило бы проглотить… Тогда бы зелье подействовало бы мягче… И вы бы сами пришли в себя…

— Я передам, — кивнула я, радуясь, как легко у меня получилась эта фраза.

Доктор откланялся и уехал, а Адриан присел рядом в кресло.

— Мне очень жаль, — произнес он, глядя на меня. — Что пришлось прибегнуть к такому… неприличному способу… Надеюсь, вы простите меня.

— Конечно, — улыбнулась я. Пока что слова и улыбка получались с каким-то запозданием в пару секунд. Со стороны я производила впечатление тормоза.

Мы пару мгновений смотрели друг на друга, как вдруг послышался топот ног.

— Господин! — выпалил слуга. — Приехал герцог Ландар! Он требует свою супругу!

Глава 40

При упоминании имени мужа, я вздрогнула. Только его не хватало!

Страх заставил меня напрячься. Неужели он никогда не оставит меня в покое? Что ему от меня надо? Вот, что?

— У меня нет мужа, — прошептала я, прислушиваясь к голосам внизу. Пока что я плохо разбирала слова, но возмущенный голос Ландара был слышен даже здесь. Второй голос принадлежал вежливому дворецкому Адриана, который не собирался пускать разъяренного гостя в дом.

— Не бойся, — произнес Адриан уставшим голосом, погладив одеяло. — Я с ним поговорю… Он тебя не заберет. Если ты, конечно, сама этого не захочешь…

Я не выдержала и схватила Адриана за руку.

— Я не захочу. Адриан. Я никогда не захочу. Этот человек предал меня. Он бросил меня. Я для него всего-лишь ступенька к трону, но никак не любимая жена. И я не хочу к нему возвращаться. Что бы тебе ни сказали!

Гнев и страх разогнали кровь по телу, а следом за ней антидот. Поэтому говорить я могла довольно связно.

Усталость чувствовалась в каждом его жесте Адриана..

— Все, успокойся, — вздохнул Адриан.

Через пару минут я услышала резкий голос Ландара в коридоре. Он прорвался через кордон из слуг, требуя вернуть ему его жену. Немедленно!

Адриан поспешил выйти из комнаты. Я услышала, как ключ поворачивается в дверях.

— А, вот, значит, где ты! — заметил Ландар.

Я слышала его шаги в гулком коридоре.

— Развлекаешься с чужой женой? — в голосе послышалась насмешка и яд. — Как не стыдно!

— Ты зачем приехал? — спросил Адриан, голосом в котором не просквозила даже попытка быть вежливым.

— За женой, — резко ответил Ландар.

— Жена — это по любви. А у тебя издевательство какое-то. Ты хоть понимаешь, что от твоего зелья она могла умереть! — спросил Адриан.

— Я не знаю, о чем. Да, я дал ей успокоительное зелье, — произнес голос Ландара. — Когда я приехал к ней мириться, она разнервничалась, расплакалась… А ей нельзя нервничать… Я понимал, что разговор будет не из легких, поэтому по пути приобрел пару флаконов.

— Ты прекрасно знаешь, что я тебе не верю, — произнес Адриан.

— Даже если и так, — ответил Ландар с некоторым вызовом в голосе. — Она пока еще моя жена. Несмотря на то, что королева всерьез рассматривает вероятность развода. Но, спасибо ее величеству, с выводами она никогда не торопится. Так что сейчас я намерен забрать мою жену домой. И да, я имею на это право.

Неужели отступит? Неужели отдаст?

— Нет, — послышался твердый ответ Адриана.

— Достаточно того, что теперь вся столица судачит о том, как герцог Адриан похищал свою любовницу из кареты ее законного супруга, которая везет ее домой после бала. Поверь мне, для простых людей, такое представление повод для сплетен и слухов. Репутация моей жены была сегодня растоптана. Все газеты пестрят скандалом. Сделали внеурочный ночной выпуск про похищение. Так что ты сегодня сильно уронил свою репутацию в глазах народа, Адриан.

Ландар помолчал. Я скрипнула зубами. Так это было все подстроено? Или просто Ландар вывернул ситуацию в свою пользу?

— Где моя жена? Она здесь? — послышалась возня возле дверей. — В этой комнате?

— Здесь нет твоей жены. Женщина, которая находится за этой дверью под моей защитой, не желает быть твоей супругой, — заметил Адриан, не пуская его внутрь.

Ландар усмехнулся.

— Ну, тогда история в газетах приобретает новый оборот. Я обыскался супругу! Поднял на уши всех знакомых! И вот, наконец-то новости! Моя жена, среди бела дня, позволила своему любовнику увести ее! Все теперь только и обсуждают, какой я несчастный муж. И какая у меня безответственная жена! Бросила маленького ребенка одного, а сама кувыркается со своим любовником!

Эти слова почему-то загудели в голове. Странное предчувствие заставило меня стиснуть зубы.

— Нет, я понимаю… Это был приказ королевы… — заметил Ландар.

Только вот теперь у Адриана из-за меня опять огромные неприятности. Он должен уже привыкнуть к тому, что при моем появлении следом за мной бежит табун неприятностей.

— Завтра на королевском совете будет рассмотрен вопрос про зелья. Я нашел того, кто создал это зелье. И завтра я представлю его королеве, — послышалася спокойный ответ Адриана. — И уже завтра ближе к вечеру фамилии аристократов, которые силком тащили под венец красавиц — невест, которые высиживали наследство и тряслись над чужим завещанием, будут лежать на столе у королевы. А потом случайно просочатся в газету. И твое имя будет возглавлять этот список.

Послышался смех Ландара.

— Вот поверь, завтра никакого королевского совета не будет, — заметил Ландар. — Он просто не состоится. Завтра им будет, что обсудить! Ладно, не буду задерживаться…

Глава 41

Внутри все натянулось, словно струна. Мне захотелось вскочить с кровати, броситься на Ландара с криком, что ты задумал! Но за дверью послышались шаги, Я выскочила из комнаты, видя Адриана, Ландара уже не было. Адриан стоял, нахмурившись.

— Иди в кровать, — тихо и мягко произнес Адриан, а я забегала глазами.

— У меня плохое предчувствие, — пролепетала я, вцепившись в Адриана. — Вот просто поверь… Мне надо срочно к сыну… Срочно…

Я умоляла его, цеплялась за него.

— Успокойся, — мягко, но настойчиво произнес Адриан. — Сейчас я отправлю людей в газету и к тебе домой. К королеве я уже отправил человека объяснить ситуацию. Все хорошо… Не надо волноваться… Присядь….

Он буквально внес меня в комнату, усадив в кресло.

— Посиди. Успокойся. Может ты проголодалась? — спросил Адриан, заглядывая в глаза.

Да у меня кусок в горло не полезет! Мне кажется, ком в горле вытолкает его обратно.

— Тогда чаю? — спросил Адриан. — Просто выпей чай… Сейчас распоряжусь.

Он оставил меня в растрепанных чувствах и нервах, а сам вышел. Служанка уже несла поднос с кружечкой и мило улыбалась.

— Вам сколько сахара? — спросила она ласковым голосом медсестры. Она звякнула ложечкой о кружку, приводя меня в чувство.