Тайна отеля «Зимний дом» — страница 17 из 43

Элизабет махнула Джексону, отмечавшему гостей на входе, и направилась прямиком к Фредди, который сидел за тем же самым столиком.

– Ты даже представить себе не можешь, что произошло! – сказала она, плюхнувшись на пустой стул рядом с ним и выложив «Руководство для детей» на стол.

– Ты прочитала целых пять книг? – спросил он.

– Я серьёзно! – Обеими руками она поправила очки, пытаясь привести свои мысли в порядок. Она не знала, с чего начать. – Ладно, по порядку. Видишь эту книгу?

Фредди с опаской посмотрел на «Руководство для детей», как будто она могла взорваться или подпрыгнуть.

– Ну да, – медленно сказал он. – Она лежит, где лежала.

Элизабет продолжила торопливо:

– Я нашла её вчера в читальном зале. Забирать её было нельзя, но она так завалилась за другие книги, что никто бы и так её не нашёл. Она уже давно валяется, может, с тех пор, как Норбридж был ребёнком. В общем, я её взяла, она показалась мне интересной. Это очень странная книга, и кое-что в ней связано с кодом на портрете Нестора!

– Помедленнее, помедленнее! – сказал Фредди. – Ты украла книгу?

– Это не так, я её одолжила! Но, прежде чем я расскажу про книгу, послушай кое-что не менее важное. Я опять ходила ночью в библиотеку, и там были Норбридж и Леона.

Теперь, кажется, в первый раз Фредди посмотрел на неё серьёзно. Он был очень внимателен, когда Элизабет пересказывала подслушанный ночью разговор.

Когда она закончила, лицо Фредди выражало беспокойство.

– Не уверен, что тебе стоило за ним шпионить, – сказал он. – Хотя это действительно выглядит подозрительно. Но это не значит, что Норбридж что-то украл. Это всё наверняка имеет другое объяснение.

– Очень они странные, этот Маркус К. Химс и его жена, – сказала Элизабет, – но я думаю, нам надо воздержаться от разговора с Норбриджем. Я вообще не понимаю, что происходит и кому верить.

– Если подумать, – сказал Фредди, поглощая яичницу, – может оказаться, что Норбридж и Леона просто проводят осмотр книг в библиотеке. Возможно, проверяют, не пропало ли что. Не знаю. Я не верю, что он замешан в чём-то грязном.

– Но то, что он делает, и то, что он говорит!

– Возможно, тут ничего такого. Может, старые дела отеля, про которые мы ничего не знаем. Например… Я не знаю, безопасность или ещё что-то, чем Норбридж должен заниматься.

Он сделал паузу.

– Возможно, твоё воображение зашло слишком далеко.

– Но ты же говорил, что видел несколько дней назад, как он шёл из библиотеки. – Элизабет расстроило, что Фредди смотрел на вещи иначе. – И ты говорил, что это показалось тебе странным.

Фредди нахмурил брови и задумался, а Элизабет пристально смотрела на него.

– Может, здесь действительно что-то происходит, – сказал он. – И всё же мы говорим о Норбридже. Пусть мы не передадим ему, что сказал тебе тот человек, но я всё равно не верю, что он крал книги или что-то ещё.

Элизабет не понравились его слова; она уже готова была заявить Фредди, что он не прав. Но остановилась и решила хорошенько всё обдумать.

– Может, ты и прав, – сказала она.

И постучала пальцами по книге Грейнджера.

– Хорошо, но смотри сюда. На другую тему. В этой книге есть глава о шифре, который называется код Ви… Виж…

Она никак не могла вспомнить название и открыла книгу.

– Шифр Виженера, – подсказал Фредди.

– Это очень известный шифр. Им пользовались в Гражданскую войну.

Фредди отложил в сторону маффин. Казалось, он нашёл ответ на очень сложный вопрос.

– И что, это связано с сообщением, которое мы видели на картине вчера?

– Именно! – воскликнула Элизабет. – Смотри!

И она показала ему главу со словом-ключом и примером. Тут Фредди поверил, что связь есть и что зашифрованные слова на портрете Нестора можно разгадать с помощью кода Виженера.

– А как же ключ? – спросил Фредди.

Палец Элизабет пробежал по оглавлению, расположенному в алфавитном порядке.

– Это загадка. Думаю, мы сможем его вычислить. Как в игре «Курс на запад».

Фредди зачерпнул ложку овсянки и молча начал жевать.

Элизабет почти не притронулась к завтраку.

– Одно мне абсолютно не понятно, – сказал Фредди, – почему ты взяла книгу. Просто лично я, если бы увидел надпись, что книгу нельзя выносить, не стал её брать.

– Мне, наверное, надо было положить её обратно. Но она казалась такой интересной, что я подумала, не будет проблем, если я возьму её и обязательно принесу назад.

Может, Фредди думает, что она зашла слишком далеко – шпионит за Норбриджем, таскает из библиотеки книги, слушает гадости от Маркуса К. Химса. В ней возникло беспокойство, вдруг Фредди подумает, что она не из тех, кому можно доверять.

– Посмотри сюда, – сказала она, желая сменить тему. Из кармана она достала листок с зашифрованной фразой.

– Слово-ключ – «нет».

Он взял книгу, нашёл шифр Виженера в оглавлении и открыл нужную главу. Менее чем через минуту он сказал:

– Ты написала «Пойдём плавать»?

– Ты расшифровал!

Элизабет смотрела на него.

– Ну? Понял?

Вместо ответа он достал карандаш и написал слово ТЕНТ.

– Что ты делаешь?

– Просто смотри.

Он передал Элизабет листок и карандаш.

– Ты никогда не накладываешь на глаза…

Элизабет недоуменно взглянула на него, но тут к ней пришло понимание, и под словом ТЕНТ она написала ТЕНИ. Фредди показал поднятый вверх большой палец.

– У маленького домика есть маленькое крыльцо…

Элизабет написала СЕНИ.

Фредди показал два больших пальца.

– Ты стоишь на горе, и чтобы съехать вниз, тебе нужны…

– Сани! – воскликнула она. – Поняла! Я хочу плавать, бассейн находится в помещении. Под крышей. А ты хочешь на улицу, кататься на санках. Придется бросить монету!

– А теперь слушай, что я об этом думаю, – сказал Фредди. – Я нашёл в книге ещё кое-что интересное. Вот. «Как организовать охоту за вещицами».

Он с восторгом посмотрел на неё.

– Мы должны это сделать.

– Да? – сказала Элизабет. – Хочешь попробовать?

– Давай. – Он вернул ей книгу. – И давай попробуем вычислить ключ, чтобы расшифровать послание на портрете.

Глава семнадцатаяСтавим силкиСалкиСанки

Элизабет и Фредди внимательно прочитали главу об охоте за мусором в «Руководстве для детей» и решили посвятить утро поиску подходящих для кладов мест вокруг «Зимнего дома». Саму игру запланировали на следующий день.

Фредди знал окрестности и мог показать много интересных мест, а Элизабет – с блокнотом в руке – должна была записывать идеи, чтобы после обеда каждый занялся бы разработкой ключей-подсказок для игры. Они определили очень простые правила: игрок с помощью ключа номер один ищет первый предмет. Когда он его находит, получает ключ номер два для поиска второго предмета и так далее. Наиболее увлекательным казалось искать интересные места и придумывать хитрые подсказки – не такие сложные, чтобы не разгадать, но и не очевидно простые.

Первым местом, куда они заглянули, была мастерская на третьем этаже, где обычно днём работал Фредди.

– Норбридж дал мне эту комнату, – сказал мальчик, доставая серебряный ключик и вставляя его в замок, – чтобы я мог приходить и работать тогда, когда захочу.

Он постучал по красно-белой табличке с надписью «БЕЗОПАСНОСТЬ ВАЖНА» и сказал:

– Осторожнее! Тут можно легко ПОНАСАЖАТЬ В БЕНЗО.

Элизабет подняла глаза к потолку.

– Фредди Нок – изобретатель и составитель анаграмм. Но эта получилась здорово, хотя буква «с» лишняя.

– Я люблю составлять анаграммы, – одобрительно заявил Фредди и открыл дверь.

Мастерская была переделана из склада. В ней стоял верстак, а на стенах на маленьких крючках в полной боевой готовности висели молотки, пассатижи и шуруповёрты. Куски фанеры были сложены у второй стены, четыре ведра с ореховой скорлупой выстроились в ряд, а пол был усыпан древесной стружкой. Вдоль третьей стены громоздились ящики, коробки и полки. Посреди комнаты стоял стол, а на нём лежало полдесятка чурок, похожих на отпиленные ветки. Вокруг них стояли банки с клеем, прихватки и резцы.



– Смотри, Ореховый Чудорбан будет похож вот на такую прессованную чурочку, может быть, ты их уже видела, – сказал Фредди и взял чурку со стола. – Их делают из смеси стружки и всякого мусора. Я пытаюсь сделать то же самое, но в качестве сырья беру ореховую скорлупу.

Фредди посмотрел наверх и широко улыбнулся.

– Это будет потрясающе, когда я возьму ореховую скорлупу с кухни и превращу её во что-то полезное.

Он показал Элизабет инструменты и то, как он смешивал клей и прессовал скорлупу. Это произвело на неё впечатление. Дома ей приходилось заниматься домашней работой – подметать, мыть полы и посуду и так далее, а в школе она иногда помогала библиотекарю расставлять книги. Но никогда никто из взрослых не доверял ей сделать что-то действительно важное. То, что Норбридж поручил Фредди разработать Чудорбан, означало настоящее доверие. Элизабет даже позавидовала Фредди – по-хорошему, это была зависть с оттенком гордости за него. Она слегка оттаяла по отношению к Норбриджу.

– Очень мило со стороны Норбриджа доверить тебе эту работу, – сказала Элизабет.

– Ты понимаешь, что я думаю о нём? – спросил Фредди. – Почему я не хочу ничего делать, что могло бы…

Он начал говорить, но, казалось, решил взять свои слова назад.

– Он хочет уменьшить расходы на Кухне Сладостей, а я надеюсь ему в этом помочь.

– Скажи, родители тебе звонили с тех пор, как ты здесь? – спросила Элизабет.

Фредди уже много рассказал ей о себе – что был на год старше, учился в шестом классе, что он почти не видел своих родителей, потому что они жили в огромном особняке, и что сейчас они уехали в отпуск в Венецию.

Фредди отрицательно покачал головой.

– Они, наверное, ненавидят меня.

– Да нет, что ты!

– Они всё время куда-то уезжают: то на ужин, то в отпуск. Мама моя родилась в Мексике, так что они часто ездят туда. А мне нравится заниматься на компьютере и изобретать разные вещи. Иногда мне кажется, что я немного зануда, но просто мне нравится так жить.