Тайна отеля «Зимний дом» — страница 20 из 43

В ней снова возникло ощущение. Она хотела убежать, но её словно пригвоздило к полу. Она могла только смотреть, как Маркус К. Химс и его жена подходят всё ближе. Ещё пара шагов – и они обязательно увидят её через раскрытую дверь.

Глава девятнадцатаяТёмная параПераПенаЖена

Со стены неожиданно соскользнул один из трёх портретов Равенны Фоллс, красотой которой два дня назад так восхищалась Элизабет. Портрет ударился о лакированный пол как раз за спиной Маркуса К. Химса и его жены. Комнату огласил грохот. От удивления женщина вскрикнула, оба резко обернулись, и Элизабет, незамеченная, умчалась прочь.

Десять минут спустя, убедившись, что Химсы ушли, Элизабет вернулась в портретную галерею, как смогла, собрала осколки стекла, подняла растоптанную и сплющенную фигурку оригами и убрала её в рюкзак. Она уже была готова идти на встречу с Фредди, но остановилась поглядеть на портреты. Она хотела выяснить, у какого портрета стояли Химсы, когда произносили все эти странные слова. И она решила, что стояли они перед портретами Норбриджа и его сестры Грацеллы.

«Почему они разговаривали с портретом? – думала Элизабет. – И что они имели в виду, говоря, что они нашли девочку?»

От всего этого осталось нехорошее чувство.

Она снова собралась уходить – но решила ещё раз посмотреть на портрет Нестора Фоллса. Он были изображён сидящим перед огромным книжным шкафом, полным книг. Их было много, что привлекало внимание не меньше, чем сам Нестор и его жена. Книга с зашифрованным сообщением лежала у него на коленях. Всё это казалось ей очень странным. Она вытащила из рюкзака блокнот и «Руководство для детей», и предприняла несколько попыток найти ключ. Сначала она применила слово «Нестор», затем использовала имя его жены – Лавина. Затем попробовала имена их детей, посмотрев на соседние портреты: Эдгар, Натаниэль и Равенна. Опять неудача. Она смотрела на портрет, пытаясь найти какую-то зацепку в изображениях Нестора и его жены. Разгадка точно таилась там, но найти ниточку, за которую можно потянуть, ей не удавалось.

Закрывая книгу, она увидела, что на титульном листе, где недавно сияла буква «К», теперь добавилась буква «Л», тоже напечатанная серебром. Ещё вчера буквы «Л» там не было.

«Очень странно, – подумала Элизабет. – Как я могла её не заметить?»

Она вертела книгу во все стороны, рассматривала страницу под разными углами, чтобы убедиться, что буквы не исчезают и новая буква остаётся на своём месте рядом с первой. Да, она сверкала в центре страницы, яркая и толстая. Это было невероятно. Но она помнила, что два дня назад из двух букв точно видела только одну. «Я этого не понимаю», – подумала Элизабет. Она сердито посмотрела на книгу и убрала её в рюкзак. Затем, слегка растерянная, отправилась из полутёмного коридора на поиски Фредди. Пора было узнать, какого результата он смог достичь в охоте за мусором.



Во время обеда они сравнили свои записи, показали друг другу найденное и похвалили подсказки и секретные места друг друга. Фредди выложил найденные им предметы на стол: помимо печенья, монеты в 25 центов, брошюры с лекции, там были ещё упаковка фруктовой жвачки, чистый шёлковый носовой платок (Элизабет нашла его в гардеробе), одна из книжек в бумажной обложке, которую она привезла (к книжке была приложена записка «Пожалуйста, с возвратом»), ложка-сувенир со Всемирной Выставки 1974 года, которую ей дала миссис Трамбл, и ещё кое-какие мелочи. Элизабет показала Фредди предметы, которые нашла она. Кроме карты, флюрчиков и резинового мяча, там были флакон с жидкостью для мыльных пузырей, ключ, два купона на шоу «Я расскажу анекдот», бумажный пакет японских мандаринов и среди прочего раздавленная птичка оригами.

– Что ты сделала с птичкой? – спросил Фредди, и Элизабет рассказала ему, как странно вели себя в портретной галерее Маркус К. Химс и его жена.

– Они стояли перед портретами Норбриджа и Грацеллы и разговаривали с ними? – спросил он.

– Да-да, – сказала Элизабет. – И говорили, что что-то должно случиться, а также про девочку, которую они нашли.

Чем больше она об этом думала, тем больше убеждалась, что парочка смотрела на портрет Грацеллы.

– Хорошо, ладно, давай примем это как данность. Когда я был в библиотеке, я слышал, что Норбридж ругался с ними.

– А ты слышал, о чём они говорили?

– Я подошёл поближе, но так, чтобы это не было слишком очевидно. Но всё, что я слышал, это как Маркус спрашивал, можно ли выкупить некоторые книги.

– Выкупить? Почему он спрашивал это?

– Понятия не имею. Но Норбридж сказал ему, что ни в коем случае, и они просто взбесились и наговорили таких вещей. Но не про кражу книг. Это всё, что я услышал, а потом ушёл.

– Здесь что-то происходит. Маркус и его жена поставили в своём номере огромный ящик и не хотят, чтобы кто-нибудь заходил к ним. Они что-то выискивают в библиотеке, и Маркус утверждает, что Норбридж крадёт книги. И потом Норбридж каждую ночь приходит в библиотеку и что-то там проверяет.

Фредди забарабанил пальцами по крышке ноутбука, который стоял на столе рядом.

– Согласен, всё это выглядит очень странно.

– Надо следить за Маркусом и его женой. Клянусь, это как в книге, которую я когда-то читала, называется «Ласточки и амазонки», там дети начали подозревать…

– Ты прочитала кучу книг, – Фредди сощурил глаза и покрутил пальцем у виска.

– Ну ты! Я ничего не выдумала! Ты сам видел, как Норбридж с ним ругался, а я видела, как они пытались разговаривать с портретом. И затем как насчёт ночных визитов Норбриджа в библиотеку? Здесь что-то происходит, точно, абсолютно и несомненно!

– Давай не будем говорить о придурке Химсе и его жене! Давай сойдёмся на том, что они играют в какую-то мерзкую игру или типа того.

Элизабет скривила губы.

– Хорошо, оставим их в покое – на время, – сказала она. – Но если я увижу, что Норбридж опять идёт ночью в библиотеку, значит, пришёл для нас с тобой момент начать «операцию Шерлок».

Фредди закатил глаза.

– Я не знаю, что ты имеешь в виду, но ты действительно читаешь слишком много книг, да-да!

– Согласен? – спросила Элизабет. – Начинаем расследование?称

Фредди вздохнул.

– Хорошо, – сказал он, – согласен. Но я не знаю, во что ты меня втягиваешь.



В одиннадцать вечера на следующий день, после того как Элизабет снова стала свидетельницей ночного визита Норбриджа в библиотеку, они сидели в номере 213 и ждали. Элизабет стояла на стуле, приникнув к дверному глазку, а Фредди сидел на кушетке и пытался развлечь себя чтением «Руководства для детей». Одним глазом он следил за Элизабет, которая не сходила с места.

– Ты меня нервируешь, – сказал он. Лицо Элизабет было прижато к двери.

– Ш-ш-ш, – заметила она, – он может появиться в любой момент.

– Но мы же решили, что просто через некоторое время пойдём в библиотеку, – сказал Фредди. – Для чего нам надо ещё за чем-то следить?

– Я просто это делаю, – буркнула Элизабет. – А ты можешь идти изучать ореховую скорлупу.

– Вообще-то я читаю твою древнюю книжку, – ответил Фредди и поправил очки. – Когда-нибудь я изобрету источник энергии, который спасёт мир, и ты будешь писать воспоминания о наших встречах в «Зимнем доме».

– Почему бы тебе не попробовать другой ключ для расшифровки кода Нестора? Может быть, что-то типа «зазнайка» или «шишка»?

– Если серьёзно, ты не считала, сколько слов мы уже пробовали?

Элизабет отвернулась от двери и посмотрела на него насмешливо. Она уже потеряла счёт вариантам, которые они проверили: «флюрчики», «гора», «бассейн», «лыжи», «книга», «фойе», «санки», «лёд», «снег», а также все существовавшие в семье Фоллсов имена. Они пытались выбирать слова случайно: «южанин», «Тимбукту», «мигрень», «бестолочь», «стоматодисодия», а также от отчаяния брали редкие имена: «Зельда», «Мохо», «Бинки» и даже «Рапунцель». Ни одно не сработало.

– Считала. Не меньше сотни, – ответила Элизабет, возвращаясь к своим наблюдениям.

Фредди нахмурился.

– Эй, – сказал он, – Чего мы тут ждём? Ты прочитала конец книги?

– Я дочитала до конца.

Весь день она возвращалась мыслями к мистическим буквам на титульном листе, поэтому то и дело осматривала книгу. Но понять, в чём же дело, ей никак не удавалось.

– Но ты послушай. – Фредди громко начал читать:

«Ну что же, добрались до конца. Если эта книга помогла тебе научиться весело проводить время, значит, мой труд принёс свои плоды – а это уже полдела! Гораздо лучше, если бы ты научился помогать улыбаться другим – тогда мой успех можно было бы оценить как девять десятых. Если ты лишь частично понял, что такое веселье, но полностью владеешь навыком поднимать настроение другим, то оценка моего успеха близка к тринадцати шестнадцатых. Если же ты считаешь, что у тебя самого прекрасно получается веселиться, но не удаётся вызвать улыбку у других, мой успех оценивается как семнадцать двадцать пятых. Ты можешь попробовать другие сочетания цифр.

Но самое главное, помни: в жизни нет ничего важнее ключа. Ключи открывают все замки и раскрывают все секреты жизни. Помни об этом. Ищи ключи».

– Тебе не кажется, что это странный способ закончить книгу? – спросил Фредди.

– Вся эта книга ненормальная, – пожала плечами Элизабет. – С чего бы ей кончаться по-нормальному?

Ей пришла в голову мысль, что нехорошо так говорить о книге. Как будто этим она её предавала.

– Нет, ты вот о чём подумай, – сказал Фредди. – автор пишет большую главу о шифрах, а книгу заканчивает рассуждениями о ключах и раскрытии секретов. Не означает ли это, что он пытается обратить на что-то особое внимание?

– Может, у него просто стиль такой, – сказала Элизабет. Потом её осенило: – Посмотри на титульный лист, там, где сияют серебряные буквы и написано «КЛ»! Я не могу разобраться, что это означает.