Леона зевнула.
– От чая очень хочется спать.
Элизабет поняла, что им с Фредди пора уходить. Ей казалось, что вся эта история не разрешилась, а, наоборот, стала ещё таинственнее.
– Ну, ещё раз простите меня за то, что я создала столько проблем, – сказала Элизабет.
– Всё хорошо, – ответил Норбридж.
Он поднял обе руки перед собой, словно преграждая путь новым плохим вестям, и затем повернулся к Фредди.
– Как продвигается твой проект? Я почти разорён, так что нужно срочно начинать продавать твои Чудорбаны.
– Новые образцы будут готовы завтра к вечеру, – сказал Фредди. – Надеюсь, нужный результат уже близок.
– Тебе следовало бы платить этому молодому человеку, – сказала Леона.
– Пожизненное обеспечение флюрчиками, – сказал Норбридж.
– Ещё один вопрос о Той Самой Книге, – сказала Элизабет. – Вы сказали, что «Зимний дом» будет процветать, если загадку разрешит кто-то хороший. А что, если её разгадает кто-нибудь не очень хороший?
– Вот в этом и кроется настоящая тайна, – сказал Норбридж. – Рассказывая легенду, я умышленно не упомянул вторую часть. Если Та Самая Книга окажется в плохих руках…
– Что тогда? – спросила Элизабет.
– Ну, – ответил Норбридж, – вероятно, этот человек сможет разрушить «Зимний дом».
Леона прищёлкнула языком.
– Ты доведёшь их до ночных кошмаров!
Элизабет почувствовала холодный ветерок, как будто окно раскрылось и в помещение ворвался ледяной воздух. Это в ней нарастало ОЩУЩЕНИЕ. Она вздернула подбородок, чтобы лучше слышать и видеть то, что будет дальше.
Её зрачки расширились.
– Ты в порядке, дорогая? – обеспокоилась Леона.
За дверью раздался звон. Элизабет, Фредди, Норбридж и Леона вскочили и побежали посмотреть, что случилось.
Глава двадцать перваяВизитка торговца книгамиТоргТораГораПора
В кабинете они увидели, что на ковре лежит стеклянный шар со снегом (размером с футбольный мяч и со стеклом такой толщины, что может выдержать удар молотка). Его подставка пустовала.
– Во имя Ламберта Фоллса, как такое могло случиться? – воскликнул Норбридж. Он присел на корточки, взял шар и начал его рассматривать. Снежные хлопья взметнулись над сизым домиком у елового лесочка.
Норбридж со всех сторон разглядывал шар в поисках трещин.
– Он не мог сам по себе скатиться на пол, – сказал он и поставил шар на прежнее место. – Может, землетрясение? Кто-нибудь что-то заметил? Толчок или вибрацию? Хоть что-нибудь?
– Я ничего не почувствовала, – сказала Леона. – Может, это ты плохо его поставил?
Норбридж протестующе поднял палец.
– Это не человеческий фактор, – нахмурился он.
В кабинете было очень тихо. Норбридж посмотрел на Элизабет.
– У тебя есть какие-нибудь соображения по поводу этого загадочного маленького инцидента?
Ей казалось, Норбридж видит её насквозь, как будто знает, что это её присутствие заставило шар упасть. Ещё она спрашивала себя, почему эти вещи продолжают происходить.
– Полная загадка, – ответила Элизабет.
– Может быть, изменение атмосферного давления в комнате, – сказал Фредди.
Норбридж внимательно посмотрел на него, потом на Элизабет, потом снова на него.
– Давайте-ка оба спать.
– Ты думаешь то же самое, что и я? – спросил Фредди у Элизабет в коридоре второго этажа, по которому они шли к своим комнатам.
– Что у меня Та Самая Книга? – уточнила Элизабет. И, не дождавшись ответа, продолжила:
– Да, именно так я и думаю. Но как я могла в первый же день обнаружить то, что Норбридж не может отыскать годами?
– Бывают и более странные вещи. Но ты права, невероятно.
– И я не могу им об этом теперь сказать, – задумалась Элизабет. – Потому что я взяла и стащила её из библиотеки, и если я это скажу, они подумают, что со мной что-то не так. Особенно после того, как мы сегодня попались, и они всё нам рассказали.
Она нахмурилась, и между бровями у неё возникла маленькая морщинка.
– Это плохо, – добавила девочка.
– Но почему ты вообще взяла её из библиотеки? – сказал Фредди. – Я не понимаю.
Элизабет задумалась. Она пыталась вспомнить свои ощущения в девятиугольной комнате, но её воспоминания были очень расплывчатыми, словно прошло уже много лет.
– Я не знаю, – сказала она. – На меня что-то нашло. Мне показалось, что это интересная книга, и захотелось её почитать. Я подумала, что её никто не хватится.
Фредди поправил очки и посмотрел на неё озадаченно.
– Можно мне взглянуть на визитку Маркуса? Может быть, я найду его магазин в интернете.
Элизабет достала карточку из кармана, но, передавая бумажный квадратик Фредди, нечаянно выронила его. Наклонившись поднять визитку, она ахнула.
– Посмотри! – сказала она.
Она взяла карточку и зажала её вверх ногами между большим и указательным пальцами.
– Смотри же! – голос её настаивал и торопил.
– Ты же её держишь вверх ногами.
– Нет. Смотри на подпись.
Фредди посмотрел на карточку и увидел, что подпись Маркуса К. Химса в перевёрнутом виде выглядела так:
– Смих? – сказал Фредди. – Ну и что?
– Это второе имя того, кто написал «Руководство для детей», – ответила Элизабет. – Райли Смих Грейнджер. Это не может быть простым совпадением, с такими-то именами! Между ними должна быть связь! Может они родственники, например, и Маркус его потомок. Поэтому он знает о Той Самой Книге.
Фредди взял у Элизабет карточку и стал внимательно её рассматривать. Переворачивая ее, он несколько раз поменял Химс на Смих и обратно.
– Это действительно прикольно, – сказал он, – Но очень странно.
Он вернул ей визитку.
– Но мне кажется, эта связь притянута за уши.
– Не притянута, здесь есть связь!
Элизабет ребром карточки постучала себя по руке.
– И во мне что-то щёлкает – Та Самая Книга должна оставаться у меня.
– Тебе не кажется, что нам не надо об этом никому рассказывать? – Фредди смотрел в пол и, казалось, пытается что-то преодолеть внутри себя. – Норбридж сильно огорчён, а я не хочу портить с ним отношения.
Любопытство Элизабет усилилось с тех пор, как она обнаружила этот новый загадочный факт. Ей не терпелось продолжать исследование Той Самой Книги и четы Химсов. Но Норбридж велел этого не делать, а теперь и Фредди, несмотря на их новое открытие, просит её о том же. Если она будет настаивать, возможно, Фредди не последует за ней.
– Хорошо, – сказала она. – Мне ужасно интересно узнать об этом, но я согласна.
– И насчёт Той Самой Книги, – сказал Фредди, – Мне кажется, мы должны тихонько вернуть её в библиотеку. Например, положить на полку со сданными книгами, или ты можешь её спрятать там, где взяла. Не думаю, что нам надо дальше тратить на это время.
Элизабет кивнула.
– Я тоже так думаю, – сказала она.
Но когда она это говорила, чувствовала внутренне нежелание так поступать. И продолжала думать о таинственных буквах, не доступных взору Фредди. Может быть, книга действительно была волшебной. Но почему она буквы видела, а Фредди – нет, вот загадка!
– Я ещё один денёк подержу её, ладно? Только просмотрю её ещё раз.
– Хорошо, – согласился Фредди. – И мы можем расшифровать послание с портрета Нестора. Но по поводу всего остального – давай сделаем, как сказал Норбридж, и выбросим это из головы.
Элизабет спала плохо. Ей опять приснился тот же самый кошмар. Но на этот раз в библиотеке её подстерегала не только странная тёмная женщина. С ней были ещё две призрачные фигуры, которые Элизабет не смогла разглядеть. Она проснулась вся в поту, её трясло. Спать она больше не могла, поэтому включила настольную лампу и начала перелистывать «Руководство для детей». Буквы «КЛЮ» по-прежнему светились на титульном листе, и Элизабет порадовалась, что они остались прежними. Она трижды прочитала заключение, проглядела различные главы и странное введение и заснула.
Утром, собравшись к завтраку, девочка присела на диван и открыла книгу. То, что она увидела, поразило её: на титульном листе, под названием и именем автора, серебрились уже четыре буквы.
«Да что же это всё значит?» – подумала Элизабет. Она не знала, должно это всё вызывать страх или интерес, но она не сомневалась в исключительности происходящего. По спине бежали мурашки. «Каждый день появляется новая буква», – подумала она. Сложность была в том, что Элизабет обещала Фредди вернуть книгу на место и не могла ничего рассказать Норбриджу и Леоне. Так что разгадывать загадку предстояло ей самой.
Она принялась рассматривать книгу от первой до послденей страницы. Ей бросилась в глаза дата выхода книги – 1897 год. «В том же самом году построили и открыли «Зимний дом», – подумала она. Девочка ещё раз перечитала главу о шифре Виженера. Затем отложила книгу в сторону и представила себе маленькое существо, которое вдруг может проснуться и начать двигаться. Она больше не искала доказательств того, что найденная ею книга оказалась Той Самой Книгой. Все признаки указывали на это.
У неё возникла ещё одна идея. Всё это время, когда у неё рождалось ощущение, она была его заложницей. Ощущение было тем, что происходило с ней, а не тем, что она проделывала сама. Изучая книгу, она подумала, можно ли сделать так, чтобы она сама заставляла ощущение возникнуть и каким-то образом управляла бы им. Такое умение давало интересные возможности, и в душе Элизабет разрасталось желание их обрести. Как это сделать, было ей совершенно непонятно. Однако, когда она смотрела на Ту Самую Книгу и позволяла своим мыслям свободно течь, у неё возникало такое же состояние, как перед тем, как появлялось ощущение.
Она продолжала смотреть на книгу и старалась максимально успокоить свой ум. Зрение её расфокусировалось. В этот момент краем глаза она увидела – хотя полной уверенности у неё не могло быть, потому что всё вокруг выглядело нечётким, – что книга дрожит не переставая. Элизабет выпрямилась и позволила глазам обрести фокус. Книга лежала неподвижно. Девочка неотрывно смотрела на неё две или три минуты, теперь трясло уже её саму.