– Помните, мы с Вами видели на мосту Химсов, когда смотрели в телескоп?
Все четверо долго молчали, потом Фредди повернулся к Элизабет:
– Может быть, нам стоит рассказать им, что случилось в Рождественскую ночь?
Элизабет сверкнула глазами на него, но было уже поздно. На самом деле она и сама так думала.
– Рождественскую ночь? – переспросил Норбридж.
Элизабет вздохнула.
– Мы пошли в библиотеку. Я решила пошутить: встала посередине и трижды выкрикнула имя Грацеллы. Мне потом влетело от Фредди.
Норбридж и Леона молчали. Они недоверчиво смотрели на Элизабет.
– Ты рассказал ей ту старую историю о моей сестре? – спросил Норбридж у Фредди.
– Я услышал её в прошлом году, – ответил Фредди, – от кого-то из работников отеля.
Норбридж покачал головой, словно Фредди только-что сообщил ему, что собирается идти купаться в замёрзшем озере Луны.
– Я ошарашен, – произнёс он. – Ошеломлен. Словно громом поражён.
– Что произошло ночью в библиотеке? – спросила Леона.
– Я слышал шум после того, как Элизабет произнесла её имя, – сказал Фредди. – Шум доносился с третьего этажа.
– И мы видели свет, который шёл оттуда, – сказала Элизабет. – Такой же, как тот, который нас сегодня преследовал. Казалось, он тогда вылетел в окно и улетел.
– Понятно, – сказала Леона.
Она посмотрела на Норбриджа. У них обоих был смущённый вид, словно они что-то скрывали.
– И я три раза произнесла её имя, – сказала Элизабет. – Там, возле хижины. Не знаю зачем. Но я так сделала.
Норбридж покачал головой, словно не веря.
– Что вы расскажете мне ещё?
Элизабет подумала о Той Самой Книге. О ней она твёрдо решила не упоминать.
– Мне кажется, происходит что-то странное. Я в этом убедилась, прочитав про Грацеллу в дневнике Маршалла. О том, что она занималась магией и потом убежала. Мне кажется, она пытается вернуться. Это тот красный огонёк.
– Восхитительно! – воскликнул Норбридж. – Мне кажется, вы двое слишком увлеклись. Я предлагаю вам сидеть в отеле всю следующую неделю и спокойно отдыхать. И не нарываться на неприятности.
Он нахмурил брови, посмотрел на Леону и перевёл взгляд на детей.
– Кстати, чтобы вы были в безопасности, я хочу, чтобы вы вообще не покидали отель. Никаких лыж, санок, коньков. Сидите дома!
– Норбридж! – вскричал Фредди.
Норбридж поднял руку.
– Это моё окончательное решение, – сказал он, сердито глядя на них. – Вы не выходите никуда.
– Простите нас, – сказала Элизабет, глядя в пол. – Я не хотела создавать проблем.
Она подняла глаза.
– Я просто прочитала про Ту Самую Книгу и про то, как её все время ищут и что в ней есть загадка. И потом Маркус и его жена. Мне кажется, они ищут Ту Самую Книгу и каким-то образом хотят помочь Грацелле. Всё это взаимосвязано! Даже мост! Готова спорить, что, когда мы видели их там вчера, они искали какой-то способ провести её через мост.
– Элизабет! – грозно сказал Норбридж. – Уже достаточно!
– Но что-то происходит, Норбридж, и мне кажется, Вы об этом догадываетесь. Я думаю, что вызвала к жизни дух Грацеллы. Тогда, в библиотеке! А сегодня – в хижине. Может, из-за того, что она там много жила, её дух улетел в хижину, а теперь ищет путь, как бы пробраться в «Зимний дом».
– Понимаю, дорогая, как это тебя огорчает, – сказала Леона, – но мы обо всем позаботимся. Уверена, тебе не о чем беспокоиться.
– Но как Вы догадались выйти и искать нас сегодня, Норбридж? – спросила Элизабет. – Вы точно знали, что что-то не так! Вы по этой причине велели мне отмечаться каждый день, да?
В комнате снова воцарилась тишина. Леона подвинулась на своём стуле.
– Уже поздно, – сказала она. – Может, нам лучше разойтись спать?
– Именно, – сказал Норбридж. – Хороший сон пойдёт всем нам на пользу. Я хочу, чтобы вы оба пошли в свои комнаты, поговорим завтра.
Элизабет и Фредди переглянулись и поднялись одновременно, словно по команде.
– Мы пойдём отдыхать, – объявил Фредди.
– Да, пойдём, – подтвердила Элизабет.
– И не забудьте, что я сказал! За дверь ни ногой! – с этими словами Норбридж вышел из комнаты.
– Ты правда вернула книгу? – спросил Фредди, прежде чем они разошлись по разным коридорам.
– Пару дней назад, – ответила Элизабет.
Ей было крайне не приятно обманывать его, но она твёрдо решила выяснить, что будет написано серебряными буквами, и расшифровать послание на портрете Нестора. Сразу после этого она положит книгу на место. Это самое мудрое решение!
– Хорошо, – сказал Фредди. – Ну, я пошёл спать. До сих пор не могу поверить, что всё это случилось с нами.
Они пожали руки.
– Увидимся за завтраком.
– Элизабет, я тебе верю. Что-то происходит. И хотя я очень из-за этого волнуюсь, я тебе помогу, если смогу.
Она ещё сильнее пожала его руку.
– Спасибо тебе.
Через три минуты девочка вбежала в номер 213 и заперла за собой дверь. Она открыла ящик, чтобы взять «Руководство для детей», но книги на месте не было. Она перерыла все футболки, которые положила поверх Той Самой Книги, затем выбросила их на пол, полностью опустошив ящик, и начала выдвигать остальные в надежде, что по ошибке сунула книгу не туда. Она перевернула матрасы, посмотрела под кроватью и в туалете. Но безрезультатно – её нигде не было.
Ту Самую Книгу кто-то украл.
Часть четвёртаяКонец года – поздний часКонекКодекКодерКодарКомарКумарКумач
Глава тридцать перваяПоиск ключаКлювКлёвХлевХлеб
Прошло три дня. Это были три спокойных дня. По ночам Элизабет иногда поглядывала в окно, но не видела ни пурпурного свечения, ни Химсов на мосту – её окна выходили как раз в ту сторону. Более того, на следующий же день после происшествия на мостике появилась табличка-предупреждение «РЕМОНТ МОСТА – НЕ ВХОДИТЬ», и мост огородили красными растяжками. Когда Элизабет спросила об этом Джексона, он сказал, что Норбридж давно уже собирался укрепить мост, и теперь из соображений безопасности его закрыли.
«Он делает всё, чтобы Химсы туда не пробрались», – подумала Элизабет. Она была уверена, что пара в чёрном хотела что-то сделать – например, нарисовать магические символы или положить заколдованный предмет, – чтобы пурпурный огонёк мог перебраться через мост. Она также не сомневалась, что именно Химсы взяли Ту Самую Книгу из её номера, но доказательств не было, и, конечно, она не могла поделиться своими подозрениями ни с Фредди, ни с Норбриджем, ни с Леоной. Они подумают, что она воровка, или лгунья, или и то и другое. И она должна была признать, что, несмотря на благие намерения, именно она создала такую неприятную ситуацию, взяв книгу и затем не вернув её; так что теперь ей надо было выкручиваться самостоятельно.
«Если бы я могла попасть в номер Химсов», – подумала она. Она представила себе, как находит Ту Самую Книгу и, при очень большом везении, заглядывает в ящик и узнаёт, что же они там прячут. «Если дух Грацеллы в самом деле испускает этот свет, и она проберётся в «Зимний дом» и наложит руки на Ту Самую Книгу…» – ей и думать не хотелось, что будет дальше. Она страдала от того, что Ту Самую Книгу забрали в тот момент, когда кодовое слово уже почти проявилось. Девочка так скоро могла узнать, где искать ключ.
Элизабет и Фредди не выходили на улицу, и, хотя девочка не могла выбросить из головы мысли о Грацелле, Химсах и Той Самой Книге, всё было спокойно и приятно. Страшные сны оставили её, она читала, плавала в бассейне, ходила в библиотеку, собирала пазл вместе с мистером Веллингтоном и мистером Рахпутом, посетила два концерта и два киносеанса, она даже помогла упаковывать коробки флюрчиков на Кухне Сладостей. Всё это время ей ни разу не встретились Маркус и Селен Химс, которые, казалось, редко выходили из номера. Два раза она проходила мимо комнаты Грацеллы, но ей настолько не нравилось быть в том тёмном коридоре, что больше двух минут она перед ней не задерживалась. В своей комнате ночью, когда кругом была тишина, девочка тренировалась вызывать в себе ощущение и уже научилась перемещать одну из своих книг – «Ветер в ивах», на небольшие расстояния. Она никому об этом не рассказывала, хотя результат доставил ей не только удовольствие, но и удовлетворение. То, что у неё получалось, казалось… магическим. Это слово постоянно приходило ей на ум.
«Почему я?» – спрашивала она себя. На самом деле она задавала себе этот вопрос уже много дней. «Почему я могу перемещать вещи и почему я могу видеть серебряные буквы в Той Самой Книге, а Фредди их не видит?» Всё это было для неё загадкой, и ещё она не могла понять, как же так, она, Элизабет Летин, жившая с дядей и тётей в самом бедном домике в Дрире, вдруг попала на три недели в «Зимний дом» и оказалась в центре таких удивительных событий.
«В этом нет никакого смысла», – думала она.
На третий день их заточения Элизабет сидела в мастерской, где Фредди завершал последние доработки своего Чудорбана. Ему потребовалось больше времени, чем он думал, чтобы разработать рецепт и технологию, но его новый Чудорбан горел ровно внутри пламегасителя, не разваливаясь на куски и не взрываясь.
– Кажется, наконец я сделал это, – сказал Фредди.
Элизабет уже давно начала список «Самые знаменитые изобретатели, которых я встречала», имя Фредди было записано на первой (и единственной) строчке. Она была счастлива, что их разногласия остались в прошлом.
– Норбридж теперь должен оставить тебя здесь жить, – сказала она.
Фредди рассмеялся вместе с ней:
– Я только за!
Они заговорили о приближающемся новогоднем празднике и даже – опять! – о Химсах, и о той связи, которая может быть между ними, пурпурным светом и мостиком. Элизабет не переставала думать о том, как расшифровать пис