Тайна Овального кабинета — страница 82 из 115

рудника кадрового аппарата Белого дома Майкла Хаммера, который скончался на месте. Преступник вышел на улицу и исчез за углом. Скорее всего, он скрылся на автомашине. Майкл Хаммер — это тот, кто недавно попытался доказать в судебном порядке свою любовную связь с первой леди Америки…»

Гордон схватил следующую газету. Прочитав название «Кто убил любителя Президентской постели?», пробежал глазами текст.

— Невероятно! — буквально прокричал Гордон. — Он же мне несколько дней назад обещал сообщить что-то сенсационное…

Специальный прокурор сел в кресло и попытался успокоиться:

«Что это, работа Сары и Джона Макоули? Они же сейчас в Африке. Значит, Хаммера убрали по их приказу… Но кто это сделал? Что хотел сообщить мне Хаммер?..»

Гордон набрал номер телефона дежурного Федерального бюро расследований и, узнав, что на месте никого из руководства нет, попросил, чтобы первому же, кто прибудет в штаб-квартиру, передали просьбу Гордона срочно перезвонить ему. Затем прочитал все статьи, посвященные этому убийству. Он сразу же обратил внимание на характерную черту — во всех материалах первой версией была месть Сары или ее мужа Хаммеру.

Неожиданно в кабинет вошел помощник. Он протянул конверт и смущенно произнес:

— Мистер прокурор, вам письмо от Хаммера.

— От кого?! — вскрикнул Гордон и дрожащей рукой взял конверт.

Действительно, на конверте в углу, где ставят данные отправителя, он увидел четко выведенные слова: «Майкл Хаммер». Кивком головы Гордон отпустил помощника и лихорадочно вскрыл конверт, но прежде чем достать из него лист, он потянулся к нижнему выдвижному ящику, достал оттуда тонкие резиновые перчатки, надел их и осторожно вынул лист бумаги. Устроился поудобнее и начал читать:

«Добрый день, мистер специальный прокурор. Думаю, что вы не пожалеете о том, что в недавнем времени сотрудничали со мной. Я понимаю, вы разочарованы тем, что я проиграл. Но вы, мистер прокурор, не хуже меня понимаете, что мне пришлось бороться не столько с Сарой Макоули, сколько с четко отлаженной мафиозной машиной.

Я уверен на сто процентов, что уже в ближайшие несколько дней Америка будет потрясена известием о мафиозной банде, во главе которой стоит Сара Макоули и, может, также и ее муж — Джон Макоули! Я вам сегодня сказал по телефону о предстоящей сенсации, которую не могу доверить даже телефону. О ней сообщу лично, а пока сообщаю вам некоторые маленькие детали. Первая, муж Беллы Крипас, когда она раскаялась перед ним и рассказала правду о том, что Президент Джон Макоули буквально изнасиловал ее, порядочную женщину, не выдержал позора и оставил жену. С того времени мистер Крипас и его семья живут раздельно. Он готовый свидетель, который своими показаниями может подтвердить виновность Джона Макоули. Вторая деталь связана с главной сенсацией, о которой сообщу вам лично. Но пока скажу одно — не доверяйте адвокату Элизабет Богарт — миссис Барбаре Декарт. Знайте, мистер прокурор, вы стали объектом гнусного заговора, в котором и Сара Макоули, и адвокат Барбара Декарт, и президент фонда «За свободу женщин» основные шестеренки одной преступной машины. Не хочу отнимать у вас время и описывать весь механизм действий этой мафии. Уверен, что наша встреча в ближайшие дни потрясет вас и одновременно обрадует, так как она позволит немедленно объявить Президенту импичмент и начать грандиозный судебный процесс над ним и его супругой. Ждите меня с интересными известиями и доказательствами.

С уважением Майкл Хаммер».

Гордон на всякий случай заглянул в конверт, но там было пусто. Прокурор откинулся на спинку кресла и, покачиваясь в нем, задумался: «Жаль, что я не догадался поглубже покопаться в биографии этой Крипас. Одного появления ее мужа и его показаний о том, что жена сообщила ему о своей связи с Макоули, что послужило причиной его ухода из семьи, в которой имеется две дочери, хватило бы, чтобы разделаться с Макоули. Но ничего. Может, это и к лучшему. Теперь, когда заговорит эта Левин и располагая новыми обстоятельствами в деле Крипас, я смогу загнать осиновый кол в политическую карьеру этого полового бандита. Что же касается предупреждения Хаммера в отношении Барбары Декарт, то в этом ничего нового для меня нет. То, что она человек миссис Элизабет Богарт, — естественно, Барбара и сама этого не скрывает, и действует она от имени Богарт и ее фонда… А относительно утверждений Хаммера, что с ними заодно и Сара Макоули, то, скорее всего, он перехватил через край. Не в интересах Сары Макоули топить своего муженька. Случись что-либо с ним — и на ее притязаниях на кресло сенатора можно ставить крест, американцы не любят женщин, которые предают своих мужей, тем более президентов…

Через несколько минут Томас Гордон вызвал помощника и приказал ему установить, кто ведет следствие по факту убийства Майкла Хаммера, и выяснить все обстоятельства этого преступления.

После того как помощник ушел, Томас Гордон снова принялся дозваниваться до руководства ФБР. Ему не терпелось предложить сделать в доме погибшего Хаммера тщательный обыск. Спецпрокурор был почти уверен, что во время обыска можно будет найти документы, которые помогут понять, что имел в виду застреленный.

Глава 46

На всех фронтах, где Джон Макоули вел «войну», ситуация менялась стремительно. Если в Ираке положение стало улучшаться, то на любовном «фронте» — резко ухудшаться. Все больше пахло порохом на Балканах, в Югославии.

В Ботсване Президент получил от своих друзей — сенатора Дейла Беймса и адвоката Андриса Джонсона — тревожную информацию. Моника Левин дала согласие на сотрудничество со специальным прокурором Томасом Гордоном, который заключил с ней нехитрую сделку: Моника, за предоставление иммунитета от судебного преследования, рассказывает всю правду. Гордон готов прокрутить судье видеопленку, где Джон Макоули на судебном слушании по иску Люси Бриттон заявляет, что «…никакой любовной связи с ней, мисс Моникой Левин, у меня не было».

Джон Макоули отшвырнул от себя газету, где была изображена Левин и расписывался их роман. Со злостью произнес:

— Сучка, она, оказывается, слаба не только на передок, болтушка!

Он взял следующую газету. На самом видном месте те же россказни и в дополнение снимки Моники, сделанные на экране телевизора, а также текст ее заявления, в котором она признается, что у нее был роман с Джоном Макоули, и заявляет, что если ей пообещают, что не посадят в тюрьму, то она готова под присягой рассказать все, что было у нее с ним.

«Погоди! — вдруг подумал Макоули, вспомнив о записке Джонсона, где тот рекомендовал обязательно внимательно прочитать статьи и об убийстве Майкла Хаммера. — Это тот идиот, который с помощью сфальсифицированных фотографий пытался доказать, что он трахался с Сарой», — вспомнил Макоули, читая репортажи о загадочном убийстве. Неожиданно он вскочил с кресла. В статье одной из газет стоял огромный заголовок: «Убили ли супруги Сара и Джон Макоули Майкла Хаммера?»

— О черт, — простонал Президент, — этого еще мне недоставало!!

Он-то хорошо знал, как трудно отмыться от таких газетных домыслов в обществе, готовом с радостью подозревать любого, лишь бы интрига была покруче.

С трудом он заставил себя успокоиться и прочитать все газетные материалы об убийстве.

«Да, пожалуй, это похлеще, чем суды по искам этих шлюшек, — удрученно думал Макоули. — Это убийство, пожалуй, можно сравнить по своей взрывоопасности с заявлением Моники!»

Президент вызвал помощника и приказал связать его с директором Федерального бюро расследований. Он решил потребовать от директора ФБР бросить все силы на скорейшее раскрытие убийства.

В кабинет вошел помощник:

— Мистер Президент, директор ФБР находится на пути в свой офис, по прибытии он позвонит вам по закрытой связи.

— Хорошо, как позвонит, сразу же соедините.

— Будет исполнено, мистер Президент. К вам на прием хотят попасть миссис Христина Кейс и мистер Джеймс Уолш.

— Где они?

— В приемной.

— Приглашайте.

— Да, мистер Президент.

Как только госсекретарь и директор ЦРУ вошли в кабинет, Макоули яростно пнул валявшиеся на полу газеты:

— Вы читали? Меня и Сару уже обвиняют в убийстве!!

— Да, это неприятно, — озабоченно произнес Уолш, — особенно неприятно в связи с болтовней этой Левин.

— Делать нечего, — добавила миссис Кейс, — придется пройти и этот адов круг. Надо набраться сил и сражаться.

— Да, вы правы, друзья. Иного мне не дано. Ладно, об этом — позже, а сейчас о главном для Америки. Что по Югославии?

Уолш кивком головы предложил Кейс начинать первой.

— О результатах переговоров между сербами и албанцами я по телефону вкратце вас информировала…

— Не о результатах, а о безрезультативности этих переговоров, — поправил госсекретаря Президент и добавил: — «Вашингтон пост» уже дала свою оценку им. — Он взял со стола газету и громко прочитал заглавие одной из статей — «В Рамбуйе победил Милошевич».

— Да, надо признать, что фиаско переговоров лишило НАТО единственного рычага воздействия на Белград, — подтвердила всю сложность ситуации Кейс. — Выходит, что угрозы НАТО в который раз оказались пустым звуком.

— Да, уже совершенно ясно, что к своему юбилейному саммиту НАТО не успеет записать в актив успешное «блиц-урегулирование» нового конфликта на Балканах.

Президент взглянул на Уолша:

— Или ты, Джеймс, считаешь иначе?

— Нет, наши мнения полностью совпадают. На севере Косово снова завязались ожесточенные бои. Наблюдатели ОБСС — бессильны. Правда, албанцы воспользовались моментом и, согласившись, в отличие от сербов, с той частью мирного плана, которая их устраивает, ставят нас в положение, выход из которого один — ракетно-бомбовые удары по Югославии.

— Сейчас мы просто обязаны вывести из Косово всех 1380 наблюдателей в соседнюю Македонию, — произнес Макоули и обратился к Кейс: — Христина, у нас шансов нет получить санкцию от Совета Безопасности ООН на применение силы?