‘Ари’ - шепот ветра и вновь теплый вихрь кружит вокруг меня, смеется вместе со мной, а шляпка… ее унесло куда-то под облака.
— Локар, - прикрикнул господин Ордас.
‘Догоняй’, - шепнул дух.
Сорвал ленту с шеи, обвил мою руку и словно повел за собой, хотя у меня было ощущение, что Локар шарик, стремящийся в небо, а я держу его за ниточку. И подхватив юбки, я побежала туда, куда завет ветер. Мимо удивленно замирающих военных, мимо складов из запакованных тюков, прочь от ринувшегося следом господина Ирека. Я бежала быстро-быстро, как только могла, сердце билось так сильно, а Локар уводил выше и выше по пристани, туда, где кончались каменные плиты, и деревянная лестница вела, казалось бы, в небо… туда где были приключения! Он меня и на корабле вывел из каюты, примерно вот так же, только он тогда в спину подталкивал. Я совсем выбилась из сил, пока поднимались по лестнице, едва дышала, но не останавливалась ни на миг - когда впереди чудо, останавливаться бессмысленно!
И когда запыхавшаяся, раскрасневшаяся я, на подрагивающих от перенапряжения ногах вбежала на смотровую площадку и врезалась в кого-то в военной форме, только и успела выдохнуть ‘Простите’, как Локар подтащил к самому краю.
И я задохнулась от восторга! Порт был огромный! Сотни внушающих уважение военных кораблей, тысячи торговых, морской горизони, темно-синий в свете опускающегося солнца, чайки, кружащиеся белыми стаями, ветер в лицо…
— О, Пресветлый, как же прекрасно! - выдохнула я.
‘Нравится’ - довольный шепот.
— Очень! Локар, это… это…
‘Как свобода?’.
— Да! - я раскинула руки, в этот миг больше всего мечтая стать чайкой… или ветром. - О, как бы я хотела уметь летать!
Мне казалось, я сейчас действительно полечу от переполнявших меня эмоций, от восторга, от упоительного чувства, какое, вероятно, настигает всех птиц, вырвавшихся из клетки, от…
— Да вы и бегаете неплохо, леди Уоторби, - внезапно раздалось позади.
Я мгновенно узнала голос герцога!
И чувство полета, ощущение, что я могу обнять весь мир, надежда на что-то светлое и чудесное… все ушло. Осталось ощущение пустоты и потерянности, ощущение, что мы одни в этой смотровой башне и осознание растрепанности и аморальности собственного внешнего вида.
И не только у меня.
— Дух ветра третьего ранга баркентина ‘Бросающий вызов’, - мрачно произнес лорд оттон Грэйд.
Локар мгновенно отпустил мою руку и застыл в воздухе темным облаком каплеобразной формы - требования к военному построению. Мне совсем горько стало.
— Вольно, - отрезал герцог. - Вы свободны.
Дух ветра метнулся было к проему в смотровое окошко, но тут же вновь вернулся ко мне, и прошептал:
‘Бежим?’.
Я резко обернулась, от чего волосы ударили по лицу, вынудив зажмуриться, а когда распахнула глаза и посмотрела на герцога, заметила, как дрогнули, скрывая улыбку, уголки его губ. Всего на мгновение, но тут же вновь став суровым, лорд оттон Грэйд произнес:
— Вы спуститесь со мной, Ариэлла. Ваш головокружительный подъем был в некоторой степени забавен, но я искренне опасаюсь, что спуск в подобном темпе приведет к сломанной шее. Со мной будет безопаснее, согласитесь.
‘Ты домой?’ - спросил Локар.
— Нет…- шепотом ответила я, - но на корабль.
‘Найду’ - шепнул дух ветра, коснулся моей щеки и исчез.
А с ним исчезло и ощущение чуда. И теперь смотровое окно казалось мне маленьким и не раскрывающим всего вида на залив и порт… и башня каменной и мрачной, и…
— Хочу показать вам кое-что, - произнес подошедший лорд оттон Грэйд, обнимая левой рукой за талию, - но при одном условии - вы обещаете не кричать.
— Что? - переспросила я.
Маг улыбнулся, обнял крепче и взмахнул рукой.
В тот же миг каменная кладка пришла в движение, разбираясь, словно пазл из стены, и собираясь в длинный узкий мост, выдающийся далеко за пределы башни. И этот мост…
— Доверьтесь мне, - прошептал герцог и повел меня к узкой каменной дорожке над совершенно пустым пространством.
Хотелось закричать, вырваться, отпрянуть, но… Но вот я делаю шаг, второй, третий, ощущая руку лорда оттон Грэйда, крепко сжимающую мой стан и чувство ужаса отступает, позволяя увидеть то, что хотел показать мне герцог. Широкую панораму залива, весь огромный порт, как на ладони лежащий подомной, красоту начинающегося заката…
— Нравится? - тихо поинтересовался лорд.
— Очень, - выдохнула я, восторженно вглядываясь в удивительно прекрасный вид.
— Страшно? - последовал следующий вопрос.
— Очень! - все так же жадно вглядываясь в залив, ответила я.
Герцог рассмеялся.
— Воистину детская непосредственность очаровательна, - он прижал меня чуть сильнее, и сообщил, - мне придется взять вас на руки, леди Уоторби, иначе на этой дорожке не развернуться.
Осторожно запрокинув голову, посмотрела на лорда оттон Грэйда… на него, потому что на дорожку смотреть было в высшей степени страшно, и, кивнув, зажмурилась. Герцог подхватил меня легко, с такой же легкостью развернулся и зашагал обратно, а я с ужасом прислушивалась к скрежету камней и свисту ветра…
А затем лорд остановился и с улыбкой произнес:
— Все, уже можно не бояться.
Открыв глаза взглянула на небо над нами, затем на стену, которая вновь была монолитной, и только после этого на… герцога.
— А вы не могли бы меня отпустить? - вопрос вырвался сам.
— А мне вас держать не трудно, - посмеиваясь, ответил лорд.
Щеки опалило, осознание того где и с кем я нахожусь медленно накрывало, вытесняя чудо едва произошедшего и…
— Чудо растрепанное, - вдруг весело произнес оттон Грэйд.- Отпускаю уже, только не вопи.
И меня действительно аккуратно поставили на ноги.
— Спасибо, - вежливо поблагодарила я, поправляя волосы.
— За то, что отпустил? - уточнил герцог.
Взгляд на лорда, на стену смотровой башни и слова вырвались сами:
— Это было волшебно! Восхитительно! Залив… он такой огромный! И море огромное! И чайки!
— Огромные? - посмеиваясь, переспросил оттон Грэйд.
— Волшебные! - мне было не до состязаний в ироничности высказываний. - И… спасибо!
Герцог рассмеялся, протянул руку и произнес:
— Идемте, Ариэлла.
Я, не возражая, вложила пальчики в его широкую ладонь и мы вышли из башни. Герцог начал спускаться первым, все так же не отпуская моей руки, и с улыбкой на меня поглядывая. А я… наверное выглядела так же, как в первые несколько дней на баркентине, бегая от палубы к палубе с воплями ‘Море! И тут море! Оно огромное!’.
— У вас удивительная улыбка, - вдруг произнес оттон Грэйд.
— А вы - маг! Настоящий! - меня все еще не отпускало ощущение восторга и чуда.
— Бывают не настоящие? - чуть заметно посмеиваясь, поинтересовался герцог.
— Бывают… но, лорд Грэйд, вы стену… и мост… Мост в небо, представляете? - меня переполняли эмоции.
— Есть немного, - он откровенно подтрунивал.
А я… я…
— А вы летать можете? - я не могла не спросить.
— Летать?- улыбка герцога на мгновение стал мечтательно-загадочной. - Предпочитаю заниматься другими, дарующими ощущение полета, вещами. Впрочем, летать я вполне способен, правда при определенных условиях и исключительно в момент буйства стихии, в ином случае это чрезвычайно затруднительно.
Я не услышала ничего, кроме самого главного:
— Вы можете летать! Вы! Летать! Вы…
Герцог остановился, и под его чуть снисходительным взглядом я умолкла, но…
— Обещаю, как только начнется достаточно сильная гроза, мы с вами полетаем, Ари.
Он улыбнулся мне, так тепло и удивительно, что на какое-то мгновение даже шрам, росчерком молнии перечеркнувший его лицо, словно стал менее заметен, но вдруг улыбка исчезла. А затем лорд Грэйд стремительно повернул голову к пристани, и его ладонь, придерживающая меня, непроизвольно сжалась, вынуждая меня вскрикнуть от боли.
— Прошу прощения, - холодно произнес герцог, - идемте.
Нет, он не торопился, все также приноравливаясь к моим шагам и неизменно придерживая, но едва мы спустились - я одернула руку, герцог молча указал мне направление и направился следом за мной.
Идти, чувствуя спиной взгляд лорда оттон Грэйда было не слишком приятно, но обернуться я не решилась, до тех пор, пока мы не вышли на пристань. И лишь ступив на гладкую каменную дорогу, созданную, несомненно, с помощь магии, я рискнула остановиться.
— Леди Уоторби, полагаю, будет лучше, если вы соизволите пройти к ожидающему вас господину Иреку, - прозвучал голос подошедшего герцога. - И я бы просил вас, более не отходить от моего поверенного.
Резко обернувшись, я прямо взглянула на лорда и не решилась возразить. Собственно герцог не смотрел на меня, уделяя все свое внимание высокой стройной фигуре, стоящей в окружении трех высших офицеров флота. И странное дело, присмотревшись, я поняла, что это женщина. Одетая в мужскую офицерскую форму, с короткими собранными на затылке в неровный хвост волосами и шрамом на лице. Очень характерном шрамом. Практически идентичным тому, что находился на лице оттон Грэйда. Но вот женщина повернула голову, изящно, грациозно, с царственной небрежностью, ее светло-карие глаза бросили взгляд на герцога, полные красиво очерченные губы изогнулись в подобии улыбки и это было то единственное, что выпало на долю последнего представителя рода Грэйд. В следующее мгновение странная леди, и у меня не осталось сомнений, что леди, отвернулась. На лице герцога отразился откровенный гнев, вместе с оттенком бессильной ярости.
И вдруг как-то совершенно неожиданно, лорд обратил свой взор на меня. И его гнев по поводу непонятной ситуации так же выпал на мою долю.
— Ступайте к господину Иреку, Ариэлла, - злой гневный голос.
— Она вам… нравится? - я не знаю, почему спросила.
Лорд оттон Грэйд странно усмехнулся, и почему-то ответил:
— Я любил эту женщину.
Удивленно взглянув на него, я не могла не спросить:
— Но… почему вы…