Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) — страница 50 из 107

Потрясенная до глубины души, я изумленно выдохнула:

— А вы бы смогли их убить?

— Элементарно, - со снисходительной усмешкой ответили мне. -Леди оттон Грэйд, целостность империи поддерживается страхом. Для страха должны быть основания. Основания создаем мы. И не стоит обвинять меня в бесчеловечности и жестокости, как впрочем, и уводить разговор от ранее затронутой темы. Еще раз, - герцог развернул меня лицом к себе, и резко, почти болезненно сжал, - вы позволите себе безголовую выходку в духе «какие красивые рыбки давайте стоять у самого борта и ждать, пока нас кто-нибудь сожрет» или «там ночь, звезды и странный летающий мужик», и я вас выпорю! Лично. И поверьте, этот воспитательный момент не будет иметь совершенно никакого отношения к моему уважению, которое вы, несомненно, заслужили, и к моей благодарности, которой вы так же достойны.

Почему-то угроза ни в коей мере не испугала меня, в ужас привело совершенно иное.

— Вы чудовище! - выдохнула потрясенная я.

— Рад, что вы это осознаете, - совершенно спокойно ответил лорд оттон Грэйд, глядя мне в глаза, - а значит, будете более благоразумны впредь.

И никак не реагируя на мое возмущение, продолжил:

— К обеду накроют ранее, после я желал бы отдохнуть. Вы составите мне компанию?

Ничего не ответила, опустив глаза и старательно избегая мыслей по поводу безжалостности герцога. Вероятно, мне не следовало бы столь остро реагировать, но все же…

— Неужели вы действительно убили бы семь тысяч человек? - тихо спросила у герцога.

Лорд оттон Грэйд отпустил меня, развернулся и, уходя, произнес:

— К утру, мы прибудем в порт Артур, к этому моменту вы уже должны быть моей женой не только де-юре, но и де-факто.

Остановился, повернулся, взглянув на меня, неожиданно улыбнулся и добавил:

— Впрочем, это излишне, не так ли? - черные глаза чуть сощурились, пристально вглядываясь в меня. - Ведь своим поступком вы уже доказали, что в полной мере являетесь герцогиней оттон Грэйд, моей женой и спутницей жизни. Знаете, Ариэлла, должен признать, ваш поступок тронул меня.

И с этими словами лорд оттон Грэйд, отвесив мне церемонный поклон, удалился. Появившийся Тороп принялся сервировать стол к обеду, дух ветра, бывший еще вчера живым человеком, висел рядом со мной, заинтересованно поглядывая…

А я, неожиданно разглядела невысокого молодого мужчину в черной мантии, скованного магическими и от того светящимися синим путами. Он был прикован к гротмачте и казалось повис на цепях от того, что утратил сознание… Но словно почувствовав мой взгляд, юноша вскинул голову и меня опалило зеленым светящимся взглядом.

«Маг, - сообщил мне Скатар, - тот самый, что держал нас кровавой клятвой».

— Он так юн! - вырвалось у меня.

«Он старше герцога втрое, - не согласился дух ветра,- а его молодость дело темной магии - кровь младенцев позволяет прогнать годы. Шангар пил».

Вздрогнув от ужаса, я стремительно отвела взгляд от мага, при этом отчетливо ощущая, что он продолжает смотреть на меня.

«Состарится, - с какой-то мрачной удовлетворенностью продолжил Скатар, - уже к вечеру стареть начнет, кусок козьего на…простите, леди».

Развернувшись, я ушла в каюту.

Герцог, как оказалось, мылся, и в умывальне слышался плеск воды. Я же села за стол, стараясь не смотреть на конверт от матушки Иоланты, но точно заметила, что самого письма нигде нет. Затем дрожащими руками взяла одну из подаренных герцогом книг, раскрыла, и начала читать приключенческий роман, почему-то даже не вникая в смысл написанного.

Лорд оттон Грэйд вышел через несколько минут, в одном единственном полотенце, вторым он вытирал шею, остановился, задумчиво взглянул на меня, и спросил:

— Вас что-то беспокоит, дорогая?

Не став отмалчиваться, я прошептала:

— Маг.

Герцог передернул плечом, с трудом сдержав глухое раздражение, и пояснил:

— Сожалею, Ари, но убить Шангара сейчас было бы глупо - я еще не всю информацию из него вытащил. А оставить его в живых на ином корабле слишком опасно - к сожалению, я единственный достаточно сильный маг на юге, способный контролировать эти путы. Ничто иное его не удержит - маг умен, опытен и прожил достаточно, чтобы обрести стальную хватку в деле сохранения собственной жизни.

Я поднялась, не желая слушать далее. Не желая знать! Не горя желанием вообще слышать о магии, смертях, убийствах и…

— И куда же вы? - едва я направилась к дверям, поинтересовался лорд оттон Грэйд.

— Проявлю вежливость и дам вам возможность одеться, - ответила я, берясь за ручку двери.

Толкнула - дверь не открылась.

Удивленная я толкнула створку повторно и вновь никакого результата.

— Говоря откровенно, - голос герцога раздался столь близко, что я ощутила его дыхание, - я совершенно не против вашего присутствия в момент моего переодевания. Останьтесь, Ариэлла, мне совершенно нечего от вас скрывать.

Зажмурившись, я процедила:

— Боюсь, с меня на сегодня достаточно потрясений и очередного я попросту не выдер…

Рывок. И я вдруг оказалась прижата к спиной к двери, а передо мной возвышалось тело лорда оттон Грэйда, который позабыв о правилах приличия, морали и этики, отшвырнул второе полотенце и теперь стоял передо мной лишь едва прикрытый влажной тканью, что скрывала только его бедра… и…

— Вашу руку, леди оттон Грэйд, - холодно приказал его светлость.

Вздрогнув, отрицательно покачала головой и вздрогнула вновь, едва герцог отчеканил:

— Руку!

Спрятала обе за спину и зажмурилась, не желая вообще участвовать в происходящем.

— Ваша светлость, - голос герцога стал нежным обволакивающим, - не вынуждайте меня применять силу.

Сжав зубы, молча протянула ему правую ладонь, все так же зажмуривая веки.

И вздрогнула, едва ощутила, как мою руку лорд оттон Грэйд ! разместил у себя на груди, прямо напротив сердца. И его биение я почувствовала…

Зажмурилась сильнее, хотя казалось сильнее невозможно, и затаила дыхание, ощущая, как нарастает биение сердца. Моего.

— Страшно? - насмешливо поинтересовался герцог.

Его кожа была прохладной и влажной, приятной, если бы не осознание, что я прикасаюсь к мужчине.

— Интересно, а вы лягушек в детстве трогали? - внезапно спросил лорд оттон Грэйд.

Я распахнула ресницы, изумленно взглянула на него и солгала:

— Нет! Никогда! Как вы могли о таком даже помыслить?!

Улыбнулся. И едва я покраснела под его проницательным взглядом, отчетливо ощущая свою ладонь, которую герцог прижал к своей груди и удерживал в этом положении, почти шепотом поинтересовался:

— Что отвратительнее - я или жабы?

«Жабы, естественно!», - едва не воскликнула я, но сдержалась, прикусив губу.

— Искренне рад, что я для вас хоть чуточку, но привлекательнее лягушек, - произнес не в меру проницательный лорд оттон Грэйд и отпустил мою ладонь.

Отняла ее в тот же миг, вновь спрятав за спину.

Герцог усмехнулся, пристально глядя в мои испуганные глаза, затем направился к шкафу, попутно разматывая полотенце… У него были волосатые ноги. Очень. И руки от локтя и ниже. И…

Тьма, внезапно возникнув, вмиг скрыла последнего представителя династии Грэйд от моего взора, а после раздался голос герцога:

— Не буду вас смущать. Сегодня. Как прошел ваш день, леди оттон Грэйд?

— Насыщено, благодарю вас, - дрожащим голосом ответила я, ладонью, словно все еще ощущая прикосновение к груди герцога, биение его сердца, прохладу его кожи…

— За Локара? Не стоит. Это был единственный способ удержать вас от глупостей, - насмешливо ответил лорд оттон Грэйд.

Краска залила мне лицо. Возмущенно выдохнув, я вопросила:

— Единственный способ.

— Увы.

Тьма вдруг рассеялась и из нее ко мне шагнул герцог, уже совершенно одетый и затягивающий манжеты на рубашке.

Меня ждет очень непростая и тяжелая жизнь.

Развернувшись, я вновь потянула дверь на себя, и на этот раз она распахнулась, выпуская меня из каюты и общества человека, которого я не уважала, не любила и откровенно боялась.

Лорд Дэсмонд оттон Грэйд, черный маг, безжалостный убийца, аристократ без чести, соответствующего воспитания, почтительного отношения к леди, не желающий следовать малейшим требованиям этикета и морали… Мой лорд-супруг. Человек, которого я обязана буду научиться уважать, дабы внушить уважение к отцу своим детям. Мужчина, которому теперь принадлежат моя жизнь, преданность, честь и достоинство. Сколь пугающая ситуация…

Я подошла к поручням, подставляя лицо ветру и вглядываясь в морской горизонт. Мне было тяжело, безумно и безмерно, и все же даже такая доля, была предпочтительнее монашеского пострига.

И это был мой выбор.

Конец первой книги


Елена Звездная


Тайна проклятого герцога. Книга вторая


Порт Артур показался не на закате, как я ожидала, а в момент, когда Тороп разливал нам за завтраком чай. Вначале это было облачко на горизонте, после стало ясно, что перед нами скалистый южный остров.

Лорд оттон Грэйд, накануне проспавший почти весь день до вечера, пока я читала книгу расположившись на палубе, а после пропадавший неизвестно где всю ночь, завершив с традиционным завтраком из трех видов бекона, жаренных яиц и бобов, отодвинул тарелку, промокнул губы салфеткой и воззрился на меня.

Под его пристальным взглядом медленно попиваемый мною чай мгновенно утратил свой вкус. Как исчезло и очарование этого утра, в котором впервые за дни плавания в небе появились облака и было достаточно свежо.

— Леди Грэйд, как вы себя чувствуете? — спросил его светлость.

— Хорошо, благодарю вас, — ответила, отводя глаза.

— По прибытию несколько дней вы будете находиться на корабле.

Вспомнила, что у меня осталось еще четыре книги, и поняла — скучать не буду. К тому же чтение отвлекало от мыслей о лицее и матушки Иоланты. Ощущение что я предала ее, жгло каленым железом. Нет, и разумом и сердцем я понимала, что поступила верно, и все же…