Странным образом его высочество вдруг издал глухой рык, в котором было столько гнева, что вновь прогремевший за окном гром даже не заставил вздрогнуть.
— Прошу вас, держите себя в руках! — потребовала я, невольно на шаг отступая.
Его высочество промолчал. Но взглянув на него, я увидела в потемневших глазах жалость, сочувствие и что-то еще, что не смогла интерпретировать.
— Прошу вас, не нужно меня жалеть, — отступая еще на шаг, взмолилась я, — это мое решение, которому я останусь верна до конца, как и клятвам данным лорду оттон Грэйду. И я искренне надеюсь на ваше благородство, ваше высочество.
— Благородство в чем? — глухо вопросил принц Генрих.
О, Пресвятой, неужели он откажется?! На миг мне стало совсем страшно, и потому когда я заговорила, голос дрожал:
— Я искренне надеюсь, что вы проявите благородство, и не позволите матушке Иоланте подвергнуть меня ментальному воздействию.
Принц зажмурился и неожиданно прорычал:
— Дьявол!
И в этом голосе, в этом слове было столько эмоция ярости и гнева, которые никак не ассоциировались с принцем Генрихом! Зато я превосходно знала лорда, коему это было свойственно!
— И не говори, — неожиданно мужским, низким и подозрительно знакомым голосом отозвалась сидящая у дверей монашка, — после такой обработки я бы и сам бросился братцу на шею, с воплем "возьми меня", а малышка держится.
Мир пошатнулся!
Весь мир разом и до основания! А за окном разом ударило несколько молний, и грянул сотрясающий стены гром! Но в секундном свете вспышки электрического разряда, я увидела то, чего не замечала раньше — криво обрезанные волосы его высочества, и несколько помятый, а на манжетах с пятнышками крови бежевый сверкающий костюм… И сапоги, только сейчас я обратила внимание, что обувь принца черного цвета, что так выбивалось из светлого облика особы королевской крови.
— Ах, да, сапоги, — проследив за моим взглядом уже до боли знакомым голосом произнес лорд оттон Грэйд, — видишь ли, мой ангел, у меня размер больше, так что пришлось остаться в своих.
Я пошатнулась и, не веря собственным глазам, прошептала:
— Дэсмонд?
И в тот же миг оказалась в крепких объятиях до боли сжавшего меня герцога, и он словно обезумел, вдруг став покрывать поцелуями мое лицо, глаза, волосы, снова сжал и сквозь грохот собственного сердца, я услышала тихое, произнесенное со стоном:
— Тьма, Ари, я чуть с ума не сошел… Где я только тебя не искал, ангел мой! Ох, Ари!
Не в силах произнести ни слова, я стояла, прижавшись к Дэсмонду, чувствуя как глаза жгут слезы, и мне больше ничего на свете не хотелось, совершено ничего.
— Дэс, время, — произнес подошедший в одежде монашки принц Теодор.
Но продолжая крепко меня обнимать, герцог ответил:
— Открывай окно.
Окно?! Я отстранилась от Дэсмонда, испуганно посмотрела на уже распахивающего створки его высочество, вздрогнула, едва воздух был сотрясен очередным грохотом грома, и взглянув на супруга, уточнила:
— Мы будем летать?
Лорд оттон Грэйд улыбнулся, и словно не сдержавшись, наклонился к моим губам, поцеловал, едва слышно простонав и ответил шепотом:
— Да, мой ангел, мы сейчас полетаем.
— И очень быстро, — произнес принц Теодор, — Дэс, прислушайся, они подняли тревогу.
Взглянув в окно, герцог стянул с головы парик, и тот рассыпался, явив плохо пригнанные волосы принца Генриха, затем, попеременно обнимая меня то правой, то левой рукой, словно боялся отпустить, стянул с себя камзол, рывком сорвал рубашку. Я же, напрочь забыв о смущении и стыде, обняла его за шею, и лишь улыбнулась, едва Дэсмонд подхватил на руки.
Рывок, и черный маг встал на подоконник открытого окна. Рядом, сбросив монашеское одеяние, тоже полураздетый встал его высочество наследный принц.
— Уходим резко вверх, — скомандовал Теодор. — Будет тяжело, передашь Ари мне.
— Если решатся на атаку, — холодно ответил лорд оттон Грэйд.
— Иоланта пойдет на все, если ты этого еще не понял, — усмехнулся его высочество.
Лорд оттон Грэйд мрачно взглянул на меня, а затем стремительно передал на руки принцу, проигнорировав попытку к сопротивлению.
— Вы первые, — отрезал Дэсмонд.
Не опускаясь до сантиментов, принц Теодор шагнул в пустоту и взмыл вверх, вытягивая и меня.
Грянул гром! А затем от вспышки молнии образовался яркий огненный синий шар, и это порождение грозы, неожиданно нарушив все законы природы, помчалось на нас.
— Держитесь, леди Грэйд, — зло произнес его высочество, которого я вопреки страху перед падением, не смогла обнять, и мы понеслись сквозь начавшийся дождь.
А внизу, гораздо громче, чем гремевший время от времени гром усилившейся грозы, что-то громыхало и взрывалось, и это вынуждало вздрагивать каждый раз, в страхе за Дэсмонда, которого я как ни пыталась, не смогла увидеть.
— Прекратите, Ариэлла, — прикрикнул на меня принц, — Дэсу есть за что сражаться, он справится.
И после этих слов я поняла то, о чем уже начала догадываться — там, внизу, идет бой.
— Прошу вас — без истерик, слез и требований вернуться за вашим возлюбленным, без которого вы не мыслите жизни, — холодно и вместе с тем с издевкой, потребовал его высочество.
Прекратив молиться, а делала я это практически не осознанно, распахнула глаза и потрясенно посмотрела на принца.
— Вас что конкретно удивило в моих словах? То, что я к дьяволу туда не вернусь, или слова о вашей безмерной любви к супругу?
Порыв ветра едва не снес нас, а шумевший вокруг дождь в любом случае не позволил бы мне быть услышанной и потому я промолчала. Принц усмехнулся и продолжил:
— Да бросьте, леди оттон Грэйд, никакая клятва не позволила бы вам выдержать и не сломаться от всех тех перспектив, что гарантировали монашки в случае неподчинения. Ко всему прочему у Дэса мерзкий характер, терпеть его будет только любящая, очень любящая женщина. Но, пожалуй, я дам вам один совет — ни в коем случае не признавайтесь Дэсмонду. Знаете, попытка добиться взаимности великолепно держит в тонусе, так что пусть не расслабляется.
И едва договорив принц Теодор рухнул вниз. Я с трудом удержалась от крика, сжавшись и зажмурив глаза, но вскоре последовал толчок, едва маг опустился, затем раздался его голос:
— Помогите леди Грэйд.
Кто-то забрал меня у его высочества, затем поставили на ноги, и, придерживая, увели с крыши. Оглянувшись, в свете сверкнувшей молнии, увидела, как принц вновь взмывает вверх, подставив лицо струям дождя.
Чувство глубокой признательности к его высочеству наполнило сердце уверенностью, что такой человек не может быть тираном, из прихоти развязывающим войны.
— Идемте, леди Грэйд, — придерживая меня, произнес все тот же мужчина в годах, — вы промокли, в доме разожжен камин.
— Благодарю вас, — дрожа на ветру, пробормотала я, не делая даже попытки шагнуть с крыши в темень оконного проема.
— Идемте, — настойчивее повторил мужчина, — его светлость не обрадует ваша простуда, а останетесь здесь, несомненно, простынете.
Действенный довод. Но гораздо действеннее оказалось то, что мне попросту не позволили оставаться на месте, силой потянув вниз.
Придерживаемая неведомым мужчиной, я по скользкой крыше спустилась ниже, затем поднялась на подоконник и оттуда, спрыгнула вслед за спустившимся провожатым. На чердаке, а это несомненно был именно чердак, оказалось пыльно и грязно, но едва миновав помещение под крышей, мы оказались в ярко-освещенном коридоре, где меня ожидали две горничные и…
— Ох, леди Грэйд! — госпожа Вонград бросилась ко мне и крепко обняла, невзирая на совершенно мокрое платье и капельки воды стекающие с моих волос. — Он нашел вас, боги, он вас нашел! Как же мы беспокоились!
Но мгновенно взяв себя в руки, экономка тут же отошла и скомандовала:
— Ванную ее светлости! Дитя продрогла до костей!
Но я не могла сейчас даже думать о ванной, и шагнув вперед, схватила госпожу Вонград за руку, а вот заговорить… Заговорить удалось не с первой попытки, но в итоге я все же вымолвила:
— Нет, прошу вас, я… я подожду его светлость и…
— Да вы же вся мокрая! — всплеснула руками экономка.
— Я подожду его светлость, — повторила уже тверже, а затем умоляюще добавила: — Пожалуйста.
Экономка, странно глядя на меня, медленно кивнула.
И не прошло трех минут, как закутанная в плед я сидела в гостиной неведомого мне дома, с чашкой горячего чая в руках и перед ярко пылающим камином.
И потянулись томительные минуты ожидания. Медленные, наполненные страхом за герцога, наполненные тревогой. В какой-то момент госпожа Вонград отобрала у меня чашку со словами ‘У вас руки дрожат, обольетесь’. Я не возражала, и даже толком не слышала сказанное, ловя каждый звук, раздающийся за окном.
И когда наверху хлопнула чердачная дверь, мое сердце остановилось. Я больше не дышала, я вся обратилась в слух, отслеживая приближающиеся шаги.
Распахнулась дверь.
Судорожный всхлип, полный невыразимого облегчения, вырвался без всякого моего на то желания. И забыв о присутствующих в комнате, о показавшемся следом за герцогом принце, о том, что его светлость полураздет и мокрый настолько, что ручейки дождевой воды стекают по загорелому телу, я вскочила, едва не запутавшись в пледе, и бросилась к нему. Дэсмонд шагнул навстречу, подхватил, обнял, тяжело дыша, и казалось он был готов держать меня в объятиях целую вечность.
— Так, а мы, наверное, пойдем. Уотс, говорят у вас там ужин остался? — послышался голос принца Теодора.
— Да, ваше высочество, — отозвался тот мужчина, что помог мне спуститься с крыши.
И вскоре дверь закрылась, оставляя нас совершенно одних, но этот факт ничуть, ни капельки не расстроил.
— Ты вся промокла, — хрипло произнес лорд оттон Грэйд.
— О, это несущественная мелочь, Дэсмонд, — прошептала я, — всего лишь несущественная мелочь…
Но затем одна мелочь всплыла в памяти, и все так же продолжая обнимать герцога, я недоуменно спросила: