Тайна пропавшей карты — страница 18 из 27

Нэнси не стала настаивать на испытании своей храбрости, так как в это время какой-то человек в голубой форме — очевидно, служащий цирка — появился на дороге и направился к ним.

— А вот и мой слон, — кисло улыбнувшись, сказал он, — Старина Том имеет обыкновение с корнем вырывать столб, к которому его привязывают, и уходить погулять, как только мы оказываемся в этих местах. — И он пояснил: — Наш бродячий цирк стоит лагерем здесь, в лесу.

— Почему вы сказали «как только мы оказываемся в этих местах»? — заинтересовалась Нэнси.

— Видите ли, мисс, — ответил циркач, — слоны никогда ничего не забывают. Когда этого привезли сюда, он был совсем маленьким слоненком, заметьте — какой-то матрос ударил его. После этого, когда мы давали представления в этих местах, тот парень, к счастью, не появился. Иначе, скажу я вам, Том мог бы запросто его убить.

— Ой! — вскрикнула Бесс, с подозрением покосившись на огромную серую тушу.

— Не бойтесь, он никогда не тронет никого, кроме своего старого врага, — успокоил ее дрессировщик. — Но если он когда-нибудь встретится с этим Спайком Доти, страшно подумать, что будет.

— Вы сказали — Спайк Доти? — с удивлением спросила Нэнси. — А что, он где-то здесь?

Теперь удивиться настала очередь циркачу. Девушки объяснили ему, что Спайка Доти разыскивает полиция, но не сказали, за что.

— Не знаю, здесь ли он, — ответил дрессировщик. — Но старина Том, кажется, думает, что он может быть где-то поблизости. — И циркач усмехнулся.

Он резко хлопнул животное по хоботу, и слон потопал прочь.

— Странная история, — заметила Нэнси, когда они поехали дальше. — Как вы думаете, это тот самый Спайк Доти.

— Имя довольно редкое, — ответила Джорджи. Постепенно туман развеялся, и, когда девушки приехали в Хоуп, ярко светило солнце. Они без труда нашли их радости, в переднем окне они увидели который искали. К модель корабля.

— Вот это место, — торжествуя, заявила Нэнси. — Хоть бы этот кораблик оказался «Варвиком»!

На ее стук в дверях показался сгорбленный старик с редкими седыми волосами.

— Здравствуйте! — улыбнулась ему Нэнси. — Скажите, пожалуйста, это вы мистер Кловер?

Старик был глуховат, но догадался, о чем она спрашивает.

— Да, я Кловер, — ответил он. — Что вам угодно? Говорите!

— Покупали ли вы когда-нибудь у миссис Чэтем маленький кораблик? — нетерпеливо выпалила девушка.

— Маленькую саблю? — переспросил старик. — Покупал ли я маленькую саблю? Что за глупый вопрос!

— Нет, вы не поняли меня, мистер Кловер. Я спрашиваю, не покупали ли вы маленький корабль — модель, понимаете?

— Что такое? — пробормотал старик, качая головой, — Никак не разберу, что вы имеете в виду. Знаете ли, я немного туговат на ухо…

— «Варвик»! — уже почти кричала Нэнси. — Вы купили «Варвик»?

— Шарфик? — Старик был озадачен. — Да, есть у меня парочка шарфов… В моем возрасте, знаете ли, надо беречь здоровье.

На грани отчаяния Нэнси показала на кораблик, стоявший на подоконнике.

— «Варвик», — повторила она еще раз. — Вы купили его у миссис Чэтем?

— Ах, вы имеете в виду этот кораблик? — озарилось светом лицо мистера Кловера. — Что же вы сразу не сказали? Красивая вещица, не правда ли?

— Его название — «Варвик»? — закричала Нэнси ему в ухо.

— Входите, входите, — пригласил старик. — Я покажу его вам.

С облегчением переведя дух, девушки вошли в коттедж. Внутри было не слишком убрано и полным-полно книг, бумаг и разной рухляди, но девушки видели лишь маленький кораблик. Подойдя к окну, Нэнси взяла его в руки. Ко дну кораблика была прибита маленькая медная дощечка с названием «Король шторма».

— Это не тот кораблик, что мы ищем, — разочарованно вздохнула Нэнси. — Но я все-таки осмотрю его.

Пока она разглядывала кораблик, надеясь отыскать в нем потайное отделение, Бесс спросила старика, не даст ли он ей попить.

— Конечно, — кивнул он. — Я принесу свежей воды из колодца.

Когда он ушел, Бесс и Джорджи подбежали к Нэнси.

— Это не «Варвик»? — спросила Джорджи, разглядывая кораблик.

— Боюсь, что нет, — мрачно отозвалась Нэнси. — Эта модель называется «Король шторма».

Она передала кораблик подругам. Когда Джорджи взяла его у нее из рук, на металлической дощечке сверкнул луч солнца.

— Постой, дай мне взглянуть еще раз! — воскликнула Нэнси.

Ее голос звучал взволнованно, так как она заметила нечто, породившее в ней новую надежду.

ШПИОНЫ

— Что ты там увидела? — удивилась Джорджи, отдавая кораблик Нэнси.

— Посмотрите, на трубе что-то написано, — ответила Нэнси, показывая на еле заметные, больше похожие на декоративный орнамент буквы.

— Ну, так что же там? — с трепетом спросила Бесс. — Надо же как хитро сделано! Если тщательно не исследовать модель, ни за что не заметишь.

Нэнси повернулась к свету, вглядываясь в крошечные буковки.

— Девочки, наши поиски подошли к концу! — объявила она. — Здесь написано «Переименованный «Варвик»!

— А тайник в нем есть? — нетерпеливо спрашивала Бесс. — Бьюсь об заклад, карта спрятана в днище!

Прежде чем девушки успели продолжить поиски, вернулся мистер Кловер с кувшином питьевой воды. Нэнси сразу же спросила его, сколько он хочет за «Короля Шторма».

— Но я не собираюсь продавать кораблик, — удивился мистер Кловер. — Я хотел подарить его племяннику на Рождество.

Нэнси объяснила, что она хочет выкупить модель для миссис Чэтем, первый муж которой плавал на настоящем корабле с таким названием.

— Вы знаете, капитан Томлин умер, — добавила она, надеясь сыграть на его чувстве сострадания. — Его вдова считает, что это модель того самого судна, на котором он плавал, и очень хотела бы иметь ее.

— Ну что ж, продам, — согласился старик, — но цену я назначу сам.

Нэнси уже решила, что должна получить «Короля шторма» любой ценой. Поэтому она уплатила старику сумму, которую он назвал, — впрочем, она оказалась не такой уж большой.

Получив наконец драгоценный кораблик, девушки весело уселись в машину. По дороге Джорджи задумалась о перемене названия корабля.

— Интересно, когда и почему его переименовали?

— Наверняка уже давно, — отозвалась Нэнси. — Я думаю, в свое время судно было продано другой компании. Новый владелец часто изменяет название корабля, чтобы оно подходило к названиям других судов его флота.

Отъехав на несколько кварталов от коттеджа Кловера, Нэнси остановилась на обочине.

— Теперь давайте искать карту! — весело объявила она.

— Интересно, где может быть спрятан пергамент? — спросила Джорджи.

Девушки осмотрели каждый дюйм кораблика, но не нашли никакого тайника. Нэнси даже сбегала в скобяную лавку за инструментами и отодрала несколько дощечек от палубы кораблика. Но внутри было пусто.

— Карты здесь нет, — сдалась она наконец.

— Ко куда же она девалась? Это просто нечестно! — Лицо у Бесс вытянулось от огорчения: уж очень ей хотелось отправиться в путешествие на остров сокровищ.

— Вполне возможно, что было несколько моделей «Вар-вика», — задумчиво произнесла Нэнси. — Хотя это довольно странно…

— Во всяком случае, это наша единственная надежда, — заявила Джорджи, пытаясь приободрить подруг. — Почему бы не позвонить другим покупателям и не спросить, как называются их модели?

— Да, больше мы пока ничего не можем сделать, — кивнула Нэнси, отыскивая в сумочке список покупателей, составленный миссис Чэтем.

Проверив все адреса, девушки обнаружили, что ни один из покупателей не проживает поблизости от Хоупа.

— Я думаю, лучше нам сейчас поехать домой, а завтра снова начать поиски, — предложила Бесс.

Вернувшись в Ривер-Хайтс, Нэнси позвонила по нескольким номерам и очень обрадовалась, когда один из них — мистер Трамбул сообщил ей, что его кораблик носит название «Варвик». Она договорилась встретиться с ним назавтра.

Утром следующего дня девушки приехали к Трамбулу домой, и Нэнси убедилась, что кораблик, о котором шла речь, действительно называется «Варвик». Но когда она попросила продать его, хозяин посмотрел на нее как-то подозрительно.

— Кажется, именно на эту модель большой спрос, — сказал он, внимательно глядя не девушку. — Несколько дней назад я видел в газете объявление, в котором за «Варвик» предлагалась очень неплохая цена.

Вот это действительно была новость!

Нэнси и не догадывалась, что кому-то еще, кроме нее, ее подруг и миссис Чэтем, известно о предполагаемом тайнике, в котором хранится карта. Был ли человек, давший объявление, просто коллекционером моделей — или он стремился купить модель по той же причине, что и она, но с намерением использовать эти сведения в бесчестных целях?

— Мистер Трамбул, у вас сохранилась эта газета? — быстро спросила она.

— Нет, я давно ее выбросил.

— Не помните ли вы, была ли под объявлением подпись?

— Только номер почтового ящика. Но скажите мне, зачем вам понадобился мой кораблик?

Нэнси рассказала ему ту же историю, которую она поведала мистеру Клеверу.

— Я был бы рад сделать вам одолжение, — ответил мистер Трамбул, — но я не собираюсь продавать «Варвик».

Нэнси была в замешательстве. Она должна была получить кораблик! Не усилит ли подозрения хозяина, если она попросит его одолжить модель на какое-то время?

— Я расскажу вам, зачем мне нужен кораблик, — серьезно сказала она наконец. — Мы думаем, что в нем содержится ключ, с помощью которого мы сможем раскрыть одну тайну Для миссис Чэтем. А потом мы вернем вам модель.

— А что это за ключ? — заинтересованно спросил мужчина.

— Я не могу сказать вам этого, так как сама точно не знаю.

Мистер Трамбул на мгновение смолк, внимательно изучая ушек. Затем, к их облегчению, он широко улыбнулся.

— Вы вели со мной честную игру, и я отвечу вам тем же. Думал, что вы просто хотите перепродать кораблик с выгодой для себя. Можете взять его. Я отдам вам его за ту же цену, за какую купил.