— Затеяли заговор, джентльмены? — широкая улыбка Хадсона вызвала у Стива острое желание заехать по его физиономии чем-нибудь тяжёлым, скажем, гаечным ключом. — Если кто не в курсе, по действующим в Японии законам это акт пиратства и карается он смертной казнью! Скажите спасибо нашему капитану — он намерен ограничиться заключением в карцер, а судить вам будут уже на Земле, и не только за нарушение контракта!
Он обвёл слушателей взглядом, задерживаясь на каждом на одну-две секунды. Когда очередь дошла до Стивена, тот едва не заскрипел зубами от бессильной ярости.
«…ну, ничего, сволочь, дай время, пожалеешь…»
— Но возможен иной вариант. — продолжил англичанин Пока вы тут беседовали — признаюсь, я с удовольствием вас послушал, — снаружи кое-что произошло.
И он ткнул пальцем во внешний люк ангара.
— Около часа назад из «обруча» появился десантный бот. Не стоит удивляться, джентльмены — он сделал предупредительный жест, заметив, как поползли вверх брови его визави. — Я, признаться, сам глазам своим не поверил, однако, факт: бот вынырнул из тахионного зеркала чуть ли не одновременно с очередной порцией магмы и каменных обломков, и на полной тяге рванул к русскому планетолёту, вызывая его открытым текстом. Мы, разумеется, тоже попытались связаться с гостями, но, увы, безрезультатно. Бот двигался к «Заре» на такой скорости, что поднимать наперехват буксировщики смысла не имело — даже если предположить, что вы согласились бы выполнить такой приказ, а в этом у нас с капитаном Йошикава имелись сомнения — как я теперь понимаю, небеспочвенные.
И улыбнулся, глядя прямо в глаза Стивену. Техасец постарался принять независимый вид — насколько это было возможно в таком положении.
— Так вот, «Заря» двинулась навстречу гостю с ускорением около полутора «же», что само по себе достаточно необычно для корабля подобного класса. Сблизившись, планетолёт затормозил — тоже с приличным ускорением — и принял бот на борт. Мы, как вы понимаете, ничего не могли сделать, а потому оставались на месте и наблюдали. И вот, около четверти часа… — англичанин посмотрел на мигающие цифрирки браслета, — да, семнадцать минут назад «Заря снова дала тягу и двинулась к краю обруча, от которого её отделяло на тот момент около тысячи семисот километров. Мы постоянно прослушивали их радиопереговоры, и это позволило сделать вывод: русские намерены предпринять новую вылазку к ’звёздному обручу», и на этот раз они вряд ли ограничатся похищением или уничтожением приборов, которые ещё остаются на его поверхности. Профессор Гарнье уверен, что бот доставил с Земли что-то, способное разрушить все наши планы — а этого, как вы, надеюсь, понимаете, мы допустить не можем.
«…Почему он всё время называет экипаж „Зари“ русскими? — подумал Стив. — Юджин прав, кроме советских космонавтов там и американцы, и французы… Неужели англичанин так ненавидит Россию, СССР что искренне считает именно его граждан корнем всех зол?»
— Хотите, чтобы это мы им помешали, раз уж это не удалось вашим пилотам⁇ — спросил он.
— Приятно иметь дело с умным человеком! — Хадсон широко улыбнулся. — К сожалению, «Фубуки» требуется слишком много времени на разгонный манёвр, мы попросту не успеем к месту действия. Но вы, как я вижу, готовы к немедленному старту. Через три минуты, — он скосил взгляд на электронный браслет, через три минуты мистер Югаки займёт место в своём буксировщике, и вы, все пятеро, стартуете и отправитесь вдогонку. «Ика», как вам известно, обладает несколько большей скоростью, чем ваши «омары» — он перехватит русские малые корабли, которые «Заря» наверняка вышлет вперёд, и заставит их затормозить. Ну а там и вы подоспеете.
И он снова осклабился — так, что у Стивена опять зачесалась ладонь, сжимающая гаечный ключ.
«…Нет, ещё не время…»
— Ничего сложного, верно, джентльмены? — продолжил британец. — Я же со своей стороны гарантирую, что мы забудем о недавнем недоразумении.
Югаки звали японского пилота буксировщика — того, которому повезло увести свой «ика» целым после стычки у «обруча».
— И только-то? — Полли ухмыльнулся в своей обычной нагловатой манере уроженца Бронкса. Вид у чернокожего пилота был наглый. — Предлагаете, мистер, ловить русский бот бесплатно?
— Вот деловой подход! — кивнул Хадсон. — Конечно, не только мистер… Полсон?
— Паульсен.
— Да, разумеется, простите. Так вот, мистер Паульсен, я уполномочен предложить вам по возвращении на Землю двойную премию — кэшем, заметьте, и вы можете не указывать её в налоговой декларации. Неплохо, не правда ли?
И широко улыбнулся, в который уже раз за этот разговор. Стивен невольно поморщился — до того неестественно выглядела это чисто американская, в тридцать два белых зуба, улыбка на физиономии обычно невозмутимого британца.
— Но должен предупредить, в особенности, вас, мистер О’Хара, — Хадсон упёрся в Стива взглядом, в котором ясно угадывалась угроза, — Я прекрасно понимаю, о чём вы сейчас думаете, и советую эти мысли оставить. Поверьте, ничего хорошего из этого не выйдет. Ваши механики останутся здесь, в этом ангаре, без скафандров, и стоит вам выкинуть какую-нибудь шуточку, например, попытаться сбежать к русским — я без колебаний нажму кнопку, открывающую внешний люк и с удовольствием понаблюдаю за их попытками дышать вакуумом!
В ангаре повисла тишина — тяжёлая, давящая. Нарушил её Стив.
— Ладно, мистер Хадсон, ваша взяла. Я… мы согласны.
Остальные пилоты молчали. В самом деле, что тут скажешь? Чёртов Хадсон припёр их к стенке… или думает, что припёр.
Англичанин вплыл в ангар; оба безопасника последовали за ним. Стив бросил короткий взгляд на Юджина — механик чуть заметно кивнул, а Полли, старательно делавший вид, что этот обмен знаками его не касается, незаметно для вошедших нащупал в привешенном к поясу подсумке торцевой ключ на Г– образной рукоятке. И, стоило Хадсону оказаться между Стивеном и его свитой — негр оттолкнулся от лыжи «омара», одновременно взмахнув рукой. Взблеск металла, тупой удар, болезненный вскрик — правый громила, получив стальной загогулиной ключом в самую середину лба, поплыл к стене ангара, волоча за собой редкий шлейф красных шариков. Второй вскинул пневматический пистолет, разворачиваясь к Полли, но не успел — метко пущенный Юджином огнетушитель угодил ему в грудь и заставил закувыркаться по направлению к люку. Стивен с Фредом насели на Хадсона и выкручивали ему руки. Англичанин пытался сопротивляться, но, получив удар гаечным ключом по затылку, обмяк и бессильно обвис на руках нападавших. Ещё один американец, механик, пулей пролетел через весь ангар и вдавил кнопку на панель рядом с люком. Створка с тихим шуршанием выдвинулась, перекрывая проход прямо перед носом ещё двоих японцев, и механик несколькими ударами монтировки вдребезги разбил панель.
Стивен вместе с Фредом и присоединившимся к ним ирландцем спутали тонким капроновым тросом руки Хадсона и занялись безопасниками. Один был без сознания — капли крови из рассечённой головы скопились в воздухе, образуя небольшое багровое облачко. Второй мучительно хрипел и кашлял, держась за грудь, куда пришёлся удар.
— Как они, не окочурятся? — осведомился Стив. Поли наскоро осмотрел пленников.
— Ерунда босс. У одного кожа на макушке рассечена, но черепушка, кажется, цела. С ранами на голове всегда так: крови полно, а стоит поглядеть — ерунда, почти царапина. Ещё у него контузия — глаза закатил, стонет, но жить будет.
— А второй?
— У этого рёбра сломаны с левой стороны, одно или два, а может, и все три. Юдж, старина, классный бросок! Признавайся, ты в бейсбол играл?
— Бейсбол — это для неженок! — ухмыльнулся в ответ механик. — В колледже я три года подряд брал призы на Хайлендерских Играх — знаете, шотландские традиционные забавы с толканием бревна и булыжника — а потом вошёл в национальную сборную по метанию молота.
— Да, бросок у тебя что надо… — уважительно протянул Полли. — Короче, босс, все трое живы, но не сказать, чтобы целы. Их бы в медотсек…
— Подождут. — отмахнулся Стив. — У нас сейчас других забот хватает. Фредди-бой, люк заблокирован?
— А как же! — отозвался Дэвидсон. — Теперь без автогена его не вскрыть.
— Тогда отключи и щиток внешнего люка, так, чтобы с мостика его заблокировать не могли, а мы сумели бы открыть в любой момент — отсюда, вручную. Справишься?
— Раз плюнуть, босс! — осклабился механик и поплыл к створкам внешнего люка, на которых тревожно перемигивались красные огоньки.
— И поторопись, пока кэп Йошикава не понял, что мы затеяли.
Стив повернулся к остальным.
— Ну что, парни, все слышали насчёт русского десантного бота?
Слышали все.
— Тогда действуем, как говорил Хадсон: грузимся на «омары» и стартуем наперехват бота! С буксировщика я свяжусь с русскими, они нас подберут. И вот ещё что… — он неприязненно покосился на связанных. — Запихните этих уродов в «ика», проверьте давление воздуха в баллонах и задрайте хорошенько кокпит. Если оставить их тут — задохнутся, когда откроется внешний люк, а трупы япошки на нас повесят. Но мы же этого не хотим, верно?
VII
— Старт из ущелья — это было нечто, медам и мсье! — чернявая физиономия Шарля выражала крайнюю степень возбуждения, несмотря на то, пересказывал он эту историю по меньшей мере, в третий раз. — Я вообще не верил, что такой манер вообще возможен! Нет, читал, конечно, в наставлениях, на тренажёрах пробовал — но чтобы самому…
— Да, взлетать пришлось на бустерах. — согласился с напарником Дима. — Собственно, так и было задумано, только предполагалось, что направление будет задавать Шарль, разворотом дюз маршевого движка — а я, уже после отрыва от грунта, разверну блоки ускорителей по продольной оси и добавлю ими тяги. Ну, может ещё придётся слегка подруливать при заходе на «обруч»… Но остатки топлива мы сожгли ещё при посадке — на походах к хребту попали в страшенную турбуленцию, карусель из воздушных потоков, перемешанных с полосами пепла, вот и пришлось слегка того… перер