– А что, по-твоему, она задумала?
– Сама не знаю. Очевидно, это как-то связано с историей, которую она хочет изобразить в лицах. Скажу тебе, что я думаю: она понимает, что потеряла Эрика, и готова скорее открыть Полю правду, чем позволить Эрику заполучить Эльзу. Что ж, я ее останавливать не стану. Что значит размолвка между де Равелями по сравнению с будущим Эльзы?
– Выходит, ты убеждена, что, если правда выплывет на поверхность, мисс Верити не захочет иметь со Скоттом-Дэвисом ничего общего?
– Нет, – медленно произнесла Эльза. – Не уверена. Я могу только надеяться. Сдается мне, время играет против нас. Если помолвку не успеют объявить до того, как Эльза узнает правду, думаю, она порвет с ним. Но если успеют, то, боюсь, она убедит себя верить ему вопреки всем доказательствам. Эльза очень преданная.
Наступило короткое молчание.
– Этель, – сказал я куда серьезнее, чем имею обыкновение говорить. – Этель, оставь эту затею. Честно признаюсь: я боюсь того, что может произойти. Ты играешь с огнем.
– Нет, – улыбнулась Этель. – Не с огнем. Всего лишь со свечками. И игра стоит свеч. Спокойной ночи, Сирил.
В более чем смятенном состоянии духа я отправился к себе в спальню. Сон долго не шел. События минувшего вечера вымотали меня душевно, а я не только не привык к этому, но и не в силах был этого выносить. Я не сомневался: миссис де Равель задумала что-то отчаянное. Решение Эльзы предоставить ей полную свободу действий казалось мне настоящим безумием. И все же – если она права и опасность помолвки между бедной обманутой девочкой и презренным Скоттом-Дэвисом и в самом деле столь велика – разве не стоит рискнуть чем угодно, лишь бы ее предотвратить?
Я беспокойно ворочался под одеялом. Чем больше я размышлял, тем в больший приходил ужас.
Уже под утро мне в голову вдруг пришла жуткая мысль. Отчего вдруг я так переживаю по поводу этой помолвки? Почему не придерживаюсь излюбленного правила предоставить ближним решать свои проблемы самостоятельно – не искать себе сложностей и не вмешиваться в чужие дела? Где источник того неподдельного ужаса, что охватывает меня при мысли о браке меж Скоттом-Дэвисом и Эльзой Верити? Неужели… неужели я сам в нее влюблен?
Едва мне предстало это из ряда вон выходящее предположение, как я принялся тщательно исследовать его. Насколько мне известно, до сих пор я никогда не бывал влюблен, так что не мог судить об этом состоянии. Однако мне представлялось, что будь я влюблен в мисс Верити, то уж точно сам хотел бы жениться на ней. Хочу ли я на ней жениться? Несомненно (понял я с облегчением) – нет, не хочу. Эльза, конечно, очаровательная девушка, а по сравнению с Арморель, так и вовсе совершенно идиллическая. И все же бесполезно было бы отрицать, что она обычная пустышка. Характер ее заключался скорее в отсутствии недостатков, нежели в наличии достоинств, и уж никоим образом она не являлась подходящим материалом для оттачивания ума. Идиллия радует – но тянет ли жениться на ней? Восхитительно на досуге провести с Теокритом часок-другой, однако его не станешь читать утром, днем и вечером.
Да, мне нравилась Эльза Верити. Я от всего сердца сострадал ее невинности, жаждал уберечь ее – так можно волноваться из-за нежного цветочка, выросшего слишком близко к большой дороге. Но любить ее? Нет, слава богу, тысячу раз нет.
Глава 4
Что-то я рассказываю не очень складно. Прошлую главу я начал с того, что наутро после злополучной истории с бассейном Арморель пригласила меня помочь ей нарвать колокольчиков. Я вежливо отказался, потому что Джон выбрал в лесу место, где предполагалось разыграть сцену убийства, и мне надо было ознакомиться с ним и подготовить кое-что к самому действу. Покончив со всем этим, я посмотрел на часы и убедился, что еще всего лишь одиннадцать. Представление воображаемой ссоры в доме было назначено на двенадцать, и я не питал ни малейшего желания при ней присутствовать. Выходит, ничто не мешает мне уделить полчасика Арморель и колокольчикам.
Я, несомненно, уже дал понять, что меня ничуть не привлекает тип девушек, который воплощает собой Арморель Скотт-Дэвис – с неизменными сигаретами и губной помадой. С другой стороны, ее искренние попытки загладить хамскую выходку кузена растрогали меня, и, решив вознаградить их, я зашагал вдоль ручья к поляне с колокольчиками. Должен сказать, Эльза Верити уехала в Будфорд со Скоттом-Дэвисом на его автомобиле под предлогом покупки накладной бороды для де Равеля: несчастный болван заявил, что никак не может играть обманутого мужа без бороды. Он и не подозревал, что в реальной жизни отлично обходится и без всяких бород! Однако сам факт исчезновения мисс Верити придавал вчерашним словам Этель зловещую весомость.
Лесок, где растут колокольчики, занимает площадь около акра; он тянется по нижней части крутого склона долины, а с другой стороны огражден ручьем, пройти через который можно по тропинке, что бежит вдоль ручья и более или менее повторяет его изгибы. Шагая по тропинке, я время от времени останавливался, чтобы вполголоса окликнуть Арморель. Очевидно, она уже выполнила свою задачу и ушла, и тогда я решил подняться на холм и вернуться к дому через поля. Поднимаясь, я продолжал высматривать, не мелькнет ли вдали светло-коричневое платье Арморель, как вдруг, на полпути через рощу, за очередным поворотом чуть не споткнулся об нее саму. Девушка лежала рядом с букетом колокольчиков, вытянувшись во весь рост и уткнувшись лицом в землю, и даже такому неискушенному человеку, как я, сразу стало ясно, что она горько плачет.
Я остановился в некотором смятении, поскольку всегда старался держаться подальше от женских слез: они крайне эмоциональны, они смущают – а кроме того, чаще всего никак не оправданы. Но слезы Арморель вдобавок ко всему еще и ошеломляли. Не видь я этого собственными глазами, ни за что не мог бы представить ее плачущей.
В обычной ситуации я, само собой, ненавязчиво ускользнул бы прочь, притворившись, будто ничего не видел. Пожалуй, для большей убедительности еще бы и начал насвистывать что-нибудь веселое. В данном случае, увы, это было решительно невозможно: девушка лежала буквально у меня под ногами, да еще и поперек тропинки. Такое не проглядишь.
Я постарался сделать как можно более хорошую мину и с максимальной бодростью произнес:
– Ах, Арморель, вот и вы! Вижу, уже нарвали колокольчиков. Я скажу Этель. Она порадуется.
Арморель вздрогнула и села, отворачиваясь от меня.
Я двинулся было своей дорогой, но вдруг на меня нахлынули угрызения совести. Тщетно я напоминал себе, что женские слезы редко и в самом деле так серьезны, как выглядит со стороны. Надо же мне было хоть как-то утешить бедняжку.
– Что-то случилось, Арморель? – неловко спросил я.
Она, не поворачиваясь, покачала головой:
– Нет. Спасибо. Просто изображаю тут из себя полную дуру.
– Вам помочь? – Я замялся, сраженный нелепым чувством, что наверняка способен помочь очень многим, только вот понять бы, чем именно.
– Нет. – Внезапно она обратила ко мне залитое слезами лицо и заговорила с жаром, для которого иного эпитета, чем «свирепый», не подберешь: – Хотя да, сядьте и расскажите, как вы ненавидите Эрика. Вы ведь его ненавидите, правда? Интересно, так ли сильно, как я.
– Арморель! – запротестовал я, тем не менее уселся рядом с ней.
Она улыбнулась мне дрожащей улыбкой.
– Вы и правда славный малый, Пинки, – продолжала Арморель уже более спокойным голосом, смахивая с глаз слезы. – Под всей вашей чопорной накрахмаленностью скрывается чистое сердце. Большинство мужчин, увидев раскуксившуюся девушку, считают, знаете ли, что это прекрасный повод ее облапить.
– Смею надеяться, – отозвался я сдержанно, – что ни в коем случае не воспользовался бы женским смятением как оправданием столь недопустимых вольностей. Тем более я вовсе не питаю ни малейшего желания, как вы выразились, «облапить» какую-либо девушку.
Однако на ум мне невольно пришло, что в иных случаях (которые можно и не уточнять) подобный прикладной метод утешения был бы мне не столь и противен.
На счастье, Арморель не догадалась о моих недостойных мыслях.
– Ну да, я и не думаю, что питаете, – отвечала она. – Потому-то, должно быть, меня так и подмывает дать себе волю и всласть выплакаться у вас на плече. Вы как, вытерпите?
Странное предложение! Каких-нибудь двадцать четыре часа назад я без тени сомнения осудил бы нескромность распущенной девчонки. Теперь же стало ясно: все обстоит совсем не так. Разве недавние мои предрассветные размышления не подарили мне более глубокое понимание противоположного пола? Надеюсь, я начисто лишен глупой гордости, что запрещает мужчине признать свою неправоту, и вот я чистосердечно заявляю: по крайней мере толика былых моих представлений о женщинах была ошибочна. Например, та же Арморель нынче представлялась мне совсем в ином свете. Я привык считать ее развязной и дерзкой, пустоголовой кокеткой, а теперь начал понимать, что все эти ужимки являлись лишь проявлениями незрелого ума, сознающего свою незрелость, стыдящегося (пусть и без всякой необходимости) своей юности и отчаянно пытающегося казаться взрослым. Помада, румяна и сигареты – не признаки распущенности, а всего-навсего излишества простой и, возможно, не такой уж дурной души. А просьба, что прозвучала минуту назад, – не тщательно обдуманное кокетство, а лишь мольба о сочувствии.
Все эти соображения мгновенно пронеслись у меня в голове; однако же, хоть я и признавал их справедливость, ситуация оставалась несколько неловкой.
– Ну, если вам от этого и в самом деле станет легче, дитя мое, – произнес я в замешательстве, – буду рад… гм… служить вам, чем… ну…
Не успел я договорить сию неуклюжую фразу, как головка Арморель уткнулась мне в плечо, а слезы хлынули с новой силой.
– Это правда! – всхлипывала бедняжка. – Все, что сказала эта ужасная женщина – сплошная правда. Откуда, откуда она узнала? Ведь это же должно было остаться тайной. Эрик и в самом деле собирается продать Стаклей!