Тайна «Школы Приквиллоу» — страница 21 из 46

– Это для матушки, – ответил незнакомец, подбросил сдачу в ладони, а потом вернул две монетки аптекарю. – Пару полпенсовых тянучек, пожалуйста.

Из высокой стеклянной банки мистер Бакли достал карамель и передал юноше. Тот снял вощёную обёртку с одной конфеты и закинул лакомство в рот, затем, подмигнув, ещё раз приподнял шляпу, опустил вторую тянучку в продуктовую корзинку Китти и вышел из аптеки.

Дверной колокольчик умолк задолго до того, как Китти перестала таращиться вслед незнакомцу.

– Попробуйте, мисс, – с ухмылкой посоветовал аптекарь, протирая тряпкой прилавок. – Миссис Бакли сегодня утром сделала свежую партию.

Достав из корзины тянучку, Китти с подозрением её рассмотрела. Есть её казалось как-то неправильно. Словно это поощряло напористость незнакомца. Но он уже ушёл, а конфета в руках была такой мягкой… К тому же для негодяя юноша слишком хорошо одевался и обладал недурными манерами. Скорее всего, он не пытался флиртовать, просто его внезапно одолел порыв щедрости. Китти сунула конфету в рот, где та сразу же обволокла язык сочной маслянистой сладостью.

– Когда в следующий раз маменька пошлёт мне содержание, я вернусь за этим одеколоном… – заявила вернувшаяся Мэри-Джейн, встав рядом с Китти. Та чуть не подавилась тянучкой. – Между прочим, с кем это ты разговаривала? Чего он хотел?

Китти всячески постаралась скрыть, что жуёт конфету, и принять безразличный вид.

– Нифево.

К прилавку с выбранными покупками вернулись Элинор, Луиза и Элис.

– Это всё? – осведомился аптекарь, подсчитывая итог.

Невозмутимая Китти с деньгами в руках подошла ближе и расплатилась.

Мистер Бакли отсчитал ей сдачу.

– Вы, юные леди, из пансиона, что на Приквиллоу-стрит, так ведь?

Китти проглотила конфету.

– Верно.

Видимо, настал черёд аптекаря передать миссис Плакетт слова поддержки.

– Как продвигается уничтожение ковровых жучков?

– Простите? – недоумённо моргнула Китти.

– Жучки в ваших коврах… – подсказал аптекарь.

Китти в поисках поддержки повернулась к Рябой Луизе. Та задумчиво кивнула.

– Ах да, теперь я припоминаю. Кажется, Барнс что-то говорила о вредителях, которые ей досаждают. Я их не замечала.

– Должно быть, препарат, что я для неё изготовил, сделал свою работу. Доброго дня, дамы. Разве сейчас не время уроков?

Девочки посмотрели на Китти, предоставляя ей ответить на неловкий вопрос.

– Миссис Плакетт полагает, что время от времени нам необходимо ходить на… экскурсии, чтобы практиковаться в арифметике, совершая покупки.

– Разумно! – кивнул мистер Бакли. – Всего хорошего.

Пока они шли по Натхол-лейн, направляясь к Приквиллоу-стрит, Китти высасывала из зубов застрявшую карамель и обдумывала поведение незнакомца. Почему именно она? С чего бы ему выбирать её? Вряд ли он хотел сделать ей комплимент. Наверное, каждый день покупает девушкам сладости.

Рябая Луиза тоже размышляла о незнакомце. Какое странное совпадение: накануне этот юноша искал их пансион, и вот они встречаются с ним в аптеке. Неужели он следил за ними? Надо ли рассказать остальным? Луиза прикусила губу. Тогда придётся признаться, что вчера она о нём умолчала. Незачем, решила Луиза. Однако она всё же ему не доверяла. Вид у него привлекательный, в точности как у отпетого пройдохи. Может, он и есть отравитель. В конце концов, встретился им в аптеке… Луиза записала «странный юноша» в список подозреваемых в блокнот, который везде носила с собой.

Почти на пересечении улиц Натхол-лейн и Приквиллоу внимание барышень привлекло громкое настойчивое постукивание. Оглянувшись, они увидели за окном одного из домов сутулую фигуру адмирала Локвуда. Завёрнутый в шаль, тот стучал в стекло, жестикулируя девочкам.

– Да что ещё? – возмутилась Мрачная Элинор. – Тоже решил, что мы прогуливаем?

Они неуверенно остановились возле принадлежащего Локвуду высокого мрачного особняка в готическом стиле. Сам хозяин отошёл от окна, и девочки чувствовали себя довольно глупо, без видимой цели ожидая на тротуаре.

Наконец парадная дверь со скрипом отворилась, и на пороге показался дряхлый слуга в помпезном чёрном сюртуке, свисающем с тощих плеч.

– Юные леди, – прокаркал он. – Адмирал Локвуд просит оказать ему честь зайти ненадолго в дом и выпить лимонада.

Барышни переглянулись.

– Мы ведь должны отказаться? – прошептала Душечка Роберта. – Молодые дамы не осмелятся зайти в гости к мужчине без сопровождения. Особенно в такой жуткий дом.

– Вздор! – возразила Беспутная Мэри-Джейн. – Адмирал стар, как Мафусаил. Он не причинит нам вреда. К тому же богат как Крез. Я бы выпила лимонада, идёмте.

– Кроме того, – заявила Рябая Луиза, – мы можем кое-что разнюхать. Адмирал Локвуд – в списке подозреваемых.

– Разве это не повод не заходить? – пискнула Роберта. – А вдруг лимонад отравлен?

– И что адмирал станет делать с семью трупами? – фыркнула Мэри-Джейн. – Вместе безопаснее! Пошли.

Мэри-Джейн поднялась по ступенькам и скрылась в тёмных недрах особняка. Остальные отправились за ней, выставив корзинки вперёд, как щиты.

Дом оказался прохладным и сумрачным, обшитым тёмными панелями из орехового дерева. Слуга велел оставить корзинки в передней, а затем сопроводил в кабинет, где, опираясь на резную трость, их ждал адмирал Локвуд.

В кабинете повсюду стояли удивительные статуи гротескного вида, в том числе, отметила Элинор, и из чёрного дерева. Под пыльными стеклянными куполами лежали антикварные вещицы и монеты. На каминной доске выстроились корабли в бутылках, а стену украшал огромный якорь. Большущий глобус, а также секстанты, карты и компасы, разбросанные на столах, создавали впечатление, что адмирал планировал грядущее путешествие. На потолке, под высокими балками, даже висела вёсельная спасательная шлюпка. Она располагалась прямо над креслом, возле которого стояла Глупышка Марта, весьма тревожа последнюю. Рябая Луиза трогала навигационные приборы и научные инструменты с огромным интересом, однако, несмотря на весь морской дух, от комнаты веяло зловещим унынием склепа.

– Какая милая комната, – восхитилась Мрачная Элинор.

Хоть где-то она чувствовала себя как дома.

Беспутная Мэри-Джейн сделала перед адмиралом книксен, и остальные последовали её примеру.

– Не желаете ли присесть? – предложил Локвуд. – Юные леди любят сладости, верно? – Трясущейся от старости рукой он взял со стола серебряную коробочку. – Это шоколадные конфеты прямо из Швейцарии. Изготовлены фирмой господина Нестле.

Адмирал протянул коробку Крепышке Элис.

Та посомневалась, но, отмахнувшись от беспокойства, всё же взяла шоколад и откусила. Он оказался мягким и очень податливым и вскоре растаял на языке. Сладчайшая амброзия! Пища богов!

– Мне доводилось пробовать шоколадные конфеты, – заявила Беспутная Мэри-Джейн, – на вечере в честь первого выхода в свет моей кузины. Они чудесные! – Она тоже взяла лакомство. – М-м… Спасибо, адмирал.

Тот кивнул, явно довольный.

– Берите ещё! Мои парни из судоходства регулярно снабжают меня шоколадом. – Склонясь к Мэри-Джейн, он заговорщицки шепнул: – Ваша директриса от него без ума!

Душечка Роберта покрылась румянцем. Так это правда… Адмирал и миссис Плакетт были как-то связаны. Она вздрогнула: никогда ей не понять этих стариков!

Невозмутимая Китти тоже расправилась с конфетой.

– Очень вкусно, просто изумительно!

Адмирал повернулся к ней.

– Ваша правда, юная леди. Скажите, как вас зовут?

– Кэтрин Хитон, – отозвалась она.

– Что ж, мисс Кэтрин, в мире не счесть вкусной еды, фруктов и вина. Сказочных цветов, ароматов и благовоний. Специй, притираний и лекарств. Драгоценностей, металлов и чудес, от которых дух захватывает. Всё это я видел. Закат над Карибским морем, восход луны в Конго, северное сияние в Арктике. Видел, как дикари стреляют из трубки ядовитыми стрелами, размером не больше стрекозы, но способными убить слона. – При слове «ядовитыми» Рябая Луиза насторожённо выпрямилась. Китти же навострила ушки на «слона». – Рисовые поля в Китае, утопающие в воде, невообразимо прекрасные. Шёлковые фабрики, храмы и дворцы, полные сокровищ – рубинов и сапфиров, – где богатств больше, чем во всех банках Англии. Но не думайте, что я ничего не привёз с собой!

Элис решила, что ей очень по нраву адмирал Локвуд. Её бабушка была вдовой. Если бы Элис могла выбирать дедушку, она бы остановилась на адмирале.

– Отчего бы мужчине не разделить свои богатства с другом – зрелой дамой, любящей слушать его рассказы, проводить с ним долгие часы и есть шоколад, хотел бы я знать! – пристукнул тростью Локвуд.

– Можно мне ещё конфету? – спросила Глупышка Марта.

– Угощайтесь, – отозвался весьма довольный адмирал.

Он внимательно осмотрел всех девочек, отчего им стало немного не по себе.

В дверях появился слуга, слегка пошатнувшийся под тяжестью подноса с восемью бокалами, наполненными лимонадом. В каждом позвякивали кубики льда. Лёд в мае! Должно быть, адмирал и правда богат.

– Входите, Джефферс, – пригласил Локвуд.

Тот проковылял в кабинет и обслужил барышень. После шоколада лимонад казался терпким, зато приятно охлаждал. Слуга вскоре вернулся с кексами и сырными крекерами.

Адмирал, чей обхват талии свидетельствовал в пользу того, что хозяин часто позволял себе подобные перекусы до обеда, настоял, чтобы барышни съели угощение, и расплылся в улыбке, когда они так и поступили.

– Что ж, мисс Кэтрин, – обратился он к Китти, сидевшей с набитым шоколадом и крекерами ртом (изысканное сочетание, которое она только что для себя открыла). – Как поживает ваша директриса? Оправилась ли она от потрясения?

Китти торопливо жевала, собираясь с мыслями. Взор адмирала горел нетерпением, являя весь ужас того, что ей предстояло сделать. Локвуд был искренне привязан к миссис Плакетт, причём в романтическом смысле. Лишь Господу известно – почему. Что видел адмирал в миссис Плакетт такого, чего не замечали Китти и остальные? Китти ни минуты не оплакивала мадам, но вот перед ней сидел тот, кому она была небезразлична. Придётся соврать этому удивительному старику и ввести его в заблуждение.