Все четверо были взбудоражены ночным приключением и только на рассвете сообразили, что пора спать.
– Они подали сигнал шлюпке, чтобы та доставила контрабандный товар, – в двадцатый раз повторил Джек, – и мистер Диас со своим другом выскользнули из Старого дома на берег по тайному проходу в пещеру, а потом отнесли товар обратно в Старый дом. Поэтому мы их не увидели.
– Когда мы пойдём искать потайной ход, а, Джек? – нетерпеливо спросила Пегги.
– Завтра! – Джек обхватил колени руками.
– Завтра – уже сегодня! – Майк со смехом указал на окно: ночной мрак таял, и край неба начал сиять серебристым светом. – Надо прилечь хоть на часок, а то все попа́даем от недосыпа!
Девочки спустились в свою комнату. Мальчики улеглись в кровати и только коснулись головами подушек, как сразу уснули. Казалось, они проспали всего несколько минут, когда Димми разбудила их в половине восьмого.
– Это что за летняя спячка? – удивилась она. – Вы не спали полночи, непослушные дети?
– Может, не спали, Димми, а может, и спали! – усмехнулся Джек. – Столько интересного во сне видели!
Он не сказал больше ни слова, чтобы объяснить, почему они были такими сонливыми в то утро!
Глава седьмаяТайный проход!
За завтраком дети не находили себе места. Одновременно сонные и взбудораженные, они выдули целый кувшин какао, чтобы взбодриться и не дремать на ходу.
Димми не могла понять, что с ними творится.
– Да знаю я, знаю, чем вы занимались, – улыбнулась она, передавая им какао.
Ребята замерли.
– Всю ночь играли в пиратов. Прямо как мы в детстве… Карту рисовали, приключения придумывали. Узнаю́ эти сонные мордашки! Зеваете, хихикаете, переглядываетесь, пинаете друг друга под столом… Решили взять кого-нибудь на абордаж?
– Нет, Димми!
– Мы добрые пираты!
– Ну вот и славно, – сказала Димми.
– Димми, а можно нам сходить на пикник? – спросил Джек. – Пожалуйста! Мы бы успели до чая.
– Тогда можно, – кивнула Димми. – Я вам дам пирожки с телятиной и ветчиной, которые приготовила вчера, немного имбирного пирога, спелых слив и бутылку лимонада. Сойдёт? О, и, если хотите, яйца вкрутую.
– Прекрасно! – пришли в восторг дети.
Нора встала и обняла Димми.
– Какая вы милая! – сказала она. – Я так рада, что мы живём у вас!
Димми готовила еду, пока дети укладывали в рюкзаки электрические фонарики, а также свечи и спички на случай, если фонарики выйдут из строя. Они всё не могли успокоиться: не каждый день доводится найти тайный ход в пещеру.
Димми вручила им обед – два пухлых пакета с провизией. Джек и Майк сунули по пакету к себе в рюкзаки. Попрощавшись с Димми, ребята побежали по тропинке в сад к утёсу, спустились по крутым скалистым ступеням на пляж.
Приливные волны достигли утёса и смыли следы, оставшиеся с прошлой ночи. Но дети знали, из какой пещеры пришли Диас и Луис, и направились туда, убедившись прежде, что на пляже тоже никого нет.
Они вошли в грот, ведущий в пещеру, через широкое отверстие в скале.
Пещера уходила вглубь скалы, в ней было очень темно и сыро. Морские водоросли покрывали стены, точно клочковатые бороды, а ниже яркими пятнами выделялись алые и зелёные морские анемоны, похожие на комки желе. Когда начнётся прилив, пещеру затопит, и в воде анемоны раскроются, как цветы.
Дети включили свои фонарики, и по стенам пещеры то тут, то там забе́гали огоньки. Ребята искали проход, который вёл в Старый дом.
– Одни стены, стены, стены! – воскликнул Майк, скользя жёлтым лучом фонарика по блестящим от сырости каменным сводам пещеры. – О, а что здесь? А здесь тупик. Будет смешно, если мы полдня пролазаем и прохода не найдём!
– Смотрите сюда! – внезапно закричал Джек. – Что это?
Он поднял свой фонарик повыше, освещая стену. Дети подбежали и увидели массивные ступени, высеченные в скале. Выросшие на них водоросли были кое-где раздавлены, кое-где сорваны – по ступеням совсем недавно прошёл кто-то в грубых тяжёлых ботинках.
– Лестница! – взволнованно сказал Джек. – Так бы её и не видно было из-за водорослей. А эти ходят, как у себя дома, и следов не заметают! Ну что, полезли? Держимся друг за друга.
Освещая путь фонариками, дети попытались взобраться по крутым скалистым ступеням в стене пещеры. Ступени оказались скользкими, и подниматься было страшновато.
Внезапно Пегги увидела нечто похожее на огромного чёрного червя, свисающего со стены.
Посветила фонариком.
– Верёвка! – обрадовалась она. – Должно быть, за неё можно держаться!
Майк схватил верёвку. Дёрнул покрепче. Вроде бы закреплена прочно. А на чём, кстати? Мальчик посмотрел наверх – верёвка свисала из тёмной дыры.
– Теперь понятно! – сказал Майк. – Это трос, его специально спустили сюда, именно для тех, кто поднимается или спускается по лестнице. Сначала я пойду, держась за верёвку, потом отпущу её, и пойдёт следующий.
Цепляясь за трос, нетрудно было подняться по скользким каменным ступеням. Майк прошёл сквозь тёмное отверстие в верхней части наклонной стены, зажёг фонарик и осмотрелся вокруг.
Мальчик оказался в другой пещере, гораздо меньше первой. Здесь кругом валялись пустые и сломанные ящики и бочки.
– Ух ты! Склад контрабанды из былых времён! Тайник старика Гротта! А в этих старых ящиках, должно быть, были коньяк, шёлк и всякие запрещённые товары, которые прятали контрабандисты. Эй, ребята! Лезьте сюда!
Один за другим дети вскарабкались наверх. Джек попинал ящики, чтобы убедиться, что они пусты.
– Опустошены контрабандистами много лет назад! – заключил он.
Джек зажёг свой фонарик и стал искать выход из пещеры.
– Где же здесь тайный ход в Старый дом? – удивился он. – А, нашёлся!
– Рано радуешься, – сказал Майк. – Ты посмотри, какая дверь здоровенная! И не трухлявая, совсем недавно поставлена. Ещё не факт, что мы её откроем.
Он подошёл, толкнул дверь – и она поддалась! Наверное, этот сонный разгильдяй Луис забыл её запереть. Тяжёлая створка двери медленно качнулась, и Майк увидел за ней узкий проход, вырубленный в скале.
– Вот он, тайный ход! – закричал Майк. – Люди, я в первый раз в жизни вижу тайный ход!
– Ты не ори, а то первый раз будет последним, – сказал Джек. – Тут слышимость знаешь какая хорошая… А бандиты могут быть близко. Пропусти меня первым. Мой фонарик самый яркий.
Он стал продвигаться по тёмному, сырому проходу. Потолок был такой низкий, что детям приходилось опускать головы, чтобы не ушибиться. Проход петлял, но тем не менее всё время поднимался в гору, иногда довольно круто. Через некоторое время дети обратили внимание, что стены состоят уже не из камня, а из песка и земли. К тому времени, когда они прошли несколько сотен ярдов [6], исчез запах сырости и воздух стал не таким влажным.
После предупреждения Джека ребята молчали, в тишине слышался только лёгкий шорох шагов. Вот они достигли более широкой части прохода. Вскоре он настолько расширился, что превратился в своего рода подземную комнату. Здесь тоже были ящики, такие же, как в пещере, но больше по объёму. И выглядели они намного прочнее. Но все были пусты.
– Знаете, о чём я думаю? О старых контрабандистах. Как они пируют здесь при свете факелов, открывают ящики и бочки, а потом продают свои товары и снова уходят в ночь! – сказала Пегги, оглядываясь по сторонам.
Дети представили себе эту картину.
– Разве мы не добрались до Старого дома, Джек? – спросила Нора. – Кажется, мы очень долго шли, и всё время в гору!
– Я думаю, что мы как раз под Старым домом, – тихо сказал Джек. – Та дубовая дверь в углу должна вести в подвал.
– Давайте откроем и посмотрим, – прошептал Майк.
Он взялся за железную ручку и осторожно толкнул.
Дверь приоткрылась, и Майк посмотрел в щель. Он увидел довольно крутую каменную лестницу, ведущую наверх.
Дети крадучись поднялись по ней; лестница была довольно длинная – целых восемнадцать ступенек.
Джек обвёл фонариком помещение, в котором они оказались.
Это был погреб, тёмный и забитый хламом. Пустые бутылки пылились на полках, бочки стояли по углам.
– Я уверен, это бывший винный погреб Старого дома, – сказал Джек. – Посмотрите – вот ступени, ведущие в сам дом!
Луч фонарика высветил короткую лестницу, ведущую к приоткрытой двери, сквозь которую лился слабый дневной свет.
– Сидите тут, я схожу на разведку, – негромко произнёс Джек.
Остальные закивали в знак согласия, но молча: они должны были сидеть тихо, как мыши.
Джек на цыпочках поднялся по ступенькам, приоткрыл дверь и прислушался.
Ничего не слышно.
Он заглянул в дверь. За ней находилась буфетная с каменным полом. Там никого не было. Джек попытался вспомнить, где башня. Конечно! Совсем рядом с буфетной – может быть, из башни в буфетную вела дверь, чтобы слуги могли обедать, когда нужно.
Джек проскользнул в помещение и быстро огляделся. Да, в конце просторной буфетной была маленькая прочная дверь. Видно, та самая, через которую дети вошли в башню.
Теперь, когда он зашёл так далеко, Джек был уверен, что останавливаться на полпути нельзя. Он крадучись прошёл через столовую и потянул на себя дверь маленькой башни.
Дверь была открыта!
Джек побежал по извилистой лестнице. Добрался до самого верха – и остановился в изумлении.
Кто-то плакал в комнате башни. Похоже, ребёнок.
Джек попробовал дверь, но, увы, она была заперта! Он тихо постучал.
Плач сразу прекратился.
– Кто здесь? – испуганно спросил тонкий голосок.
Но, как только Джек собрался ответить, загрохотали шаги. Кто-то поднимался по башенной лестнице! Куда было деваться Джеку? Он не мог спрятаться в комнате наверху. Но, может, успел бы спрятаться в комнате внизу…
Мальчик быстро спустился в нижнюю комнату. Спрятаться в ней было негде, из мебели там оказались лишь стул и стол. Джек быстро встал за дверью.