– А я займусь головоломкой, – сказал Майк. – Я могу руками ее крутить, а глазами смотреть на башню.
– Начнём завтра утром, – решил Джек. – Я надеюсь, что Димми не поднимется в нашу спальню, иначе, увидев там кого-то из нас, подумает, что мы поссорились или что-то в этом роде!
Дети посмотрели на далёкий силуэт башни, когда ложились спать той ночью. Но ничего не было видно. Никто не показывался у окна – в нём горел тусклый свет, вот и всё.
– Должно быть, сейчас там кто-то есть, – сказал Джек. – Свет для кого-то зажгли. Интересно, я вообще смогу уснуть? То о пещерах думаю, то о башне!
Они лежали без сна довольно долго, но в конце концов всех одолела усталость. Ребята видели сны о пещерах, гротах, башнях и пленниках и переживали такие же захватывающие приключения, как и днём.
Майк посмотрел на башню, как только вскочил с постели на следующее утро. Там никого не было. Джек тоже бросил взгляд в окно, когда собирался спуститься вниз, – и вскрикнул:
– Там кто-то есть!
Майк подбежал взглянуть, но Джек оттолкнул его.
– Не подходи слишком близко к окну. Если мы видим их, они могут видеть нас – и мне кажется, что это мистер Диас.
Мальчики немного отошли, чтобы их никто не видел.
Да, это был мистер Диас, и он смотрел прямо в их окно.
– Тихо, Майк, – сказал Джек. – Он прикидывает, хорошо ли мы видим башню, понимаешь? И то окно, где пленник.
Через некоторое время мистер Диас отступил от окна. Димми снова позвала всех на завтрак, и Пегги направилась вверх по винтовой лестнице, чтобы узнать, что делают мальчики.
В тот день дети стояли на страже, как договорились, – и, когда в шесть вечера Пегги сменяла на посту Джека, они впервые увидели узника!
Джек выреза́л из дерева кораблик своим перочинным ножом и терпеливо сидел три часа сбоку у окна, чтобы мистер Диас не заметил его, если этому типу придёт в голову снова посмотреть в окно. Каждую минуту или две Джек смотрел вдаль, на башню, но никого там не видел.
Итак, только Джек встал со стула, а Пегги, пришедшая ему на смену, взяла вязание, они оба глянули на дальнее окно.
И оба увидели узника!
– Он же младше нас! – поразился Джек. – Лет семи-восьми от силы.
– Может, он иностранец? – предположила Пегги. – На цыганёнка похож, чернявенький такой.
Маленький мальчик в далёкой башне опёрся на подоконник. Джек посмотрел в бинокль. Теперь он мог видеть мальчика так близко, как будто тот был в саду виллы «Просвет»!
– Какой-то он замученный, – сказал Джек. – По-моему, он плачет.
– Дай мне посмотреть, – попросила Пегги.
Джек протянул ей бинокль.
– Да, – кивнула она, – плачет. А может, они и вправду его украли?
– Давай помашем ему! – предложил Джек. – Может, ему легче станет, когда узнает, что он не один, что мы рядом.
Джек высунулся из окна и стал отчаянно махать.
Сначала мальчик в башне этого не заметил. Но вот мелькание руки Джека привлекло его внимание, и он задержал взгляд на окне «Просвета». Джек чуть не выпал из окна, так сильно махал. Пегги протиснулась к окну рядом с ним и помахала тоже. Мальчик улыбнулся и помахал в ответ. Сначала он высунул одну руку из окна, а затем обе и размахивал ими, точно флагами!
– Вот и хорошо! Он увидел нас, – сказал Джек, довольный. – Теперь следующее – как мы узнаем, кто он?
У Пегги была хорошая идея:
– Если бы мы написали большие буквы чёрными чернилами и подносили их к окну одну за другой, чтобы получились слова, он бы прочёл, что мы друзья!
– Хорошая идея! – одобрил Джек. – Похоже, сегодня вечером будет дождь. Можно всем собраться здесь и сделать буквы. Я знаю, Димми пригласила на сегодня в гости подругу, так что она не будет против.
– Интересно, есть ли у неё чёрные чернила? – задумалась Пегги.
– Мы спросим. У меня есть листы для рисования.
Маленький мальчик у окна башни внезапно исчез.
– Наверное, кто-то вошёл, и он отбежал от окна, чтобы похитители ни о чём не догадались, – предположил Джек.
Через сад пробежали Майк и Нора: начался дождь. Они бросились в спальню наверху башни, чтобы узнать, почему Джек после своего дежурства не спустился на пляж.
Услышав о мальчишке в башне Старого дома, им захотелось тоже увидеть его. Майк и Нора были в восторге, когда Джек сказал, что сегодня все они будут делать гигантские чёрные буквы и составлять из них письма для пленника.
Пегги побежала посмотреть, есть ли у Димми чёрные чернила, но их не оказалось.
– У меня только обычные синие, – сказала Димми, роясь в своём столе. – Но посмотрите, вот чёрный уголь. Подойдёт?
– Очень даже подойдёт! – воскликнула Пегги. – Спасибо, Димми! Вы не возражаете, если мы будем играть сегодня вечером в спальне Майка? Вам же всё равно будет нескучно с подругой, правда?
– О да, – подмигнула Димми. – Наконец-то отдохну от некоторых маленьких мартышек… Играйте во что хотите, ребята, только не забывайте про окна. Будет жарко, душно. Проветривайте время от времени.
– Про окна, Димми, мы уж точно не забудем! – сказала Пегги, смеясь, и убежала с ящиком чёрного угля.
Она взяла большие белые листы для рисования и пошла в спальню Майка. Раздала всем ребятам бумагу и открыла ящик с углем.
– У нас все руки почернеют! – сказала она. – Зато угольные буквы будут хорошо видны и пленник сможет их прочитать.
– Буквы должны быть в метр высотой и как можно толще! – объявил Джек, набрасывая большую букву «А». – Я сделаю первые восемь букв, Майк – следующие восемь, Пегги – следующие, и ещё восемь – Нора. Тот, кто закончил первым, может сделать последнюю букву – «Я». Посмотрите, какая огромная буква получилась! Это чтобы пленник наверняка заметил её из своего окна.
«А» оказалась высотой примерно со стул, на котором сидел Джек. Любой мог прочитать её с большого расстояния.
Детям не потребовалось много времени, чтобы нарисовать буквы. Пегги первая закончила свою часть работы, поэтому она сделала «Я» – хоть и последнюю букву в алфавите, зато очень нужную. Например, для слова «друзья».
Они не спускали глаз с окна башни, но мальчик больше не появлялся. Небо затянули тяжёлые облака, наступала темнота. В дальнем окне башни появился слабый свет. На мгновение дети увидели очертания головы и плеч мальчика у окна, а затем он снова исчез.
– С сигналами придётся подождать до завтра, – сказал Джек. – Как жаль! Все буквы готовы!
Снова на следующий день дети стояли на страже по три часа, и около двух часов дня Джек и Нора увидели пленного мальчика. Он подошёл к окну и высунулся так далеко, как мог.
– Он смотрит вниз, хочет убедиться, что никто не увидит, как он подаёт нам сигналы, – догадался Джек. – Умный парень!
Джек помахал из окна, и мальчик увидел его и помахал в ответ.
– Теперь будем переписываться! – взволнованно сказал Джек. – Нора, пожалуйста, передавай мне буквы, и я отправлю ему сообщение. Вот будет ужас, если он по-нашему не понимает…
– А что ты хочешь написать? – спросила Нора.
– Просто: «Мы друзья!», – сказал Джек. – Подавай мне нужные буквы одну за другой.
Нора стала передавать Джеку большие буквы, нарисованные чёрным на белом. Сначала «М», потом «Ы» и так далее. Смуглый мальчишка с нетерпением следил за буквами.
Он прочитал слова, кивнул, улыбнулся и помахал рукой. Затем в ответ начал рисовать в воздухе буквы, но Джек не мог различить их так далеко. Он схватил бинокль и посмотрел в него. Мальчик снова начал своё сообщение.
Пальцами одной руки он изобразил полукруг, пальцами другой – две чёрточки внизу.
– Что это? А, буква «Я»! – сказал Джек.
Затем мальчик «убрал» полукруг, оставил только две чёрточки, параллельные друг другу, а над ними – «крыша».
– Это «П», – понял Джек.
Мальчик продолжал изображать буквы пальцами – получилось сообщение: «Я – пленник».
К этому времени Майк и Пегги поднялись наверх, чтобы взять купальник и плавки, которые забыли. Увидев, что происходит в комнате, они заворожённо стали наблюдать, как Джек расшифровывал послание пленного.
– Джек, спроси его, кто он! – воскликнула Нора, приплясывая от волнения.
Джек передал мальчику этот вопрос с помощью угольной азбуки.
Вы ни за что не догадаетесь, какой удивительный ответ он получил!
Глава десятаяВерёвочная лестница
Джек следил за ответом мальчика через бинокль. Остальные сидели рядом, с нетерпением ожидая узнать, кто же этот мальчик. Они могли видеть, как он делает знаки, но без бинокля не различали, какие именно.
– Кто он, Джек? Кто пленник? – в волнении спросила Нора.
– Ну, – сказал Джек, поворачиваясь к ним, – он ответил, что его зовут принц Поль!
Остальные удивлённо уставились на него.
– Принц Поль! – воскликнула Пегги. – Принц! В какой стране он принц?
– Я не знаю, – сказал Джек. – Я спрошу его. Где буквы?
Но только ему передали букву «В», как принц Поль исчез. Совершенно внезапно. Как будто кто-то сдёрнул его с подоконника. Джек со своего подоконника тоже соскочил и потянул Пегги за собой. Они чуть не упали на пол, и Пегги испугалась.
– Ты чего, Джек… – начала она. Но потом увидела лицо Джека, проследила за его взглядом и умолкла: мистер Диас и Луис были у окна башни – и они очень пристально смотрели в окно детей.
– Они видели нас, Джек? – сказала Пегги шёпотом, словно боялась, что те двое услышат её.
– Нет, – успокоил девочку Джек. – Мы спрятались как раз вовремя. Может быть, они вошли в комнату пленного и поймали его на сигнале. Или, может быть, просто оттащили его от окна, потому что хотели сами посмотреть. Я уверен, они знают, что это наша спальня!
– Джек, мы сможем спасти этого мальчика? – нетерпеливо спросила Нора. – Как ты думаешь, он и вправду принц?
– Мы не можем спасти его, используя тайный проход, – сказал Джек, – потому что даже если воспользуемся им, это приведёт нас только к подвалам. А дальше не пройдём: дверь в башне заперта, мы не сумеем её открыть.