м вслушивались в эти внезапно раздавшиеся, леденящие душу звуки.
— Что это, мама? — спросил Эдгар, чуть не плача. А Вонючка забилась в самый дальний угол.
— Это коровы, — с недоумением сказал мистер Стик. — Да, кажется, это коровы. Разве вы не слышите мычание? Но как могли сюда попасть коровы?
— Что за глупости! — сказала миссис Стик, немного оправившись от испуга. — Коровы в подземелье? Да ты рехнулся! Потом тебе ещё померещатся овцы!
Получилось очень забавно, что она это сказала как раз в тот момент, когда Джулиан начал блеять, подражая целому стаду овец. Долгое вибрирующее блеянье «бээ-бээ-ээ» сразу было подхвачено эхом, словно сотни бедных заблудившихся овечек с жалобным блеяньем пытались найти дорогу в этом подземелье!
Побелев как мел, мистер Стик вскочил с места.
— Ну что, разве ж теперь это не овцы? — сказал он. — Что тут творится? Ох, треклятое подземелье! Недаром оно мне никогда не нравилось.
— Бээ-бээ-бээ-ээ-ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ! — снова и снова накатывалось волнами печальное блеянье. И тут Джордж начала ржать то басовито, то заливисто, как нетерпеливая лошадка. Изображая лошадь, девочка в темноте мотала головой, фыркала, даже топала ногой — и эхо повторяло топот. Ржанье, фырканье, топот обрушивались на перепуганных Стиков лавиной звуков во много раз более громких.
Бедная Вонючка принялась жалобно скулить. Она была еле жива от страха — прижалась к полу так, будто хотела совсем расплющиться и исчезнуть. Эдгар уцепился за руку матери.
— Давай поднимемся наверх, — сказал он. — Я не могу здесь оставаться. В этом подземелье бродят сотни овец, и лошадей, и коров, ты же слышишь? Конечно, это призраки, но у них почему-то есть голоса и копыта, и я их боюсь.
Мистер Стик вышел за дверь их комнаты и громко гаркнул:
— Убирайтесь! Кто бы вы ни были, пошли прочь!
Джордж захихикала. Потом очень низким грубым голосом пробасила:
— Берегитесь!
И эхо загромыхало по всем углам и закоулкам: — ИТЕСЬ! ИТЕСЬ! ИТЕСЬ-ТЕСЬ-ТЕСЬ!
Мистер Стик быстро вернулся к своим и, захлопнув массивную деревянную дверь, зажег ещё одну свечу. Руки его дрожали.
— Оч-ч-чень странно это все, — сказал он. — Нет, если такие штуки будут повторяться каждую ночь, мы здесь жить не сможем.
На Джулиана, Дика и Джордж напал такой приступ смеха, что они уже больше не могли подражать коровам, лошадям и овцам. Зато Джордж попробовала изобразить свинью и так натурально захрюкала и завизжала, что Дик прямо покатился от хохота. Хрюканье и визг, разумеется, эхо сразу же разнесло повсюду.
— Уйдем, — прошептал Джулиан, — не то я лопну, я не могу сдержать хохот! Уйдем!
— Уйдем! — шепотом повторило эхо. — Уйдем-дем-дем!
Спотыкаясь и оступаясь, они поспешили к лестнице, зажимая рты носовыми платками, — при свете фонаря были хорошо видны отметки мелом, которые делал Джулиан. Благодаря им заблудиться было невозможно.
Подойдя в лестнице, дети поднялись, уселись на ступеньке вместе с Энн и Тимми и, давясь от хохота, стали рассказывать о своих похождениях.
— Старина Стик заорал нам, чтобы мы убирались, — сказала Джордж. — Видно, жутко перепугались. А что до Вонючки, она даже не пикнула, её мы не слышали. Ручаюсь, после такого переполоха вся семейка завтра отсюда сбежит! Они до смерти перепуганы.
— О, это было потрясающе! — сказал Джулиан. — Очень жаль, что меня разобрал смех. Я чувствовал, что вот-вот начну трубить, как трубят слоны. Вот бы эхо тогда порезвилось!
— Интересно, чего эта семейка пожаловала на остров? — задумчиво сказал Дик. — Оставили без призора Киррин-коттедж, однако приехали они сюда не за нами. Видно, и впрямь связаны с контрабандистами. Поэтому, думаю, миссис Стик и нанялась к твоей маме, Джордж, — чтобы быть поближе к острову в нужный час, когда контрабандистам понадобится её помощь.
— А нельзя ли нам вернуться в Киррин-коттедж, а? — спросила Энн, которой при всей её любви к острову, теперь, когда тут обосновались Стики, было на нем страшновато.
— Вернуться! Отказаться от интересного приключения в самом его начале! — сердито сказала Джордж, — Ну и глупышка ты, Энн. Возвращайся, если хочешь, но я уверена, что с тобой никто не поедет.
— Ну нет, Энн останется с нами, — сказал Джулиан, зная, что Энн обидится на предложение покинуть друзей. — Уедут отсюда Стики, уж за это не беспокойтесь!
— Пойдем обратно в пещеру, — сказала Энн, стосковавшись по их надежному убежищу и уютному свету свечи. Ребята пересекли двор и подошли к окружавшей замок невысокой стене. Перебравшись через нее, они направились к утесу. Там Джулиан включил фонарик, считая, что теперь это безопасно — было темно, хоть глаз выколи, и он вовсе не желал, чтобы кто-то из них нечаянно провалился в пещеру, вместо того чтобы спуститься, как всегда, по веревке.
Джулиан стоял у отверстия и светил фонариком, чтобы все могли по очереди спокойно спуститься. Когда остальные уже были в пещере, он вдруг поднял глаза, глянул на море — в темноте что-то светилось.
Да, в море светился огонек, причем он мигал, будто подавая сигналы. Наверно, заметили его фонарик! Джулиан напряженно всматривался — посылают ли сигналы с какого-то судна и далеко ли оно. Что означают эти сигналы?
«Может быть, они хотят привезти ещё товары на старый корабль, чтобы Стики потом забрали? — думал Джулиан. — Интересно было бы узнать. Как я хотел бы в этом убедиться! Но если Стики здесь, идти на старую посудину при дневном свете слишком опасно».
Сигнализация продолжалась довольно долго — очевидно, передавали какое-то известие. А какое, Джулиану догадаться было невозможно. Он только видел мигающий огонек. Но наверняка этими сигналами передают какое-то сообщение семейству Стик.
«Ну, этой ночью сообщение до них не дойдет, — со злорадством подумал Джулиан, когда сигнализация наконец прекратилась. — Уверен, что вся семейка сидит там, в подземелье, и носу не высунет — уж слишком застращали их овцы, и коровы, и лошади, которые бродят по подземелью».
Джулиан был прав — семейство всю ночь провело в подземелье. До самого утра ничто не заставило бы их выйти из этого убежища.
ЭДГАР ПОРАЖЕН
Остаток ночи дети спали спокойно. Тимми ни разу не зарычал, а это было доказательством, что ничего необычного не происходило. Утром отлично позавтракали — язык, консервированные персики, хлеб с маслом и патокой, и запили все это лимонадом.
— Боюсь, нашему лимонаду пришел конец, — с сожалением сказал Джулиан. — Должен признать, лимонад — замечательный напиток, он к любому блюду хорош.
— Так вкусно я ещё никогда не завтракала! — сказала Энн. — И вообще мы здесь, на острове Киррин, едим все такое аппетитное. Интересно, а наши милые Стики тоже вкусно едят?
— Уверен, что да, — сказал Дик. — Они, конечно, очистили буфеты тети Фанни и взяли все самое лучшее, что могли найти.
— О, какие твари! — сказала Джордж, глаза её метали молнии. — А я даже не подумала о том, что они могли просто ограбить наш дом и унести что-то ценное.
— Вероятно, они это сделали, — нахмурясь, сказал Джулиан. — И я тоже об этом почему-то не подумал. Будет ужасно, Джордж, если твоя мама вернется, ещё слабая и беспомощная, и обнаружит, что половина её вещей исчезла!
— О Господи! — со вздохом сказала Энн. — Это и в самом деле было бы просто ужасно!
— Еще бы! — сказала Джордж, насупившись. — От этой семейки можно всего ожидать! Если у них хватило наглости приехать на наш остров и поселиться здесь, то хватит наглости ограбить наш дом. Скорей бы узнать, что там делается.
— Они могли привезти в лодке немало добра, — сказал Джулиан. — Если они и впрямь набрали краденых вещей, то должны были где-то их спрятать — скорее всего, в подземелье.
— Надо было походить вокруг и понаблюдать — может быть, что-нибудь заприметим, — но так, чтобы Стики нас не видели, — предложил Дик.
— Да, давайте пойдем прямо сейчас, — сказала Джордж, которая всегда спешила немедленно браться за дело. — А тебе, Энн, задание — вымоешь посуду и приберешь нашу пещеру. Ладно?
Энн очень хотелось пойти со всеми, но также её одолевало желание опять поиграть в «домик». Ей так нравилось все раскладывать, и застилать постели, и убирать пещеру. Подумав, она согласилась остаться, пока её друзья сходят на разведку.
Итак, они поднялись по веревке. Тимоти оставили с Энн — боялись, что он может залаять. Энн привязала его, он немного поскулил, но особого шума не поднимал.
Трое ребят, улегшись на вершине утеса, принялись наблюдать за развалинами замка. Сперва они там никого не видели, но наблюдение не прекратили, и вот, наконец, показались все трое членов семейства — должно быть, только что вылезли из подземелья. Казалось, они рады снова увидеть солнечный свет, что было не удивительно, — уж очень холодно и темно было в подземелье!
Все трое стояли и озирались. Вонючка, поджав хвост, держалась возле миссис Стик.
— Видно, высматривают, где здесь коровы, и овцы, и лошади, которых они слышали ночью в подземелье, — шепнул Дик Джулиану.
Поговорив между собой минуту или две, все трое пошли к той части берега, против которой находилось разбитое судно. А Эдгар направился к уцелевшей комнате в замке, где ребята намеревались устроиться на ночлег, — единственной с не обвалившимся потолком.
— Я пошпионю за родителями, — прошептал Джулиан друзьям. — А вы двое смотрите, что будет делать Эдгар.
Прячась за кустами, Джулиан украдкой сопровождал чету Стик, не отставая ни на шаг. А Джордж и Дик осторожно, стараясь не шуметь, спустились с утеса и пошли к центру острова, где находился замок. Они слышали, как насвистывал Эдгар. По замковому двору бегала Вонючка.
Вот Эдгар показался в дверях полуразрушенной комнаты, неся кучу подушек, которые, вероятно, были там спрятаны. Джордж покраснела от ярости и судорожно стиснула руку Дика.
— Самые лучшие мамины подушки! — прошептала она. — О, скоты!
Дик тоже был возмущен. Совершенно ясно, что Стики, покидая Киррин-коттедж, прихватили все, что можно было унести. Он поднял ком земли, старательно прицелился и швырнул его. Ком упал между Эдгаром и Вонючкой — только поднялось облачко пыли.