– Волшебство какое-то! – развёл руками дядя Гуннар.
– Так вот почему проснулись пчёлы! – догадалась Матильда. – Рядом с дедушкой Оскаром злое колдовство исчезает!
И действительно, несмотря на надвигающийся вечер, лес вокруг дедушкиного дома выглядел так, словно только что проснулся после ночного сна: над садом кружили пчёлы, а почки на бородатых кактусах распустились, превратившись в цветы удивительной красоты. Если бы не разгром в доме дедушки, то казалось бы, что ничего в мире не изменилось. Но разлитые варенья и сиропы говорили об обратном. За сутки они успели подсохнуть и намертво прилипнуть к полу, там и сям торчали острые осколки разбитых банок.
– Мы приведём всё в порядок! – виновато забубнили Хельга, Агнес и Магда.
– Потом, сейчас нам нужно возвращаться в город, – сказал дедушка Оскар. – Надо успокоить Марту и Ивара. Я уверен: узнав, что случилось, они тут же вылетели из Нью-Йорка в Берген.
– Если они вылетели первым рейсом, то скоро уже приземлятся в нашем аэропорту, – взглянув на часы, забеспокоился дядя Гуннар.
– Мы позвоним фру Амундсен из Тронхейма, – нашёл выход Мартин. – Она скажет маме и папе, что с нами всё в порядке.
Дядя Гуннар восхищённо зацокал языком.
– Вы такие молодцы! Который раз выручаете нас. И про деревню викингов догадались, и сейчас выход нашли… Что бы мы без вас делали?!
– Спасибо, дядя Гуннар, – потупились дети. Всё-таки ужасно приятно, когда взрослые тебя хвалят!
Солнце уже опускалось за горизонт, когда машина герра Олафсена выехала из леса. Путешественников ожидала вторая бессонная ночь в дороге. Но, в отличие от первой, она была совсем не грустной, а, наоборот, очень весёлой! Особенно после Тронхейма, куда они заехали, чтобы позвонить фру Амундсен. Через несколько минут после того, как в город въехал минивэн герра Олафсена, по улицам пронёсся радостный детский крик: конфеты и булочки снова стали сладкими, к мороженому вернулся его чудесный вкус, а кондитерские снова запахли сахарной пудрой, ванилью и корицей.
– Там, где появляется Оскар, сладкое возвращается. Видно, ему нужно купить туристическую путёвку и объездить всю планету, – наблюдая за прыгающими от счастья детишками, протянула Магда. – Другого выхода я не вижу.
– У нас есть сбережения, мы оплатим путёвку! – с готовностью предложила Хельга.
Она сидела у открытого окна, ветер растрепал причёску, и Матильда с удивлением заметила, что у неё точно такие же волосы, как у дедушки Оскара, – густые и непослушные, торчащие во все стороны.
– А ведь они с дедушкой похожи, – переводя взгляд с одной сестры на другую, шепнула она кукушке.
Свелгя придирчиво оглядела Магду, Агнес и Хельгу. Те увлечённо ели конфеты и выглядели совершенно счастливыми.
– Действительно, очень похожи, – согласилась Свелгя.
– Это что же получается, они – наши с Матильдой бабушки? – наконец дошло до Мартина.
– Конечно! – подтвердила Магда. – Получается, что мы ваши троюродные бабушки.
– А вы – наши внучатые племянники! – Агнес широко улыбнулась, а потом удивлённо развела руками. – Я себя совсем не узнаю. Раньше никогда не улыбалась, а теперь остановиться не могу!
– Это потому, что ты стала есть сладкое. А сладкое, как известно, делает людей добрее. Так что привыкай понемногу быть хорошей! – ответил дядя Гуннар и подмигнул Агнес.
Агнес рассмеялась и подмигнула ему в ответ.
Дедушка Оскар, конечно же, был прав: Марта с Иваром, узнав об исчезновении сладкого, первым же рейсом вылетели в Норвегию. Марта весь полёт места себе не находила – переживала за дедушку. Ивар был мрачнее тучи: он и представить себе не мог, что так привязан к этому взбалмошному старику, который оставляет везде сладкие следы и находит даже тщательно спрятанные засахаренные орешки.
– Мы придумаем, как ему помочь, – повторял он, хотя и сам не очень верил в это.
Марта качала головой:
– Сладкое просто так исчезнуть не могло. Значит, эти мерзкие сёстры добрались до сундука! Я боюсь даже думать, что с Гуннаром!
Ивар сильно переживал за брата.
– Я не успокоюсь, пока не увижу этих преступниц за тюремной решёткой! – заскрипел он зубами.
Хорошо, что фру Амундсен встретила их в аэропорту. Иначе Марта с Иваром, наверное, заболели бы от переживаний. Но пожилая дама успокоила их и сообщила, что у дедушки Оскара с детьми всё в порядке и они скоро приедут в Берген.
– А как же сладкое? – пролепетала Марта. – Чем дедушка питается?
– Судя по его бодрому голосу, со сладким всё в порядке, – ответила фру Амундсен. – Чего не скажешь о нас с Бантиком. Я уже второй день не ела булочек с изюмом и не пила горячего шоколада! А мой пёсик не лакомился своими любимыми лимонными тянучками!
Бантик на руках у фру Амундсен обиженно тявкнул.
– Да-а-а, устроили нам эти зловредные старушки весёленькую жизнь! – покачала головой Марта.
Минивэн привратника припарковался у дома Сьюрсенов ранним утром. И первыми, кого увидели Марта с Иваром, когда распахнули дверь, были именно сёстры Паульсен!
– Мама, папа, – обняли родителей Матильда и Мартин, – как же мы по вам соскучились!
– Что они здесь делают?! – перебил детей Ивар, тыча пальцем в сторону Хель-ги, Магды и Агнес.
– Они хорошие, папа. И они – наши троюродные бабушки!
– А ваши троюродные тёщи. И было бы неплохо вам, молодой человек, запомнить: тыкать пальцем в людей невежливо! – обиженно поджала губы Хельга.
– Кхм… Хм… – Ивар смущённо спрятал руки за спину.
– Давайте пройдём в дом, – предложила Марта. – Я сейчас заварю чаю и нажарю яичницы. Жаль, сахар превратился в соль, а то я бы вафель напекла, как дедушка Оскар любит, со взбитыми сливками и…
– Мама, дедушка Оскар теперь волшебник! Он возвращает сладкий вкус конфетам, вареньям и пирожным, – затараторила Матильда. – Так что не волнуйся, сахар снова сладкий.
– А если он берёт в руки сэндвич, то даже сыр становится сладким, представляешь? – запрыгал Мартин.
Марта и Ивар стояли, разинув от удивления рты, и только переводили взгляд с дедушки Оскара на детей, с детей – на Свелгю, со Свелги – на дядю Гуннара, с дяди Гуннара – на улыбающихся сестёр Паульсен, а с сестёр Паульсен – на довольного герра Олафсена.
– Так! – очнулась, наконец, Марта. – Свелгя, сколько времени до следующего перекуса дедушки Оскара?
– Двадцать восемь минут, – доложила кукушка.
– Я напеку нам целую гору вафель. Устроим всем вкусный и сладкий завтрак! А пока я вожусь с тестом, рассказывайте нам с Иваром, что произошло!
– Мы поможем, – засучили рукава сёстры Паульсен.
Работа на кухне закипела. И, пока Хельга просеивала муку, Агнес взбивала яйца, а Магда разогревала вафельницу, дедушка Оскар пересказывал изумлённым Марте, Ивару и фру Амундсен с Бантиком удивительные события последних двух дней.
Глава 14. Победа
Ровно в одиннадцать утра в управление полиции города Бергена заглянула группа посетителей. Впереди, прилипая ботинками к полу, шагал рыжий всклокоченный мужчина в комбинезоне и клетчатой рубашке. Следом шли мальчик и девочка. За ними – старушка, прижимающая к груди крохотную мохнатую собачку. За старушкой следовала молодая красивая супружеская пара, а с ними двое мужчин, один их которых немного смахивал на садовника, а второй – на привратника. За мужчинами, поправляя на носу большие очки и надвигая на лоб широкополые пляжные шляпы, семенили три густо напудренные пожилые дамы.
Шеф полиции пил свой утренний кофе и ел творожную ватрушку, которую испекла ему на радостях жена. Берген ликовал: сладкое снова вернулось город, а телевизионные каналы наперебой передавали потрясающую новость – в некоторых городах Норвегии случилось чудо, и в кондитерских вновь появилась выпечка.
– Удивительное дело, сладкое появилось именно в тех населённых пунктах, которые расположены вдоль трассы Тронхейм – Берген. Словно кто-то провёл по карте волшебной палочкой и вернул праздник именно в эти города и деревни, – вещал ведущий теленовостей. Шеф полиции перевёл взгляд на дорожную карту, висящую на стене. Она была сплошь утыкана флажками, которые показывали пробки на норвежских дорогах. Судя по всему, жители городов, где сладкое ещё не появилось, устремились на машинах туда, где его можно было купить. Шеф полиции не спал всю ночь: он руководил операцией, которая обеспечила безопасное движение. И только к десяти часам утра, удостоверившись, что по всем дорогам стоят полицейские патрули, готовые в любую минуту прийти на помощь водителям, он вспомнил, что не ел почти сутки.
И теперь, сидя за столом, заваленным отчётами, он наслаждался пышной и сладкой ватрушкой, запивая её горячим кофе. Кофе, правда, был горький, но сил сходить за сахаром у шефа полиции уже не было.
«Обойдусь», – махнул он рукой.
– Можно? – приоткрыл дверь в его кабинет веснушчатый улыбчивый мужчина.
Шеф полиции сразу же узнал в нём спасителя грузовика с конфетами.
– Герр Паульсен! – Он спешно поднялся и протянул для пожатия руку. – Очень рад вас видеть. Какими судьбами?
Дедушка Оскар посторонился, пропуская в кабинет остальных. Шеф полиции с удивлением наблюдал, как в помещение набивается куча разновозрастных людей. Особенно его поразили три пожилые дамы в огромных шляпах и солнцезащитных очках. Дамы суетились и прикрывались сумочками, словно пытались спрятаться от чужих взглядов.
– Мы к вам за помощью, – пояснил дедушка Оскар.
Шеф сложил на груди руки.
– Слушаю вас внимательно.
– Тут такое дело… – дедушка Оскар замялся. – Нам нужен самолёт. Самый быстрый.
– Реактивный, – подсказал мужчина, смахивающий на садовника.
У шефа полиции глаза от удивления полезли на лоб. Старушки заволновались.
– Мы справились бы сами, – сказала первая.
– У нас есть сбережения, – добавила вторая.
– Но билеты на самолёт не достать, – вставила третья.