Тайна трех четвертей — страница 40 из 51

– Ну в конце концов оно отправлено. Проблема не в письме, дело в моей проклятой шляпе! Где эта чертова штука?

– Почему ты не можешь надеть другую?

– Я хотел именно эту. Ну я имел в виду ту, которой нигде нет.

– Ты сказал, что совсем недавно держал ее в руках.

– Да, я уверен, что держал.

– Ну хорошо. Куда ты шел, выходя из комнаты минуту назад?

– В гостиную.

– Значит, она может быть в гостиной.

Хью снова нахмурился, но на его лице тут же появилось довольное выражение.

– Может быть. Пойду проверю.

Он вернулся через несколько секунд со шляпой в руке.

– Твой метод сработал. Милая Джейн, ты великолепна. Все в порядке! Теперь мы можем идти?

Миссис Доккерилл вздохнула.

– Да, уже пора, но разве нам не нужно взять с собой еще кое-что, кроме твоей шляпы и вещей, что стоят возле двери?

– Нет, у меня все есть. Я сложил вещи в чемодан. Что еще нам может понадобиться?

– Тимоти Лавингтон и Фредди Рул. – Она покачала головой и улыбнулась. – Мне пойти за ними и привести?

– Да, пожалуйста, дорогая. У тебя это наверняка получится лучше, чем у меня.

– Я тоже так думаю. Хью?

– Да, дорогая?

– Держи шляпу и не выпускай ее из рук, пока меня не будет, хорошо? Я не хочу, чтобы ты ее снова потерял.

– Обязательно. Я буду за ней следить.

* * *

– Если я прав, Пуаро, вы имеете в виду следующее, – сказал Мак-Кродден. – Дело не в том, что четыре человека, получивших письма с обвинением в убийстве Барнабаса Панди, знают друг друга или Барнабаса Панди. Важно, что все они знакомы с автором письма.

– Да, вы правы, – подтвердил Пуаро.

Мак-Кродден не смог скрыть удивления.

– В самом деле? – сказал он. – Я не ожидал. Всего лишь предположил.

– И весьма удачно, – заметил Пуаро. – Во всяком случае, я почти уверен, что вы правы. Однако остается еще один важный вопрос, ответ на который мне нужен, и для этого придется съездить в Лондон.

– В Лондон? Но все приезжают сюда! – воскликнул я. – Вы сами их пригласили!

– Они должны оставаться здесь до моего возвращения. Не нужно беспокоиться, mon cher Кетчпул. Я вернусь и не опоздаю к завтрашней встрече в два часа дня.

– Но куда вы намерены отправиться?

– Должно быть… к Питеру Вауту? – спросил Мак-Кродден.

– Еще одна отличная догадка! – Пуаро хлопнул в ладоши.

– Едва ли, – ответил Мак-Кродден. – Ваут единственный из не приглашенных в Комбингэм-холл может знать что-то полезное о нашем деле.

– И Питеру Вауту определенно известен ответ на вопрос, который я задам ему завтра утром, – сказал Пуаро. – Он не может его не знать! Надеюсь, тогда картина окончательно прояснится – и весьма вовремя.

* * *

Прибыв в Комбингэм-холл и обнаружив входную дверь широко открытой, Джон Мак-Кродден вошел в прихожую. Пол был мокрым и грязным. Несколько чемоданов стояло у лестницы в три раза больше любой, виденной им ранее.

– Добрый день? – позвал он. – Добрый день! Здесь есть кто-нибудь?

Никто не появился. Джона такой расклад вполне устраивал. Он с удовольствием бы провел вечер в полном одиночестве в этом пустом доме, похожем на склеп, разведя огонь в одной из спален, но понимал, что это всего лишь фантазии. Джон не сомневался, что очень скоро здесь появится множество людей из высшего общества, не сомневаясь и в том, что все они вызовут у него презрение.

Он успел пройти половину коридора, отправившись на поиски кухни, когда дверь справа от него распахнулась и кто-то наконец появился.

– Я Джон Мак… – начал он, поворачиваясь, но смолк, так и не закончив.

Нет. Это невозможно. Джон не мог ясно мыслить, пока его сердце так отчаянно колотилось в груди.

Этого не могло быть. И, однако, было.

– Привет, Джон.

– Ты… это ты… – только и сумел выговорить он.

Четвертая четверть

Глава 31Записка для мистера Поррота

Со вчерашнего дня, приехав в Комбингэм-холл, Фредди Рул обнаружил много интересного. На самом деле куда больше, чем за все время пребывания в школе. Учителя старались изо всех сил, пичкая его полезными фактами, и он неплохо их усваивал, но слышать о том, что произошло когда-то, и что придумал кто-то давно умерший, совсем не то же самое, что делать открытия самому. Когда это случалось – не в душном тихом классе, а в обыденной жизни, то, что ему удавалось узнать, оставляло куда более сильное впечатление. Фредди не сомневался, что никогда не забудет двух уроков, полученных в доме Тимоти Лавингтона (так он его называл про себя); и первый из них: человеку нужен всего один друг.

Чудесным образом Тимоти вдруг решил, что ему нравится Фред. Они играли в прятки в саду, вместе таскали еду с кухни, когда кухарка отвлекалась, дразнили болвана Доккерилла, а также других людей, оказавшихся в доме: Древнее ископаемое – дворецкого, который выглядел так, словно рассыпется в пыль, если сделает еще шаг, бельгийца, которого Тим и Фред прозвали Яйцо с усами, и человека, похожего на бюст из музея, с вьющимися седыми волосами и самым высоким лбом на свете.

– На самом деле люди нелепы, не так ли, Фред? – сказал Тимоти утром. – Особенно когда они в таком количестве собираются в одном месте, как сейчас – тогда я начинаю это замечать, – или в школе. В целом я не слишком высокого мнения о нашем виде. Ты-то в порядке, Фредди. И, очевидно, я в порядке. И я люблю тетю Аннабель, Айви и отца… – Здесь Тимоти смолк и нахмурился, словно мысль об отце его встревожила.

– А как же твоя мать и остальные друзья в Тервилле?

– Я стараюсь хорошо думать о матери, – со вздохом ответил Тимоти. – Что до моих друзей в Тервилле, я презираю их всех. Они несносные олухи.

– Но тогда?..

– Тогда зачем я с ними дружу? Зачем провожу с ними столько времени? Выживание – вот единственная причина. Школа – дикое место, Фредди, – ты со мной не согласен?

– Я… я не знаю, – с запинкой ответил Фред, опустив глаза. – Моя предыдущая школа действительно была дикой. Там мне сломали ключицу и запястье.

– Ты провел в Тервилле недостаточно времени, чтобы заметить тамошнюю утонченную дикость. Там ломают не конечности – дух. Когда я начал учиться в Тервилле, то сразу выделил группу парней – теперь я их лидер, чтобы они обеспечили мое выживание. Думаю, я сделал правильный выбор. Правда состоит в том, что я недостаточно силен, чтобы делать это в одиночку. Вот почему я восхищаюсь тобой, Фред.

Фред так удивился, что ничего не сумел ответить.

– Ты не чувствуешь необходимости в тошнотворных компромиссах, на которые иду я, чтобы быть популярным. Большую часть времени ты проводишь с женой болвана Доккерилла, а она тетка ничего, если уж на то пошло. Взяла тебя под свое крыло, не так ли?

– Да, она ко мне добра.

Фред обнаружил, что ему трудно сосредоточиться, – так удивили его слова Тимоти, и он едва сумел ответить. Он бы пошел на бесконечное число компромиссов, чтобы быть столь же популярным, как Тим, но у него никогда не возникало такой возможности.

– Я могу быть твоим другом в школе, – сказал он. – Ну если тебе не нравятся другие. Нам необязательно разговаривать. Мы просто будем знать, что друзья. Только если… – Тут Фред утратил мужество и пробормотал: – Это была просто идея. Я пойму, если ты не захочешь.

– Но мы можем быть друзьями в самом обычном смысле, вполне открыто, а те, кому это не нравится, пусть отправляются к дьяволу! – дерзко сказал Тимоти.

– Нет, я не хочу так. Никто не должен знать, что я тебе нравлюсь. Иначе очень скоро ты станешь таким же непопулярным, как я.

– Я так не думаю, – задумчиво сказал Тимоти. – Мне удалось стать настолько популярным, что теперь я беру с собой свою популярность всюду, куда направляюсь, в любую группу, независимо от того, принадлежу я к ней или нет. Посмотрим. Конечно, нам предстоит внести ряд важных изменений… нам с тобой, Фредди. Твоя манера поведения в школе, например…

– Конечно, – поспешно согласился Фред. – Я поступлю так, как ты скажешь.

– Твоя одежда немного слишком… я хочу сказать, что школьная форма может быть разной, Фредди.

– Я понимаю, да, конечно.

– Однако сейчас тебе не нужно беспокоиться о деталях. Как забавно – знаешь, я всегда тебе завидовал. Слухи о твоей матери… Надеюсь, ты не против, что я о них упомянул?

– Я не против, – сказал Фредди, хотя был очень даже против.

– Все думают, что твоя мать убийца детей и чудовище, и постоянно это повторяют, а мою считают образцом респектабельности. Ну так и есть. И никто не называет ее ходячим ужасом – значит, я не могу присоединиться к ним и сказать: «Да, я думаю, что ты прав. Я думаю, она своей холодностью заставила отца уйти». Я бы хотел сказать такое вслух при большом количестве людей. Я бы очень хотел. Но недостатки моей матери не являются достоянием общества. А если я попытаюсь объяснить, меня никто не поймет и не станет сочувствовать.

– Слухи о моей матери лживы, – быстро и тихо сказал Фред.

Он не смог бы себя простить, если бы промолчал.

– Как и отсутствие слухов о моей, – сказал Тимоти.

– Как отсутствие может быть лживым?

– Ты все понимаешь слишком буквально. – Тим улыбнулся. – Давай проверим, не осталось ли в кухне чего-нибудь вкусного. Я ужасно проголодался!

Таким образом, хоть он и боялся, что его новое счастье продлится недолго, до тех пор, пока они с Тимом живут в Комбингэм-холле, где нет других ребят их возраста, жизнь Фредди невероятно изменилась в течение нескольких минут. У него появился друг! Миссис Доккерилл, хотя и была очень добра, не могла стать ему другом. Она оставалась взрослым человеком, который его жалеет и о нем заботится, но это уже не имело значения – ведь теперь у Фреда был Тим.

Так он узнал, что человеку нужен только один друг. У него был один, и это оказалось идеальным числом. Большего ему не требовалось.

Второй урок, полученный Фредом в Комбингэм-холле, состоял в том, что понятия размера, такие как «большой» или «маленький», относительны. До того Фред считал свой дом в Лондоне огромным и понял, что теперь никогда не сможет так думать, ведь он увидел дом Тимоти – настоящ