Тайна цыганского фургона — страница 37 из 37

— Невозможно! — воскликнул я, совершенно сбитый с толку этим неожиданным заявлением.

— Напротив! Он полностью признал свое преступление. Похоже, что служанка, о которой я вам говорил, была его матерью. Они оба знали, что миссис Бруней держала большие суммы в доме, и решили ограбить ее. К несчастью для себя, она поймала пару с поличным, поэтому, чтобы скрыть вину, сын убил старую женщину, а при содействии своей ведьмы-матери похоронил тело под солнечным циферблатом. Затем они сбежали со своими трофеями в Америку и жили там в своё удовольствие. Но раскаяние преследовало обоих, и мать умерла, в то время как сын, всегда опасаясь, что преступление будет раскрыто, вернулся в Денхемптон и внимательно следил за домом.

— Чтобы знать, будет ли обнаружено тело его жертвы, я полагаю.

— Именно так. Он видел, как жильцы поселялись в доме и покидали его, так что секрет был в безопасности. Затем появились вы, и в первую же ночь убийца наблюдал за гостиной из тени лавров. Он прокрался на террасу и увидел, что вы стоите в центре комнаты.

— Ах, — прервал я его, вспоминая шаги. — Я слышал, как он крался вдоль террасы в ту ночь.

— Именно так, и вы подошли к окну, но к тому времени он вернулся в своё укрытие. Он признался в этом среди всего прочего. Затем, когда вы вышли из дома рано утром и подошли прямо к солнечным часам, он подумал, что вы каким-то образом обнаружили его секрет. Вы стояли над могилой миссис Бруней.

— Так он пытался убить меня, чтобы скрыть свое прежнее преступление?

— Да, но, как я уже говорил, случайный прохожий проходил мимо, помешал ему и спас вас. Злодей признался, и мы начали копать под циферблатом, где и нашли скелет миссис Бруней. Вы были больны в течение трех недель, но скоро уже будете достаточно здоровы, чтобы предстать перед судом и дать показания о том, как узнали, что тело находилось под циферблатом…

— Я этого не знал, я ничего не знал. Духи, о которых вы говорили, подняли меня с постели и привели к циферблату. Я не могу объяснить это.

— Значит, вы верите в мою историю, — Дарвер с удовлетворением кивнул.

— У меня нет выбора. Каким бы скептиком я ни был, что-то заставило меня найти могилу убитой женщины.

— Без сомнения, именно ее дух заставил вас отомстить за ее смерть.

— Возможно. Мой скептицизм уже не такой неисправимый, как раньше. Однако в одном я уверен: теперь, когда преступление раскрыто и преступник, вероятно, будет наказан, призрак миссис Бруней больше не будет беспокоить Маррит Грейндж…

— Что?! Вы все ещё намерены оставаться в доме?

— Конечно. Я изгнал призрака и теперь собираюсь пожинать плоды своих трудов.

В конце концов так и получилось. Поправившись, я дал показания, которые, в сочетании с признанием убийцы, повязали верёвку на его шею. Над моей историей о духах, которые привели меня к солнечным часам, посмеялись, и я не сомневаюсь, что и судья, и присяжные посчитали, что мой мозг все еще не оправился от последствий болезни. Когда преступник был повешен, я вернулся в Маррит Грейндж и начал свою практику. С той ужасной первой ночи мне никогда не приходилось больше жаловаться на призраков в доме. Дух убитой женщины упокоился после наказания ее убийцы. Так заканчивается моя история. Я не могу объяснить произошедшее, а объяснить это научно вообще невозможно. Возможно, Общество психических исследований поможет истолковать этот случай.